Arrêté du Comité de gestion portant fixation du plan de personnel du Fonds des accidents du travail | Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 MAI 2005. - Arrêté du Comité de gestion portant fixation du plan de | 20 MEI 2005. - Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het |
personnel du Fonds des accidents du travail | personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
Le comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | Het beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen, |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, notamment l'article 19, § 1er, | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, in het bijzonder artikel 19, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2002 portant approbation du premier | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot goedkeuring van |
contrat d'administration du Fonds des accidents du travail et fixant | de eerste bestuursovereenkomst van het Fonds voor Arbeidsongevallen en |
betreffende de vaststelling van de maatregelen tot rangschikking van | |
des mesures en vue du classement de ce Fonds parmi les institutions | bedoeld Fonds bij de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
publiques de sécurité sociale, publié au Moniteur belge du 4 juin | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 juni 2002; |
2002; Vu l'avis du conseil de direction du Fonds des accidents du travail du | Gelet op het advies van de Directieraad van het Fonds voor |
10 mars 2005; | Arbeidsongevallen van 10 maart 2005; |
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base du Fonds des | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van |
accidents du travail, donné le 10 mars 2005; | het Fonds voor Arbeidsongevallen van 10 maart 2005 ; |
Vu l'avis du Commissaire du Gouvernement du Budget du Fonds des | Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van Begroting van het |
accidents du travail donné le 9 mai 2005; | Fonds voor Arbeidsongevallen van 9 mei 2005; |
Délibérant en sa séance du 18 avril 2005, | Beraadslagend ter vergadering van 18 april 2005, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Plan du personnel | HOOFDSTUK I. - Personeelsplan |
Article 1er.Le plan du personnel du Fonds des accidents du travail |
Artikel 1.Het personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
est déterminé conformément aux annexes 1re et 2 ci-jointes. | wordt vastgesteld overeenkomstig de tabellen 1 en 2 als bijlage. |
CHAPITRE II. - Statutaires | HOOFDSTUK II. - Statutairen |
Art. 2.§ 1er. Le cadre organique de complément au cadre organique |
Art. 2.§ 1. De aanvullende personeelsformatie bij de statutaire |
statutaire du Fonds des accidents du travail est, en ce qui concerne | personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen wordt, wat het |
l'administration centrale, fixé conformément au tableau ci-après : | hoofdbestuur betreft, vastgesteld overeenkomstig onderstaande tabel : |
Collaborateur administratif . . . . . 2 | Administratief medewerker . . . . . 2 |
§ 2. Les emplois repris au § 1er ne peuvent être occupés que par les | § 2. De betrekkingen die opgenomen zijn in § 1 kunnen slechts worden |
membres du personnel visés à l'article 19 de la loi du 20 février 1990 | bekleed door de personeelsleden bedoeld in artikel 19 van de wet van |
relative aux agents des administrations et de certains organismes | 20 februari 1990 betreffende het personeel van de overheidsbesturen en |
d'intérêt public. | van sommige instellingen van openbaar nut. |
§ 3. Ils sont supprimés au départ de leur titulaire. | § 3. Zij worden afgeschaft bij het vertrek van hun titularis. |
Art. 3.§ 1er. Tous les emplois de collaborateur administratif en |
Art. 3.§ 1. Alle betrekkingen in overtal van administratief |
surnombre, encore pourvus d'un titulaire, sont mis en extinction. | medewerker, die nog voorzien zijn van een titularis worden in uitdoving geplaatst. |
§ 2. Les emplois mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que | § 2. In de hierna vermelde betrekkingen mag slechts worden voorzien |
lorsque les emplois du § 1er mis en extinction auront été supprimés à | naarmate de in uitdoving geplaatste betrekkingen van § 1 door |
la suite d'un départ naturel : | natuurlijke afvloeiing zijn afgeschaft : |
Assistant administratif . . . . . 5 | Administratief assistent . . . . . 5 |
§ 3. Le commissaire du Gouvernement du Budget constatera que les | § 3. De regeringscommissaris van Begroting zal vóór de bezetting van |
conditions requises au § 2 sont remplies, préalablement à l'occupation | de betrekkingen vaststellen dat de voorwaarden vermeld in § 2 vervuld |
des emplois. | zijn. |
§ 4. A partir du moment auquel les lauréats des sélections pour | § 4. Vanaf het ogenblik dat geslaagden voor de overgangsselecties |
accession au niveau C seront nommés, un nombre équivalent d'emplois | niveau C zullen worden benoemd, zal een evenredig aantal statutaire |
sera rayé dans le niveau D. | betrekkingen worden geschrapt in niveau D. |
Art. 4.§ 1er. L'attribution d'emplois par promotion se fera dans le |
Art. 4.§ 1. Bij de toewijzing van bevorderingsbetrekkingen zullen de |
respect des normes de programmation sociale. | normen van sociale programmatie worden nageleefd. |
§ 2. Les emplois des niveaux C et D sont répartis comme suit : | § 2. De betrekkingen van de niveaus C en D worden onderverdeeld als volgt : |
A. Personnel administratif | A. Administratief personeel |
- 11 emplois d'assistant administratif sont rémunérés dans l'échelle | - 11 betrekkingen van administratief assistent worden bezoldigd in de |
22 B; | weddenschaal 22 B; |
- 5 emplois de collaborateur administratif sont rémunérés dans | - 5 betrekkingen van administratief medewerker worden bezoldigd in de |
l'échelle DA 4; | weddenschaal DA 4; |
- 14 emplois de collaborateur administratif sont rémunérés dans | - 14 betrekkingen van administratief medewerker worden bezoldigd in de |
l'échelle DA 3; | weddenschaal DA 3; |
- 12 emplois de collaborateur administratif sont rémunérés dans | - 12 betrekkingen van administratief medewerker worden bezoldigd in de |
l'échelle DA 2; | weddenschaal DA 2; |
§ 3. Le cas échéant, les agents qui sont repris en surnombre dans les | § 3. In voorkomend geval beletten de ambtenaren die, met toepassing |
emplois d'une échelle de traitement, en application des dispositions | van de verordeningsbepalingen houdende het statuut van het personeel, |
réglementaires portant le statut du personnel, empêchent toute | in overtal zijn opgenomen in de betrekkingen van een weddenschaal, |
promotion par avancement barémique soumise à la vacance d'un emploi | elke bevordering door verhoging in weddenschaal die afhankelijk is van |
tant que l'effectif en surnombre subsiste par rapport au nombre | het vacant zijn van een betrekking, zolang de overtallige |
personeelsbezetting blijft bestaan in vergelijking met het aantal in | |
d'emplois fixé à l'article 2. | artikel 2 vastgestelde betrekkingen. |
CHAPITRE III. - Contractuels | HOOFDSTUK III. - Contractuelen |
Art. 5.Les nombres mentionnés dans ce chapitre sont exprimés en |
Art. 5.De in dit hoofdstuk vermelde aantallen worden uitgedrukt in |
équivalent temps plein. | voltijdse equivalenten. |
Art. 6.§ 1er. En application de l'article 451 de la loi-programme (I) |
Art. 6.§ 1. Bij toepassing van artikel 451 van de programmawet (I) |
du 24 décembre 2002, les membres du personnel qui, au 1er janvier | van 24 december 2002, worden de personeelsleden, die op 1 januari 2003 |
2003, sont engagés depuis deux ans au moins dans les liens d'un | twee jaar tewerkgesteld waren in een contract « uitzonderlijke en |
contrat « besoins exceptionnels et temporaires », sont engagés sous | tijdelijke behoeften », in dienst genomen met een contract van |
contrat de travail à durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Le nombre maximal de ces membres du personnel est fixé comme suit ; | Het maximum aantal van deze personeelsleden wordt als volgt vastgesteld : |
Collaborateur administratif . . . . . 9 | Administratief medewerker . . . . . 9 |
§ 2. Dans les limites des crédits de gestion du contrat | § 2. Binnen de grenzen van de beheerskredieten van de |
d'administration, à chaque départ d'un agent contractuel visé au § 1er | bestuursovereenkomst, wordt bij elk vertrek van een contractueel |
est créé un emploi statutaire correspondant. Le nombre maximal de ces | personeelslid bedoeld bij § 1, een statutaire betrekking opgericht. |
emplois est fixé comme suit : | Het maximale aantal van deze betrekkingen wordt als volgt vastgesteld |
Collaborateur administratif . . . . . 9 | : Administratief medewerker . . . . . 9 |
Art. 7.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans |
Art. 7.Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden genomen |
les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée, en application | met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van |
de l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 1er février 1993 | artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot |
déterminant les tâches auxiliaires et spécifiques dans les | bepaling van de bijkomende en specifieke opdrachten in de besturen en |
administrations et autres services des ministères ainsi que dans | andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van |
certains organismes d'intérêt public, est fixé comme suit : | openbaar nut, is als volgt vastgesteld : |
Collaborateur technique . . . . . 6 | Technisch medewerker . . . . . 6 |
Art. 8.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être maintenues en |
Art. 8.Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden gehouden |
service dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée en | met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van |
application de l'article 1er, 7°, de l'arrêté royal du 5 novembre 1991 | artikel 1, 7°, van het koninklijk besluit van 5 november 1991 |
relatif au maintien en service sous contrat de travail de certains | betreffende het bij overeenkomst in dienst houden van sommige |
membres du personnel des administrations et d'organismes d'intérêt | personeelsleden van de overheidsbesturen en instellingen van openbaar |
public, en exécution de la loi du 20 février 1990 relative aux agents | nut, in uitvoering van de wet van 20 februari 1990 betreffende het |
des administrations et de certains organismes d'intérêt public, | personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van |
notamment l'article 18, § 6, alinéa premier, est fixé comme suit : | openbaar nut, meer in het bijzonder artikel 18, § 6, eerste lid, is |
als volgt vastgesteld : | |
Collaborateur administratif . . . . . 3 | Administratief medewerker . . . . . 3 |
Art. 9.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans |
Art. 9.Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden genomen |
un contrat « premier emploi » en exécution de la loi du 24 décembre | met een startbaanovereenkomst in uitvoering van de wet van 24 december |
1999 en vue de la promotion de l'emploi est fixé à 1,50 % du personnel | 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid wordt vastgesteld op 1,50 |
occupé au 1 juin de l'année qui précède soit : | % van de personeelsbezetting op 1 juni van het voorafgaande jaar en is |
als volgt samengesteld : | |
Assistant administratif . . . . . 3,5 | Administratief assistent . . . . . 3,5 |
Art. 10.§ 1er. En cas d'actions limitées dans le temps ou d'un |
Art. 10.§ 1. Bij ofwel in de tijd beperkte acties ofwel een |
surcroit extraordinaire de travail, du personnel « besoins | buitengewone toename van het werk kunnen, mits voorafgaandelijk |
exceptionnels et temporaires » avec un contrat de travail à durée | akkoord van de Regeringscommissaris van Begroting, personen met een |
déterminée, peut être engagé, avec l'accord préalable de commissaire | arbeidsovereenkomst « uitzonderlijke en tijdelijke behoeften » voor |
du Gouvernement du Budget. | bepaalde duur worden in dienst genomen. |
Pour l'année 2005 ce contingent est fixé comme suit : | Voor het jaar 2005 wordt dit contingent als volgt samengesteld : |
Niveau A : Attaché . . . . . 2 | Niveau A : Attaché . . . . . 2 |
Niveau C : Assistant administratif . . . . . 3 | Niveau C : Administratief assistent . . . . . 3 |
Niveau D : Collaborateur administratif . . . . . 1 | Niveau D : Administratief medewerker . . . . . 1 |
§ 2. Dans les limites des crédits de gestion du contrat | § 2. Binnen de grenzen van de beheerskredieten van de |
d'administration à partir du 1er janvier 2006, les emplois visés au § | bestuursovereenkomst worden vanaf 1 januari 2006, de betrekkingen |
1er sont transformés en emplois statutaires correspondants. | bedoeld bij § 1 omgevormd in statutaire betrekkingen. |
Le nombre de ces emplois est fixé comme suit : | Het aantal van deze betrekkingen wordt als volgt bepaald : |
Niveau A : Attaché . . . . . 2 | Niveau A : Attaché . . . . . 2 |
Niveau C : Assistant administratif . . . . . 3 | Niveau C : Administratief assistent . . . . . 3 |
Niveau D : Collaborateur administratif . . . . . 1 | Niveau D : Administratief medewerker . . . . . 1 |
Art. 11.§ 1er. Dans les limites des crédits de gestion fixées dans le |
Art. 11.§ 1. Binnen de beheerskredieten, vastgesteld in de |
contrat d'administration, des agents statutaires temporairement | bestuursovereenkomst, mogen tijdelijk afwezige statutaire |
absents peuvent être remplacés par des membres du personnel contractuel. | personeelsleden worden vervangen door contractuele personeelsleden. |
§ 2. Dans les limites des crédits de gestion fixées dans le contrat | § 2. Binnen de beheerskredieten, vastgesteld in de |
d'administration, du personnel saisonnier peut être engagé avec | bestuursovereenkomst, mag, mits voorafgaandelijk akkoord van de |
l'accord préalable du Commissaire du Gouvernement du Budget. | Regeringscommissaris van Begroting, seizoenpersoneel in dienst genomen |
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales | worden. HOOFDSTUK IV. - Opheffings en slotbepalingen |
Art. 12.L'arrêté du Comité de gestion du 21 octobre 2002 portant |
Art. 12.Het besluit van het Beheerscomité van 21 oktober 2002 tot |
fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail est | vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor |
abrogé. | Arbeidsongevallen, wordt opgeheven. |
Art. 13.Cet arrêté produit ses effets le 18 avril 2005. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 april 2005. |
Bruxelles, le 20 mai 2005. | Brussel, 20 mei 2005. |
Le président | De voorzitter, |
P. DESMAREZ | P. DESMAREZ |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |