Arrêté du Gouvernement relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de l'électricité et du gaz par des aides financières | Besluit van de Regering betreffende de bevordering van rationeel elektriciteits- en gasgebruik door middel van financiële steun |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de l'électricité et du gaz par des aides financières Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 MAART 2008. - Besluit van de Regering betreffende de bevordering van rationeel elektriciteits- en gasgebruik door middel van financiële steun De Brusselse Hoofdstedelijk Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie |
de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment son | van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
article 24; | inzonderheid op artikel 24; |
Vu l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à l'organisation du marché | Gelet op de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie |
du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de | van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
voiries en matière de gaz et d'électricité et portant modification de | wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging |
l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de | van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de |
l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment son article | elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
18bis ; | inzonderheid op artikel 18bis ; |
Considérant l'avis n° 43.483/3 du Conseil d'Etat donné le 2 octobre | Overwegende het advies nr. 43.483/3 van de Raad van State van 2 |
2007, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | oktober 2007, in toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que la version soumise au Conseil d'Etat avant son avis du 2 octobre a fait l'objet de modifications; | Overwegende dat de versie die vóór het advies van 2 oktober aan de Raad van State werd voorgelegd het voorwerp van wijzigingen heeft uitgemaakt; |
Overwegende het advies nr. 43.897/3 van de Raad van State, gegeven op | |
Considérant l'avis n° 43.897/3 du Conseil d'Etat donné de 18 décembre | 18 december 2007, in toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1° van |
2007, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Considérant que l'article 24 de l'ordonnance du 19 juillet 2001 | Overwegende dat artikel 24 van de voornoemde ordonnantie van 19 juli |
précitée impose au gestionnaire du réseau de distribution des obligations de service public; | 2001 de distributienetbeheerder openbare dienstverplichtingen oplegt; |
Considérant que parmi ces obligations de service public figure la | Overwegende dat tussen deze openbare dienstverplichtingen de |
promotion de l'utilisation rationnelle de l'électricité par des | bevordering van rationeel energiegebruik door het geven van informatie |
informations, des démonstrations et la mise à disposition | en demonstraties, het ter beschikking stellen van uitrustingen en |
d'équipements, des services et des aides financières au bénéfice des | diensten en het verstrekken van financiële hulp aan gemeenten en aan |
communes et des autres clients finals; | andere eindafnemers vermeld wordt; |
Considérant que le Gouvernement peut préciser les missions de service | Overwegende dat de Regering de openbare dienstopdrachten nader kan |
public; | bepalen; |
Considérant que l'article 24, § 3 de l'ordonnance du 19 juillet 2001 | Overwegende dat artikel 24, § 3 van de voornoemde ordonnantie van 19 |
précitée prévoit que le Service communique annuellement au | juli 2001 voorziet dat de Dienst jaarlijks aan de |
gestionnaire du réseau de distribution, après approbation par le | distributienetbeheerder, na goedkeuring door de Regering, het |
Gouvernement, le programme triennal d'utilisation rationnelle de | driejarig programma voor rationeel elektriciteitsgebruik ten voordele |
l'électricité au bénéfice de toutes les autres catégories de clients | van alle andere categorieën van eindafnemers, ongeacht of ze in |
finals, éligibles et non éligibles; | aanmerking komen of niet, meedeelt; |
Considérant que l'article 25, § 1er de l'ordonnance du 19 juillet 2001 | Overwegende dat artikel 25, § 1 van de voornoemde ordonnantie van 19 |
précitée impose que le gestionnaire du réseau de distribution soumet, | juli 2001 voorschrijft dat de distributienetbeheerder, in samenwerking |
en collaboration avec le Service, pour approbation au Gouvernement, | |
avant le 31 octobre de chaque année, son programme d'exécution des | met de Dienst, jaarlijks vóór 31 oktober aan de Regering zijn |
obligations et missions de service public pour l'année suivante auquel | uitvoeringsprogramma van de openbare-dienstopdrachten en |
est joint le programme d'exécution des actions du programme triennal | -verplichtingen voor het volgende jaar ter goedkeuring voorlegt, met |
d'utilisation rationnelle de l'électricité au bénéfice de toutes les | daarbij het programma voor de uitvoering van de acties van het |
driejarig programma voor rationeel elektriciteitsgebruik ten voordele | |
autres catégories de clients finals, qui lui a été communiqué par le | van alle andere categorieën van eindafnemers, dat hem door de Dienst |
Service après approbation par le Gouvernement; | na goedkeuring door de Regering is meegedeeld; |
Considérant qu'en ce qui concerne le contrôle sur l'exécution de ce | Overwegende dat wat het toezicht op de uitvoering van dit programma |
programme, l'article 25, § 1er prévoit également que le gestionnaire | betreft, artikel 25, § 1 van de voornoemde ordonnantie ook voorziet |
de réseau soumet au Gouvernement, avant le 30 juin de chaque année, un | dat de netbeheerder jaarlijks vóór 30 juni aan de Regering een verslag |
rapport sur l'exécution de ses obligations et missions pendant l'année | over de uitvoering van zijn opdrachten en verplichtingen tijdens het |
précédente et sur les actions du programme triennal d'utilisation | voorbije jaar en over de acties van het driejarig programma voor |
rationnelle de l'électricité au bénéfice de toutes les autres | rationeel elektriciteitsgebruik ten voordele van alle andere |
categorieën van eindafnemers voorlegt; | |
catégories de clients finals; | Overwegende dat artikel 18bis van de voornoemde ordonnantie van 1 |
Considérant que l'article 18bis de l'ordonnance du 1er avril 2004 | april 2004 de distributienetbeheerder openbare dienstverplichtingen oplegt; |
précitée impose au gestionnaire du réseau de distribution des | Overwegende dat tussen deze openbaredienstverplichtingen de |
obligations de service public; | bevordering van rationeel energiegebruik door het geven van informatie |
Considérant que parmi ces obligations de service public figure la | en demonstraties, het ter beschikking stellen van uitrustingen en |
promotion de l'utilisation rationnelle du gaz par des informations, | diensten en het verstrekken van financiële hulp aan gemeenten en aan |
des démonstrations et la mise à disposition d'équipements, des | andere eindafnemers vermeld wordt; |
services et des aides financières au bénéfice des communes et des | Overwegende dat artikel 18bis van de voornoemde ordonnantie van 1 |
autres clients finals; | |
Considérant que l'article 18bis de l'ordonnance du 1er avril 2004 | april 2004 voorziet dat de Dienst jaarlijks aan de |
précitée prévoit que le Service communique annuellement au | |
gestionnaire du réseau de distribution, après approbation du | distributienetbeheerder, na goedkeuring door de Regering, het |
Gouvernement, le programme triennal d'utilisation rationnelle de gaz | driejarig programma voor rationeel gasgebruik ten voordele van alle |
au bénéfice de toutes les autres catégories de clients finals, | andere categorieën van eindafnemers, ongeacht of ze in aanmerking |
éligibles et non éligibles; | komen of niet, meedeelt; |
Considérant que l'article 19 de l'ordonnance du 1er avril 2004 | Overwegende dat artikel 19 van de voornoemde ordonnantie van 1 april |
précitée prévoit que le gestionnaire de réseau soumet au Gouvernement | 2004 voorziet dat de netbeheerder jaarlijks vóór 31 oktober aan de |
avant le 31 octobre de chaque année son programme d'exécution des | Regering zijn uitvoeringsprogramma van de openbaredienstopdrachten en |
obligations et missions de service public pour l'année suivante auquel | -verplichtingen voor het volgende jaar voorlegt, met daarbij het |
est joint le programme d'exécution du programme triennal d'utilisation | programma voor de uitvoering van het driejarig programma voor |
rationnelle du gaz au bénéfice de toutes les autres catégories de | rationeel gasgebruik ten voordele van alle andere categorieën van |
clients finals, qui lui a été communiqué par le Service après | eindafnemers, dat hem door de Dienst na goedkeuring door de Regering |
approbation par le Gouvernement; | is meegedeeld; |
Considérant qu'en ce qui concerne le contrôle sur l'exécution de ce | Overwegende dat wat het toezicht op de uitvoering van dit programma |
programme, l'article 19 prévoit également que le gestionnaire de | betreft, artikel 19 ook voorziet dat de netbeheerder jaarlijks vóór 30 |
réseau soumet au Gouvernement, avant le 30 juin de chaque année, un | juni aan de Regering een verslag over de uitvoering van deze |
rapport sur l'exécution de ces missions pendant l'année précédente et | opdrachten tijdens het voorbije jaar en een verslag over de acties van |
un rapport sur les actions du programme triennal d'utilisation | het driejarig programma voor rationeel gasgebruik ten voordele van |
alle andere categorieën van eindafnemers voorlegt; | |
rationnelle de gaz au bénéfice de toutes les autres catégories de clients finals; | Overwegende dat de versie van het ontwerp van besluit onderworpen aan |
Que la version du projet d'arrêté soumis au Conseil d'Etat prévoyait | de Raad van State voorzien heeft dat de administratieve procedures |
que les procédures administratives relatives aux primes étaient « | voor de premies waren « door de Regering goedgekeurd », op basis van |
approuvées par le Gouvernement », sur la base de l'article 24, § 3 de | artikel 24, § 3 van de elektriciteitsordonnantie en van artikel 18bis, |
l'ordonnance électricité et de l'article 18bis, 2° de l'ordonnance gaz; | 2° van de gasordonnantie. |
Considérant que les articles 24, § 3 et 25, § 1er de l'ordonnance | Overwegende dat artikelen 24, § 3 en 25, § 1 van de |
électricité et les articles 18bis et 19 de l'ordonnance gaz permettent | elektriciteitsordonnantie en artikelen 18bis en 19 van de |
à présent que « Les procédures administratives de demande de prime, | gasordonnantie heden toelaten dat « de administratieve procedures voor |
les modalités de liquidation et le contenu du dossier de demande de | de aanvraag van een premie, de modaliteiten voor de betaling ervan, en |
prime sont définis dans le programme triennal d'utilisation | de inhoud van het premie aanvraagdossier zijn vastgelegd in het |
driejarig programma voor rationeel elektriciteitsgebruik en in het | |
rationnelle de l'électricité et le programme triennal d'utilisation | driejarig programma voor rationeel gasgebruik, die door de Dienst |
rationnelle du gaz communiqué par le Service au gestionnaire du réseau | worden meegedeeld aan de netbeheerder bedoeld in de voornoemde |
visé aux articles 24, § 3 et 18bis », | artikelen 24, § 3 en 18bis », |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit dient te worden |
d'entendre par : | begrepen onder : |
1° Service : Service de l'Institut bruxellois pour la gestion de | 1° Dienst : Dienst van het Brussels Instituut voor Milieubeheer |
l'Environnement (Bruxelles-Environnement) tel que visé à l'article 2, | (Leefmilieu Brussel) zoals bedoeld in artikel 2, 26° van de |
26° de l'ordonnance électricité; | elektriciteitsordonnantie; |
2° BRUGEL : la Commission visée à l'article 2, 26°bis de l'ordonnance | 2° BRUGEL : de Commissie bedoeld in artikel 2, 26°bis van de |
électricité; | elektriciteitsordonnantie; |
2° Demandeur : toute personne physique ou toute personne morale, à | 2° Aanvrager : elke natuurlijke of rechtspersoon, met uitzondering van |
l'exclusion d'une commune, ainsi que tout indépendant ou association | een gemeente, evenals elke zelfstandige of vereniging van eigenaars |
de propriétaires représentée par le syndic d'immeuble qui introduit | die vertegenwoordigd wordt door de appartements-gebouwbeheerder die |
une demande de prime; | een premieaanvraag indient; |
3° Bâtiment résidentiel : immeuble ou partie d'immeuble situé en | 3° Woongebouw : een gebouw of een deel van een gebouw dat zich in het |
Région de Bruxelles-Capitale tel que, notamment, la maison | Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevindt, zoals meer bepaald een |
uni-familiale, l'appartement, le studio qui, de par sa nature, est | eengezinswoning, een appartement of een studio, dat, door zijn aard, |
normalement destiné à être habité par une personne seule ou un | normaal gezien bestemd is om door één persoon of een groep van |
ensemble des personnes, unies ou non par des liens familiaux, qui | personen bewoond te worden, die al dan niet familie van elkaar zijn en |
vivent habituellement ensemble; | die gewoonlijk samenwonen; |
4° Bâtiment non résidentiel : immeuble ou partie d'immeuble situé en | 4° Niet-woongebouw : een gebouw of een deel van een gebouw dat zich in |
Région de Bruxelles-Capitale qui, de par sa nature, n'est pas destiné | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevindt en dat, door zijn aard, |
à être habité par une personne seule ou un ensemble des personnes, | niet bestemd is om door één persoon of een groep van personen bewoond |
unies ou non par des liens familiaux, qui vivent habituellement | te worden, die al dan niet familie van elkaar zijn en die gewoonlijk |
ensemble; | samenwonen; |
5° Prime : avantage financier correspondant à une partie du prix | 5° Premie : financieel voordeel dat overeenstemt met een deel van de |
d'achat d'un équipement ou d'une étude ou du coût d'un investissement | aankoopprijs van een uitrusting of studie of de kostprijs van een |
visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie; | investering ter bevordering van rationeel energiegebruik; |
6° Bonification d'intérêt : avantage financier correspondant à une | 6° Rentevergoeding : financieel voordeel dat overeenstemt met een deel |
partie ou à la totalité de la charge d'intérêt redevable en vertu d'un contrat de prêt à tempérament, de leasing ou de tiers-investisseur relatif au financement d'un équipement ou d'un investissement visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie; 7° Tiers-investisseur : contrat par lequel un investissement est pris en charge par un tiers qui, après avoir effectué un audit énergétique, finance et réalise un certain nombre de mesures d'économie d'énergie. Pendant une certaine période, cet investisseur bénéficie ensuite de la baisse de la facture énergétique à laquelle ses investissements auront donné lieu. 8° Le Ministre : le ou la Ministre qui a l'Energie dans ses attributions. CHAPITRE II - Primes octroyées aux personnes physiques pour l'achat d'appareils électro-ménagers énergétiquement performants | of de volledige verschuldigde rentelast krachtens een overeenkomst van lening op afbetaling, een leasing- of een 'derde investeerder'-overeenkomst in verband met de financiering van een uitrusting of investering ter bevordering van rationeel energiegebruik; 7° Derde investeerder : een contract waarmee een derde een investering op zich neemt, die, na de uitvoering van een energieaudit, een bepaald aantal energiebesparingsmaatregelen financiert en realiseert en vervolgens gedurende een bepaalde periode geniet van de daling van de energie-factuur waartoe deze investeringen aanleiding gaven. 8° Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de Energie behoort. HOOFDSTUK II. - Premies toegekend aan natuurlijke personen voor de aankoop van energetisch hoog presterende elektrische huis-houdapparatuur |
Art. 2.Le gestionnaire du réseau de distribution peut octroyer, dans |
Art. 2.De distributienetbeheerder kan binnen de perken van de |
la limite des crédits disponibles visés à l'article 26, § 7 de | budgetten bedoeld in artikel 26, § 7 van de ordonnantie, premies ter |
l'ordonnance, des primes visant à favoriser l'achat d'appareils | bevordering van de aankoop van energetisch peerformant elektrische |
électro-ménagers énergétiquement performants aux personnes physiques qui en font la demande. Le demandeur doit être domicilié en Région de Bruxelles-Capitale et l'appareil faisant l'objet de la demande de prime doit être destiné à l'habitation du demandeur. CHAPITRE III. - Primes octroyées au secteur tertiaire et industriel et aux indépendants
Art. 3.Le gestionnaire du réseau de distribution peut octroyer aux organismes du secteur public, aux organismes non commerciaux, aux entreprises et indépendants qui en font la demande des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les bâtiment non-résidentiels, dans la limite des crédits disponibles visés à |
huishoudapparatuur toekennen aan aan natuurlijke personen die hiervoor een aanvraag indienen. De aanvrager moet in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonen en het apparaat waarvoor de premieaanvraag ingediend werd, moet bestemd zijn voor de woning van de aanvrager. HOOFDSTUK III. - Premies toegekend aan de tertiaire en industriële sector en aan zelfstandigen
Art. 3.De distributienetbeheerder kan binnen de perken van de |
l'article 26, § 7 de l'ordonnance. Les bâtiments concernés doivent | budgetten bedoeld in artikel 26, § 7 van de ordonnantie, premies ter |
bevordering van rationeel energiegebruik in nietwoongebouwen | |
être situées en Région de Bruxelles-Capitale et le demandeur doit | toekennen, aan instellingen uit de openbare sector, niet-commerciële |
avoir un droit réel sur le bâtiment considéré ou en être locataire. | instellingen, ondernemingen en zelfstandigen die hiervoor een aanvraag |
indienen,. De betroffen gebouwen moeten zich in het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest bevinden en de aanvrager moet over een zakelijk | |
recht ten opzichte van het betreffende gebouw beschikken of er huurder | |
Art. 4.Afin de permettre au Service de veiller au suivi des règles de |
van zijn. Art. 4.Teneinde de Dienst toe te laten te waken over de naleving van |
Bminimis visée à l'article 2 de l'ordonnance (EG) n° 1998/2006 de la | de de minimis-regels bedoeld in artikel 2 van de verordening (EG) nr. |
Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles | 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de |
87 et 88 du traité CE relatif aux aides d'Etat en faveur des petites | toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op |
et moyennes entreprises, le demandeur doit informer le Service sur | de-minimissteun, moet de aanvrager de Dienst inlichten over alle |
toutes les aides d'Etat qu'il a reçues durant la période de trois ans | overheidssteun die hij over een periode van drie jaren heeft ontvangen |
qui précèdent l'année de la demande faite en application de cet | die voorafgaan aan het jaar van de aanvraag gedaan met toepassing van |
arrêté. | dit besluit. |
CHAPITRE IV. - Primes octroyées dans les bâtiments résidentiels | HOOFDSTUK IV. - Premies toegekend voor woongebouwen |
Art. 5.Le gestionnaire du réseau de distribution peut octroyer aux |
Art. 5.De distributienetbeheerder kan binnen de perken van de |
personnes physiques, aux sociétés immobilières, aux régies foncières | budgetten bedoeld in artikel 26, § 7 van de ordonnantie, premies ter |
communales, aux C.P.A.S., aux agences immobilières sociales et aux | bevordering van rationeel energiegebruik in woongebouwen toekennen aan |
syndics d'immeubles, quelle que soit leur forme juridique, qui en font | natuurlijke personen, vastgoedmaatschappijen, gemeentelijke regieën |
la demande, des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de | van grondeigendommen, O.C.M.W.'s, sociale woningbureaus en |
l'énergie dans les bâtiments résidentiels, dans la limite des crédits | appartementsgebouwbeheerders, l'énergie dans les bâtiments |
disponibles visés à l'article 26, § 7 de l'ordonnance. | résidentiels, ongeacht hun rechtsvorm, die hiervoor een aanvraag |
Les bâtiments concernés visés à l'alinéa 1er doivent être situés en | indienen. De in lid 1 beoogde betroffen gebouwen moeten zich in Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale et le demandeur doit avoir un droit réel | Hoofdstedelijk Gewest bevinden en de aanvrager moet over een zakelijk |
sur le bâtiment considéré, disposer d'un mandat de gestion ou en être | recht ten opzichte van het gebouw in kwestie beschikken, over een |
locataire. | beheersmandaat beschikken of er huurder van zijn. |
Art. 6.Afin de permettre au Service de veiller au suivi des règles de |
Art. 6.Ten einde de Dienst toe te laten te waken over de naleving van |
Bminimis visée à l'article 2 de l'ordonnance (EG) n° 1998/2006 de la | de de minimis-regels bedoeld in artikel 2 van de verordening (EG) nr. |
Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles | 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de |
87 et 88 du traité CE relatif aux aides d'Etat en faveur des petites | toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de |
et moyennes entreprises, le demandeur doit informer le Service sur | minimissteun, moet de aanvrager de Dienst inlichten over alle |
toutes les aides d'Etat qu'il a reçues durant la période de trois ans | overheidssteun die hij over een periode van drie jaren heeft ontvangen |
qui précèdent l'année de la demande faite en application de cet | die voorafgaan aan het jaar van de aanvraag gedaan met toepassing van |
arrêté. | dit besluit. |
CHAPITRE V. - Procédures et modalités de demande et de liquidation des | HOOFDSTUK V. - Procedures en modaliteiten voor de aanvraag en betaling |
primes | van de premies |
Art. 7.§ 1er. Les procédures administratives de demande de prime, les |
Art. 7.§ 1. De administratieve procedures voor de aanvraag van een |
modalités de liquidation et le contenu du dossier de demande de prime | premie, de modaliteiten voor de betaling ervan, en de inhoud van het |
sont définis dans le programme triennal d'utilisation rationnelle de | premieaanvraagdossier zijn vastgelegd in het driejarig programma voor |
l'électricité et le programme triennal d'utilisation rationnelle du | rationeel elektriciteitsgebruik en in het driejaarlijks programma voor |
gaz communiqué par le Service au gestionnaire du réseau visé aux | rationeel gasgebruik, die door de Dienst worden meegedeeld aan de |
articles 24, § 3 et 18bis précités et exécutés par le gestionnaire du | netbeheerder bedoeld in de voornoemde artikelen 24, § 3 en 18bis en |
die uitgevoerd worden door de distributienetbeheerder in functie van | |
réseau de distribution en fonction du budget et du programme | het budget en van het programma voor de uitvoering van de acties van |
d'exécution des actions du programme triennal d'utilisation | het driejarig programma voor rationeel elektriciteitsgebruik ten |
rationnelle de l'électricité au bénéfice de toutes les autres | voordele van alle andere categorieën van eindafnemers bedoeld in |
catégories de consommateurs finals visés à l'article 24, § 3éme de | artikel 24, § 3 van de voornoemde ordonnantie van 19 juli 2001 en in |
l'ordonnance du 19 juillet 2001 précitée et en fonction du budget et | functie van het budget en van het programma voor de uitvoering van het |
du programme d'exécution du programme triennal d'utilisation | |
rationnelle du gaz visé à l'article 19 de l'ordonnance du 1er avril | driejarig programma voor rationeel gasgebruik bedoeld in artikel 19 |
2004 précitée. | van de voornoemde ordonnantie van 1 april 2004. |
§ 2. Le gestionnaire du réseau de distribution est chargé du | § 2. De distributienetbeheerder is belast met de verwerking van de |
traitement des dossiers de demande. Il vérifie que les conditions | aanvraagdossiers. Hij gaat na of de toekenningsvoorwaarden vervuld |
d'octroi sont respectées, et, le cas échéant, effectue le paiement de la prime. | zijn en voert, in voorkomend geval, de premiebetaling uit. |
CHAPITRE VI. - Bonification d'intérêt | HOOFDSTUK VI. - Rentevergoeding |
Art. 8.§ 1er. Le gestionnaire du réseau de distribution peut |
Art. 8.§ 1. De distributienetbeheerder kan binnen de perken van de |
octroyer, directement ou indirectement, aux personnes physiques ou | |
morales qui en font la demande, dans la limite des crédits disponibles visés à l'article 26, § 7 de l'ordonnance, une bonification d'intérêt sur un crédit, leasing ou contrat de tiers-investisseur concernant des investissements matériels visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les bâtiments résidentiels. Les bâtiments concernés doivent être situés en Région de Bruxelles-Capitale et le demandeur doit avoir un droit réel sur le bâtiment considéré, disposer d'un mandat de gestion ou en être locataire. § 2. Les procédures administratives relatives aux demandes de bonification d'intérêt, ainsi que le montant de la bonification, les bénéficiaires et les conditions techniques et administratives d'octroi sont définis dans le programme triennal d'utilisation rationnelle de l'électricité et le programme triennal d'utilisation rationnelle du | budgetten bedoeld in artikel 26, § 7 van de ordonnantie, een rente-vergoeding op een krediet-, leasing- of 'derde investeerder'- overeenkomst rechtstreeks of onrechtstreeks toekennen aan natuurlijke personen of rechtspersonen die hiervoor een aanvraag indienen, in verband met investeringen ter bevordering van rationeel energiegebruik in woongebouwen. De betroffen gebouwen moeten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn gelegen en de aanvrager moet over een zakelijk recht ten opzichte van het betreffende gebouw beschikken, over een beheersmandaat beschikken of er huurder van zijn. § 2. De administratieve procedures voor de aanvraag van rentevergoeding, het bedrag van de rentevergoeding, de begunstigden en de technische en administratieve toekenningsvoorwaarden zijn vastgelegd in het driejarig programma voor rationeel elektriciteitsgebruik en in het driejarig programma voor rationeel |
gaz communiqué par le Service au gestionnaire du réseau visé aux | gasgebruik, die door de Dienst worden meegedeeld aan de netbeheerder |
articles 24, § 3 et 18bis précités et exécutées par le gestionnaire du | bedoeld in de voornoemde artikelen 24, § 3 en 18bis en die uitgevoerd |
réseau de distribution en fonction du budget et du programme | worden door de distributienetbeheerder in functie van het budget en |
d'exécution des actions du programme triennal d'utilisation | van het programma voor de uitvoering van de acties van het driejarig |
rationnelle de l'électricité visé à l'article 25, § 1er de | programma voor rationeel elektriciteitsgebruik bedoeld in artikel 25, |
l'ordonnance du 19 juillet 2001 précitée et en fonction du budget et | § 1 van de voornoemde ordonnantie van 19 juli 2001 en in functie van |
du programme d'exécution du programme triennal d'utilisation | het budget en van het programma voor de uitvoering van het driejarig |
rationnelle du gaz visé à l'article 19 de l'ordonnance du 1er avril | programma voor rationeel gasgebruik bedoeld in artikel 19 van de |
2004. | voornoemde ordonnantie van 1 april 2004. |
CHAPITRE VII. - Modalités générales | HOOFDSTUK VII. - Algemene modaliteiten |
Section 1re. - Validité | Afdeling 1. - Geldigheid |
Art. 9.Les enveloppes budgétaires annuelles réservées au paiement des |
Art. 9.De voor de uitkering van de premies en de rentevergoedingen |
primes et bonifications d'intérêt doivent être conformes au programme | voorbehouden budgetten moeten in overeenstemming zijn met de |
bepalingen van het uitvoeringsprogramma van de | |
d'exécution des missions de service public visé à l'article 25 de | openbaredienstverplichtingen bedoeld in artikel 25 van de voornoemde |
l'ordonnance du 19 juillet 2001 précitée relatif au programme | ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende het programma voor rationeel |
d'utilisation rationnelle de l'électricité au bénéfice de toutes les | elektriciteitsgebruik ten voordele van alle andere categorieën van |
autres catégories de clients finals ainsi qu'à l'article 19 de | eindafnemers en in artikel 19 van de voornoemde ordonnantie van 1 |
l'ordonnance du 1er avril 2004 précitée relatif au programme | april 2004 betreffende het programma voor rationeel gasgebruik ten |
d'utilisation rationnelle du gaz au bénéfice de toutes les autres | voordele van alle andere categorieën van eindafnemers. |
catégories de clients finals. | Art. 10.§ 1. De aard van de in aanmerking komende premies, het bedrag |
Art. 10.§ 1er La nature des primes éligibles, le montant des primes |
van de premies en de technische en administratieve |
et les conditions techniques et administratives d'octroi sont définis | toekenningsvoorwaarden zijn vastgelegd in het programma voor de |
dans le programme d'éxécution des actions du programme triennal | uitvoering van de acties van het driejarig programma voor rationeel |
d'utilisation rationnelle de l'électricité au bénéfice de toutes les | elektriciteitsgebruik ten voordele van alle andere categorieën van |
autres catégories de consommateurs finals visés à l'article 24, § 3 et | eindafnemers bedoeld in artikel 24, § 3 en in het programma voor de |
dans le programme d'éxécution du programme triennal d'utilisation | uitvoering van het driejarig programma voor rationeel gasgebruik |
rationnelle du gaz visé à l'article 19 de l'ordonnance du 1er avril | bedoeld in artikel 19 van de voornoemde ordonnantie van 1 april 2004, |
2004 précitée, tels que communiqués par le Service au gestionnaire du | zoals meegedeeld door de Dienst aan de netbeheerder overeenkomstig de |
réseau conformément aux articles 24, § 3 et 18bis précités. | voornoemde artikelen 24, § 3 en 18bis. |
Art. 11.A l'approche de l'épuisement du budget, l'administration |
Art. 11.Zodra de uitputting van de beschikbare middelen in zicht is, |
publie un avis dans le Moniteur belge, dans les médias couvrant le | publiceert de administratie een kennisgeving in het Belgisch |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et sur le site internet | Staatsblad, in de media die het grondgebied van het Brussels |
de l'administration. | Hoofdstedelijk Gewest bestrijken en op de website van de |
Cet avis mentionne la période endéans laquelle les dépenses concernées | administratie. Deze kennisgeving vermeldt de periode waarin de betroffen uitgaven in |
restentéligibles au bénéfice de la prime ou de la bonification | aanmerking blijven komen voor de toekenning van de premie of de |
d'intérêt. Cette période ne peut être inférieure à deux semaines à | rentevergoeding. Deze periode bedraagt minimum twee weken vanaf de |
dater de la publication au Moniteur belge. | publicatie van de kennisgeving in het Belgisch Staatsblad. |
Section 2. - Contrôle | Afdeling 2. - Toezicht |
Art. 12.Le gestionnaire de réseau soumet au Gouvernement, avant le 30 |
Art. 12.De netbeheerder legt jaarlijks vóór 30 juni aan de Regering |
juin de chaque année, un rapport sur l'exécution de ses obligations et | een verslag voor over de uitvoering van zijn verplichtingen en |
missions pendant l'année précédente et sur les actions du programme | opdrachten tijdens het voorbije jaar en over de acties van het |
triennal d'utilisation rationnelle de l'électricité au bénéfice de | driejarig programma voor rationeel elektriciteitsgebruik ten voordele |
toutes les autres catégories de clients finals conformément à | van alle andere categorieën van eindafnemers overeenkomstig artikel |
l'article 25, § 1er de l'ordonnance du 19 juillet 2001 précitée et un | 25, § 1 van de voornoemde ordonnantie van 19 juli 2001, alsook een |
rapport sur l'exécution de ces missions pendant l'année précédente et | verslag over de uitvoering van deze opdrachten tijdens het voorbije |
un rapport sur les actions du programme triennal d'utilisation | jaar en een verslag over de acties van het driejarig programma voor |
rationnelle de gaz au bénéfice de toutes les autres catégories de | rationeel gasgebruik ten voordele van alle andere eindafnemers |
clients finals conformément à l'article 19 de l'ordonnance du 1er | overeenkomstig artikel 19 van de voornoemde ordonnantie van 1 april |
avril 2004 précitée. | 2004. |
La liste des primes et bonifications liquidées ainsi que leurs données | De lijst van uitbetaalde premies en rentevergoedingen evenals hun |
détaillées pourra être exposée dans ces rapports. | gedetailleerde gegevens kunnen in deze verslagen worden uiteengezet. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Onderhavig besluit treedt in werking op de dag waarop het |
au Moniteur. | wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 14.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargée |
Art. 14.De Minister tot wiens bevoegdheid de Energie behoort is |
de l'exécution du présent arrêté | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 mars 2008. | Brussel, 20 maart 2008. |
Pour le Gouvernement de Bruxelles-Capitale : | Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, | De minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |