Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 20/02/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement fixant les procédures d'agrément et de retrait d'agrément des services communautaires et des centres locaux de promotion de la santé, et les missions du centre de recherche opérationnelle en santé publique "
Arrêté du Gouvernement fixant les procédures d'agrément et de retrait d'agrément des services communautaires et des centres locaux de promotion de la santé, et les missions du centre de recherche opérationnelle en santé publique Besluit van de Regering tot bepaling van de procedures tot erkenning en intrekking van de erkenning van de gemeenschapsdiensten en de plaatselijke centra voor gezondheidspromotie, en de opdrachten van het centrum voor operationeel onderzoek inzake volksgezondheid
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
20 FEVRIER 1998. Arrêté du Gouvernement fixant les procédures 20 FEBRUARI 1998. Besluit van de Regering tot bepaling van de
d'agrément et de retrait d'agrément des services communautaires et des procedures tot erkenning en intrekking van de erkenning van de
centres locaux de promotion de la santé, et les missions du centre de gemeenschapsdiensten en de plaatselijke centra voor
recherche opérationnelle en santé publique gezondheidspromotie, en de opdrachten van het centrum voor
operationeel onderzoek inzake volksgezondheid
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de
de la santé en Communauté française; gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap,
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet Gelet op het besluit van 17 juli 1997 van de Regering van de Franse
Gemeenschap houdende bepaling van de datum van de inwerkingtreding van
1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de
portant organisation de la promotion de la santé en Communauté gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, en sommige schikkingen
ter uitvoering ervan;
française, et certaines mesures de son exécution; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor gezondheidspromotie, gegeven
Vu l'avis du Conseil supérieur de promotion de la santé, donné le 16 op 16 januari 1998;
janvier 1998;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 février 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 februari 1998;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19
februari 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996. Vu l'urgence; Considérant que l'agrément accordé à titre transitoire aux Services communautaires et aux Centres locaux de promotion de la santé par les articles 19 et 20 du décret susvisé expire le 31 août 1998, et qu'il convient au plus tôt de fixer les procédures d'agrément et de retrait d'agrément, afin que les organismes intéressés puissent rentrer leur demande de telle sorte que les procédures soient menées à bonne fin avant l'échéance prérappelée; Considérant qu'il convient également que les missions du CROSP soient redéfinies au plus tôt afin qu'il puisse apporter son concours au Conseil supérieur de promotion de la santé; Sur proposition de la Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de erkenning bij overgangsmaatregel door de artikelen 19 en 20 van bovenvermeld decreet toegekend aan de Gemeenschapsdiensten en aan de plaatselijke Centra voor gezondheidspromotie op 31 augustus 1998 vervalt, en dat het aangewezen is zo vlug mogelijk de procedures ter erkenning en ter intrekking van de erkenning te bepalen, om de betrokken instellingen de mogelijkheid te geven hun aanvraag in te dienen zodanig dat de procedures vóór de voormelde vervaldag worden afgehandeld; Overwegende dat het eveneens past dat de opdrachten van het CROSP zo vlug mogelijk opnieuw worden bepaald opdat het zijn medewerking aan de Hoge Raad voor Gezondheidspromotie zou kunnen verlenen; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de Audiovisuële sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie,
Promotion de la Santé; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap op
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 16 février 1998, 16 februari 1998,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden

par : verstaan onder :
1° décret : le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la 1° decreet : het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de
promotion de la santé en Communauté française; gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap;
2° Ministre : le Ministre ayant la promotion de la santé dans ses 2° Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheidspromotie
attributions; behoort;
3° Conseil supérieur : le Conseil supérieur de promotion de la santé, 3° Hoge Raad : de Hoge Raad voor gezondheidspromotie, bedoeld bij
visé à l'article 4 du décret; artikel 4 van het decreet;
4° Service communautaire : un Service communautaire de promotion de la 4° Dienst van de Gemeenschap : een Gemeenschapsdienst voor
santé, tel que défini à l'article 9 du décret; gezondheidspromotie, zoals bepaald bij artikel 9 van het decreet;
5° Centre local : un Centre local de promotion de la santé, tel que 5° Plaatselijk Centrum : een plaatselijk Centrum voor
défini à l'article 11 du décret; gezondheidspromotie, zoals bepaald bij artikel 11 van het decreet;
6° arrêté du 17 juillet 1997 : l'arrêté du Gouvernement de la 6° besluit van 17 juli 1997 : het besluit van 17 juli 1997 van de
Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d'entrée en Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de datum van
vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la de inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende
promotion de la santé en Communauté française, et certaines mesures de organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, en
son exécution; sommige schikkingen ter uitvoering ervan;
7° CROSP : le Centre de recherche opérationnelle en santé publique, 7° CROSP : het Centre de recherche opérationelle en santé publique "
(Centrum voor operationeel onderzoek inzake volksgezondheid), bedoeld
visé à l'article 3 de l'accord de coopération du 18 mai 1995 entre bij artikel 3 van het samenwerkingsakkoord van 18 mei 1995 tussen
l'Etat, la Communauté flamande et la Communauté française, sur le Staat, Vlaamse Gemeenschap en Franse Gemeenschap inzake financiering
financement de l'Institut d'Hygiène et d'Epidémiologie pour la période van het Instituut voor Hygiëne en Epidemiologie voor de periode
1995-1999; 1995-1999;
8° directeur général : le directeur général des services du 8° directeur-generaal : de directeur-generaal van de diensten van de
Gouvernement ayant la promotion de la santé dans ses attributions. Regering tot wiens bevoegdheid de gezondheidspromotie behoort.
CHAPITRE 2. - Conditions particulières à respecter en matière de HOOFDSTUK 2. - Bijzondere door de Gemeenschapsdiensten en de
personnel, locaux, équipements et fonctionnement par les Services communautaires et les Centres locauxSection 1re. - Dispositions applicables aux Services communautaires

Art. 2.Afin de permettre la bonne exécution des missions confiées au Service communautaire, son équipe comprend toujours au moins : a) un ou des membre(s) porteur(s) d'un diplôme universitaire ou d'un diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire, et justifiant d'une formation spécifique en éducation pour la santé et d'une activité d'au moins trois ans à temps plein dans le domaine de la promotion de la santé à la date d'introduction de la demande d'agrément. Toutefois, ce critère d'activité est porté à cinq ans pour le(s) diplômé(s) ne justifiant pas d'une formation spécifique. Leur temps de travail cumulé ne sera pas inférieur à un équivalent temps plein; b) un ou des membre(s) porteur(s) au minimum d'un diplôme du niveau

plaatselijke Centra nate leven voorwaarden inzake personeel, lokalen, uitrustingen en werkingAfdeling 1. - Bepalingen toepasselijk op de Gemeenschapsdiensten

Art. 2.Om de aan de Gemeenschapsdienst toevertrouwde opdrachten tot een goed einde te kunnen brengen, bestaat zijn ploeg altijd ten minste uit : a) een lid of meer leden houder van een universitair diploma of een diploma van niet universitair hoger onderwijs en dat bewijs levert een specifieke opleiding inzake gezondheidsopvoeding te hebben genoten en een voltijdse beroepsactiviteit van ten minste drie jaar te hebben uitgeoefend inzake gezondheidspromotie op de datum van de indiening van de aanvraag tot erkenning. Dit criterium betreffende de activitieit wordt evenwel op vijf jaar gebracht voor de gediplomeerde(n) die geen bewijs levert (leveren) een specifieke opleiding te hebben genoten. Hun gecumuleerde arbeidstijd mag niet korter zijn dan een daarmee overeenstemmende voltijdse opdracht; b) een lid of meer leden houder van ten minste een diploma van het

requis pour le recrutement au niveau 2+ dans les services du niveau vereist voor de werving in niveau 2+ bij de diensten van de
Gouvernement de la Communauté et justifiant d'une formation adaptée à Regering van de Gemeenschap en waarbij bewijs wordt geleverd een
la réalisation des missions pour lesquelles l'agrément est demandé; opleiding te hebben genoten die aangepast is aan het uitvoeren van
leur temps de travail cumulé ne sera pas inférieur à un équivalent opdrachten waarvoor de erkenning is aangevraagd; hun gecumuleerde
arbeidstijd mag niet korter zijn dan een daarmee overeenstemmende
temps plein; voltijdse opdracht;
c) un ou deux membres exerçant la fonction de secrétariat et c) een lid of twee leden dat (die) het secretariaat waarneemt
porteur(s) d'un diplôme du niveau requis pour le recrutement au niveau (waarnemen) en houder van een diploma van het niveau vereist voor de
2 dans les services du Gouvernement de la Communauté; leur temps de werving in niveau 2 bij de diensten van de Regering van de
travail cumulé ne sera pas inférieur à un équivalent temps plein. Gemeenschap; hun gecumuleerde arbeidstijd mag niet korter zijn dan een
daarmee overeenstemmende voltijdse opdracht.
La coordination de l'équipe est confiée à un membre ayant la De coördinatie van de ploeg wordt toevertrouwd aan een lid dat de
qualification prévue au littera a); ses prestations ne seront pas kwalificatie heeft voorzien in lid a); zijn prestaties zijn niet
inférieures à 60 % d'un temps plein. korter dan 60 % van een voltijdse opdracht.
Au moins un membre de l'équipe doit être porteur d'un diplôme Ten minste een lid van de ploeg moet houder zijn van een universitair
universitaire. diploma.

Art. 3.L'équipe visée à l'article 2 dispose de locaux permettant d'exercer les missions qui lui sont confiées. Elle dispose aussi du mobilier nécessaire, d'une ou plusieurs lignes téléphoniques, d'un équipement informatique de base, d'un télécopieur, d'un raccordement au courrier électronique avec adresse spécifique et d'un photocopieur. Si les missions confiées à l'équipe impliquent des contacts directs avec le public, au moins un local est réservé à cette activité; le matériel et la documentation à mettre à la disposition des demandeurs sont accessibles dans ce local.

Art. 4.Le Service communautaire est accessible les jours ouvrables pendant toute l'année, à l'exception de maximum quatre semaines par

Art. 3.De bij artikel 2 bedoelde ploeg heeft lokalen tot haar beschikking die haar toelaten de haar toevertrouwde opdrachten te vervullen. Zij beschikt eveneens over het nodige meubilair, over een of verschillende telefoonlijnen, over een basisuitrusting inzake informatica, over een telekopieerapparaat, over een aansluiting op de electronische briefwisseling met specifiek adres en over een fotocopieerapparaat. Indien de aan de ploeg toevertrouwde opdrachten rechtstreeks contact met het publiek inhouden, wordt er ten minste een lokaal voor deze activiteit voorbehouden; het materieel en de documentatie die ter beschikking van de aanvragers moeten gesteld worden, zijn in dat lokaal te bereiken.

Art. 4.De gemeenschapsdienst is toegankelijk op alle werkdagen gedurende heel het jaar, uitgezonderd maximum vier weken per jaar. Hij

an. Il exerce ses missions sans distinction de tendances oefent zijn opdrachten uit zonder onderscheid van filosofische,
philosophique, politique ou religieuse. politieke of godsdienstige strekkingen.
Section 2. - Dispositions applicables aux Centres locaux Afdeling 2. - Bepalingen toepasselijk op de plaatselijke Centra

Art. 5.Afin de permettre la bonne exécution des missions confiées au Centre local, son équipe comprend toujours au moins : a) un ou des membre(s) porteur(s) d'un diplôme universitaire ou d'un diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire, justifiant en outre d'une formation spécifique en éducation pour la santé et d'une activité d'au moins trois ans à temps plein dans le domaine de la promotion de la santé à la date d'introduction de la demande d'agrément. Toutefois, ce critère d'activité est porté à cinq ans pour le(s) diplômé(s) ne justifiant pas d'une formation spécifique. Leur temps de travail cumulé ne sera pas inférieur à un équivalent temps plein; b) un membre porteur d'un diplôme universitaire ou du niveau requis pour le recrutement au niveau 2+ dans les services du Gouvernement, justifiant en outre d'une formation spécifique en éducation pour la santé ou en documentation, ou d'une activité d'au moins trois ans à temps plein en promotion de la santé; c) un ou deux membres exerçant la fonction de secrétariat et porteurs

Art. 5.Om de aan het plaatselijk Centrum toevertrouwde opdrachten tot een goed einde te kunnen brengen, bestaat zijn ploeg altijd ten minste uit : a) een lid of meer leden houder van een universitair diploma of een diploma van niet universitair hoger onderwijs en dat bovendien bewijs levert een specifieke opleiding inzake gezondheidsopvoeding te hebben genoten en een voltijdse beroepsactiviteit van ten minste drie jaar te hebben uitgeoefend inzake gezondheidspromotie op de datum van de indiening van de aanvraag tot erkenning. Dit criterium betreffende de activitieit wordt evenwel op vijf jaar gebracht voor de gediplomeerde(n) die geen bewijs levert (leveren) een specifieke opleiding te hebben genoten. Hun gecumuleerde arbeidstijd mag niet korter zijn dan een daarmee overeenstemmende voltijdse opdracht; b) een lid houder van een universitair diploma of van het niveau vereist voor de werving in niveau 2+ bij de diensten van de Regering van de Gemeenschap en die bovendien bewijst een specifieke opleiding te hebben genoten inzake gezondheid of documentatie of een voltijdse activiteit inzake gezondheidspromotie gedurende ten minste drie jaar te hebben uitgeoefend; c) een lid of twee leden dat (die) het secretariaat waarneemt (waarnemen) en houder van een diploma van het niveau vereist voor de

d'un diplôme du niveau requis pour le recrutement au niveau 2 dans les werving in niveau 2 bij de diensten van de Regering van de
services du Gouvernement. Gemeenschap.
Le temps de travail global des personnes reprises aux littera b) et c) De globale arbeidstijd van de personen vermeld bij littera b) en
ne peut être inférieur à un équivalent temps plein et demi. littera c) mag niet korter zijn dan een daarmee overeenstemmende
anderhalve voltijdse opdracht.
La coordination de l'équipe est confiée à un membre ayant la De coördinatie van de ploeg wordt toevertrouwd aan een lid dat de in
qualification prévue au littera a); ses prestations ne seront pas lid a) voorziene kwalificatie heeft; zijn prestaties zijn niet korter
inférieures à 60 % d'un temps plein.

Art. 6.Le Centre local dispose de locaux adaptés à ses missions, plus particulièrement en matière de documentation et de coordination. Les locaux sont d'usage exclusif, bien identifiés et facilement accessibles tant aux professionnels qu'aux particuliers; en outre, le Centre local a à sa disposition une salle de réunion. L'équipe dispose du mobilier nécessaire, d'une ou plusieurs lignes téléphoniques, d'un équipement informatique de base, d'un télécopieur, d'un raccordement au courrier électronique avec adresse spécifique et d'un photocopieur.

dan 60 % van een voltijdse opdracht.

Art. 6.Het plaatselijk Centrum heeft lokalen te zijner beschikking die aangepast zijn aan zijn opdrachten, meer bepaald inzake documentatie en coördinatie. De lokalen zijn voor exclusief gebruik voorbehouden, gemakkelijk te identificeren en gemakkelijk toegankelijk zowel voor beroepslui als voor particulieren; bovendien beschikt het plaatselijk Centrum over een vergaderzaal. De ploeg beschikt over het nodige meubilair, over een of meer telefoonlijnen, over een basisuitrusting inzake informatica, over een telecopieerapparaat, over een aansluiting op de electronische briefwisseling met specifiek adres en over een fotocopieerapparaat.

Art. 7.§ 1er. Le Centre local est ouvert 35 heures au moins par

Art. 7.§ 1. Het plaatselijk Centrum is ten minste 35 uur per week

semaine. Il est accessible en dehors des heures de bureau au moins open. Het is ten minste driemaal per week buiten de kantooruren
trois fois par semaine, selon les demandes. Une fermeture de maximum toegankelijk, naargelang van de vraag daartoe. Een sluiting van
quatre semaines par an est autorisée. Pendant la période de fermeture, maximum vier weken per jaar is veroorloofd. Tijdens de
une permanence téléphonique est assurée via les partenaires de sluitingsperiode wordt er een telefoonpost verzekerd via de partners
l'association; celle-ci garantit le service minimum au public. Les van de vereniging; deze waarborgt een minimumdienst aan de bevolking.
Services du Gouvernement sont informés de ces modalités. De diensten van de Regering worden ingelicht over deze modaliteiten.
§ 2. Le Centre local dont le ressort territorial couvre plusieurs § 2. Het plaatselijk Centrum waarvan het territoriaal ambtsgebied zich
arrondissements doit créer au moins une antenne distincte over verschillende arrondissementen uitstrekt, moet ten minste een
géographiquement de son siège principal d'activité, afin de répondre antenne oprichten die geografisch afgezonderd is van de hoofdzetel van
de manière optimale aux besoins de la population. Indépendamment du zijn activiteiten, om optimaal te beantwoorden aan de behoeften van de
siège principal, chaque antenne dispose de moyens en personnel, en bevolking. Buiten zijn hoofdzetel, beschikt iedere antenne over
locaux et en matériel suffisants pour répondre aux besoins de la voldoende middelen inzake personeel, lokalen en materieel om aan de
population desservie. behoeften van de bediende bevolking tegemoet te komen.

Art. 8.Le Centre local organise au moins deux fois par an une réunion

Art. 8.Het plaatselijk Centrum houdt in zijn territoriaal ambtsgebied

de coordination avec les acteurs de terrain concernés par la promotion ten minste tweemaal per jaar een coördinatievergadering met de
de la santé, dans son ressort territorial. Il en transmet le medewerkers op het terrein die bij de gezondheidspromotie betrokken
procès-verbal aux Services du Gouvernement. zijn. Het geeft de notulen door aan de Diensten van de Regering.
Section 3. - Dispositions communes Afdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 9.§ 1er. L'engagement ou l'affectation du personnel visé aux

Art. 9.§ 1. De aanwerving of de aanwijzing van het bij de artikelen 2

articles 2 et 5 doit être effectif au plus tard nonante jours après en 5 bedoeld personeel moet effectief zijn uiterlijk negentig dagen na
l'entrée en vigueur de la décision d'agrément. de inwerkingtreding van de beslissing tot erkenning.
§ 2. La documentation et l'information à fournir aux demandeurs sont § 2. De aan de aanvragers te verstrekken documentatie en informatie
régulièrement mises à jour. worden geregeld bijgehouden.
§ 3. Les services tels que photocopies, documentation, frais d'envoi § 3. De diensten zoals fotocopieën, documentatie, verzendkosten voor
de documentation, peuvent faire l'objet d'une récupération au prix documentatie kunnen tegen hun kostprijs teruggevorderd worden.
coûtant. § 4. Dans les autres cas, sauf ceux expressément autorisés par le § 4. In de andere gevallen, behoudens deze die uitdrukkelijk door de
Gouvernement, le Service communautaire et le Centre local ne peuvent Regering toegelaten worden, mogen de Gemeenschapsdienst en het
demander aucune rétribution aux tiers pour les services qu'ils rendent plaatselijk Centrum geen enkele vergoeding aan derden vragen voor de
dans le cadre des missions qui leur sont confiées. diensten die zij in het kader van de hen toegewezen opdrachten

Art. 10.Le Service communautaire et le Centre local tiennent un

bewijzen.

Art. 10.De Gemeenschapsdienst en het plaatselijk Centrum houden een

dossier récapitulatif où sont consignés, pour chaque demande qui leur samenvattend dossier bij waarin voor elke aanvraag die hen wordt
est adressée : toegestuurd de volgende gegevens worden opgenomen :
- le numéro de la demande; - het nummer van de aanvraag;
- le profil ou l'identification du demandeur; les personnes concernées - het profiel of de identificatie van de aanvrager; de betrokken
ont accès aux données et peuvent obtenir la rectification éventuelle, personen kunnen kennis nemen van de gegevens en een eventuele
conformément à la loi du 8 décembre 1992 sur la protection de la vie rechtzetting bekomen, overeenkomstig de wet van 8 december 1992
privée et à ses arrêtés d'application. La confidentialité de ces betreffende de bescherming van het privé-leven en haar
toepassingsbesluiten. De vertrouwelijkheid van deze inlichtingen wordt
renseignements est garantie par les Services communautaires et les Centres locaux; gewaarborgd door de Gemeenschapsdiensten en de plaatselijke Centra;
- la date; - de datum;
- l'objet de la demande; - het voorwerp van de aanvraag;
- la nature de la réponse; - de aard van het antwoord;
- le cas échéant, la rétribution demandée. - desgevallend, de gevraagde vergoeding.
Un dossier est en outre tenu pour chaque demande nécessitant un suivi, Bovendien wordt er een dossier bijgehouden voor elke aanvraag waaraan
avec indication de l'objet de la requête et du suivi qui lui a été een gevolg dient gegeven, met aanduiding van het voorwerp van de
donné. aanvraag en het gevolg dat eraan gegeven werd.

Art. 11.§ 1er. Les Services communautaires et les Centres locaux

Art. 11.§ 1. De Gemeenschapsdiensten en de plaatselijke Centra nemen

participent régulièrement aux réunions des Comités de concertation regelmatig deel aan de vergaderingen van de Overlegcomités
visés respectivement aux articles 10, dernier alinéa, et 12, 2e respectievelijk bedoeld bij de artikelen 10, laatste lid en 12, lid 2
alinéa, du décret. Ces Comités sont composés de représentants dûment van het decreet. Deze Comités bestaan uit vertegenwoordigers
mandatés par leur pouvoir organisateur. behoorlijk gemandateerd door hun inrichtende macht.
§ 2. Lors de leur installation, les Comités de concertation § 2. Bij hun inrichting stellen de Overlegcomités een huishoudelijk
établissent un règlement d'ordre intérieur. reglement op.
§ 3. Les Comités de concertation se réunissent à l'initiative de leur § 3. De Overlegcomité's houden vergadering op verzoek van hun
président, ou si un tiers de leurs membres lui en fait la demande. voorzitter, of wanneer een derde van hun leden het hem vragen.
Le directeur général, ou le fonctionnaire qu'il délègue à cet effet, De directeur-generaal of de ambtenaar die hij daartoe afvaardigt,
est invité aux réunions. wordt op de vergaderingen uitgenodigd.
§ 4. Outre les missions visées aux articles 10, dernier alinéa, et 12, § 4. Buiten de bij de bovenvermelde artikelen 10, laatste lid en 12,
2e alinéa, susvisés, les Comités de concertation font au Gouvernement lid 2 bedoelde opdrachten, doen de Overlegcomités aan de Regering en
et au Conseil supérieur les propositions qu'ils estiment utiles en vue aan de Hoge Raad de voorstellen die zij nuttig achten om de
de renforcer l'efficacité de leurs actions et d'améliorer le doeltreffendheid van hun acties kracht bij te zetten en om de werking
fonctionnement des structures actives dans le domaine de la promotion de la santé. van de actieve structuren inzake gezondheidspromotie te verbeteren.
CHAPITRE 3. - Procédures d'agrément et de contrôle des Services HOOFDSTUK 3. - Procedures om de Gemeenschapsdiensten en de
communautaires et des Centres locaux plaatselijke Centra te erkennen en te controleren

Art. 12.§ 1er. L'organisme ou service qui sollicite son agrément en

Art. 12.§ 1. De instelling of de dienst die haar erkenning als

qualité de Service communautaire introduit, auprès du Ministre, avec Gemeenschapsdient aanvraagt, dient bij de Minister, met afschrift aan
copie au directeur général, une demande établie selon le modèle de directeur-generaal, een aanvraag in opgesteld volgens het model als
figurant en annexe 1. bijlage 1.
§ 2. Le demandeur doit, à l'appui de sa demande, apporter la preuve § 2. De aanvrager moet, ter staving van zijn aanvraag, het bewijs
d'une expérience d'au moins cinq années dans le ou les domaines visés leveren van een ervaring van ten minste vijf jaar op het (de)
à l'article 9 du décret pour lesquels l'agrément est demandé, et gebied(en) bedoeld bij artikel 9 van het decreet waarvoor de erkenning
s'engager à respecter les dispositions du décret et de ses arrêtés is gevraagd en zich ertoe verbinden de bepalingen van het decreet en
d'application, en particulier les dispositions des articles 2 à 4 et 9 van zijn toepassingsbesluiten na te leven, inzonderheid de bepalingen
à 11 du présent arrêté. van de artikelen 2 tot 4 en 9 tot 11 van dit besluit.

Art. 13.§ 1er. L'association qui sollicite son agrément en qualité de

Art. 13.§ 1. De vereniging die haar erkenning aanvraagt als

Centre local introduit auprès du Ministre, avec copie au directeur plaatselijk Centrum dient bij de Minister, met afschrift voor de
général, une demande établie selon le modèle figurant en annexe 2. directeur-generaal, een aanvraag in opgesteld volgens het model als
§ 2. Le demandeur doit, à l'appui de sa demande, s'engager à respecter bijlage 2. § 2. De aanvrager moet, ter staving van zijn aanvraag, zich ertoe
les dispositions du décret et des arrêtés d'application, en verbinden de bepalingen van het decreet en van zijn
particulier les dispositions des articles 5 à 11 du présent arrêté. toepassingsbesluiten na te leven, inzonderheid de bepalingen van de artikelen 5 tot 11 van dit besluit.

Art. 14.Les Services du Gouvernement sont immédiatement informés de

Art. 14.De Diensten van de Regering worden onmiddellijk ingelicht

tout changement qui interviendrait dans les données communiquées dans over elke wijziging aan de gegevens medegedeeld in de oorspronkelijke
la demande initiale. aanvraag.

Art. 15.La demande d'agrément est soumise à l'avis du Conseil

Art. 15.De aanvraag tot erkenning wordt ter advies aan de Hoge Raad

supérieur, accompagnée du rapport des Services du Gouvernement, voorgelegd, samen met het verslag van de Diensten van de Regering,
portant notamment sur le respect des articles 9 et 13 du décret. Cet inzonderheid in verband met de naleving van de artikelen 9 en 13 van
avis doit être donné dans un délai ne dépassant pas soixante jours. Le het decreet. Dit advies moet gegeven worden binnen een termijn die de
Gouvernement statue sur la demande d'agrément dans les trente jours de zestig dagen niet overschrijdt. De Regering beslist over de aanvraag
la notification de l'avis susvisé. tot erkenning binnen de dertig dagen van de kennisgeving van
bovenvermeld advies.

Art. 16.Chaque année, à partir de l'année qui suit leur agrément ou

Art. 16.Elk jaar,vanaf het jaar dat volgt op hun erkenning of de

leur prorogation d'agrément, les Services communautaires et les verlenging ervan, bezorgen de Gemeenschapsdiensten en de plaatselijke
Centres locaux font parvenir au Ministre, avec copie au directeur Centra aan de Minister, met afschrift voor de directeur-generaal, vóór
général, avant le 31 mars, un rapport succinct reprenant leur bilan 31 maart, een kort verslag waarin het overzicht van de activiteiten en
d'activité et d'évaluation pour les douze derniers mois, ainsi que het eindresultaat van de evaluatie van de laatste twaalf maanden
leur plan d'activité pour les douze mois à venir et, d'une manière alsook hun activieitsplan voor de komende twaalf maanden en, meer
plus générale, pour le plus long terme. algemeen, voor de langere termijn is opgenomen.

Art. 17.Les Services du Gouvernement effectuent sur place les

Art. 17.De Diensten van de Regering voeren ter plaatse de controles

contrôles tant fonctionnels que techniques concernant le respect des uit, zowel functionele als technische, over de naleving van de
conditions de l'agrément de chaque Service communautaire ou Centre voorwaarden van de erkenning van elke Gemeenschapsdienst of
local. Ils communiquent leurs conclusions au Gouvernement. plaatselijk Centrum. Zij delen hun conclusies mee aan de Regering.

Art. 18.Toute prorogation d'agrément au-delà de la durée fixée dans

Art. 18.Voor elke verlenging van de erkenning boven de in het besluit

l'arrêté doit faire l'objet d'une demande introduite d'initiative, bepaalde duur moet er op eigen initiatief een aanvraag worden
dans la forme prévue aux articles 12 et 13, au moins six mois avant ingediend, in de vorm bepaald bij de artikelen 12 en 13, ten minste
l'expiration de l'agrément en cours. zes maanden vóór het verstrijken van de geldende erkenning.
CHAPITRE 4. - Procédure de retrait d'agrément des Services HOOFDSTUK 4. - Procedure tot intrekking van de erkenning
communautaires et des Centres locaux door de Gemeenschapsdiensten en de plaatselijke Centra

Art. 19.Sans préjudice des dispositions du chapitre 6 de l'arrêté du

Art. 19.Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk 6 van het besluit

17 juillet 1997, un Service communautaire ou un Centre local peut se van 17 juli 1997, kan een Gemeenschapsdienst of een plaatselijk
voir retirer son agrément : Centrum zijn erkenning zien ingetrokken worden :
1° s'il ne respecte pas les missions qui lui incombent par ou en vertu 1° indien hij de opdrachten die hem worden opgedragen wegens of
des dispositions du décret; krachtens de bepalingen van het decreet niet naleeft;
2° s'il ne respecte pas les conditions d'agrément fixées par le décret 2° indien hij noch de voorwaarden voor de erkenning bepaald bij het
et les autres conditions fixées au chapitre 2 du présent arrêté et decreet, noch de andere voorwaarden bepaald in hoofdstuk 2 van dit
dans l'arrêté d'agrément; besluit en in het besluit tot erkenning naleeft;
3° s'il n'utilise pas les subventions qui lui sont accordées 3° indien hij de toelagen die hem worden toegekend niet aanwendt
conformément aux conditions de l'arrêté du 17 juillet 1997 ou de l'arrêté accordant la subvention; 4° s'il n'informe pas les Services du Gouvernement des changements qui interviendraient dans les données communiquées dans la demande initiale.

Art. 20.Dès qu'il constate un ou plusieurs manquements visés à l'article 19, le directeur général envoie au Ministre un rapport circonstancié. Il en adresse, le même jour et par recommandé, copie au responsable du pouvoir organisateur du Service communautaire ou du Centre local concerné, qui peut, par lettre recommandée adressée au Ministre, faire valoir ses observations. Pour être recevable, cette lettre doit être expédiée au Ministre dans les quinze jours de la notification du rapport circonstancié, avec copie au directeur général.

Art. 21.Si le Gouvernement, en possession du dossier complet, estime

overeenkomstig de voorwaarden van het besluit van 17 juli 1997 of van het besluit waarbij de toelage wordt toegekend; 4° indien hij de Diensten van de Gemeenschap niet inlicht over de wijzigingen die zich kunnen voordoen in de gegevens medegedeeld in de oorspronkelijke aanvraag.

Art. 20.Zodra hij een of meer bij artikel 19 bedoelde tekortkomingen vaststelt, stuurt de directeur-generaal aan de Minister een omstandig verslag. Hij zendt dezelfde dag en per aangetekende brief een afschrift aan de verantwoordelijke van de inrichtende macht van de Gemeenschapsdienst of van het betrokken plaatselijk Centrum, die bij een ter post aangetekende brief aan de Minister zijn opmerkingen kan laten gelden. Om ontvankelijk verklaard te kunnen worden,moet deze brief binnen de veertien dagen van de kennisgeving van het omstandig verslag aan de Minister gestuurd worden met afschrift aan de directeur-generaal.

Art. 21.Indien de Regering, in het bezit van het volledig dossier,

qu'un ou plusieurs des manquements visés à l'article 19 sont établis, oordeelt dat een of meer in artikel 19 bedoelde tekortkomingen
il notifie au Service communautaire ou au Centre local concerné une aangetoond is (zijn), geeft hij aan de Gemeenschapsdienst of aan het
betrokken plaatselijk Centrum kennis van een ingebrekestelling om zich
mise en demeure de se conformer dans les soixante jours aux binnen de zestig dagen te schikken naar de bepalingen van het decreet
dispositions du décret et des arrêtés qui en assurent l'exécution. en van de besluiten die voor de uitvoering ervan zorgen.

Art. 22.A l'expiration du délai fixé à l'article 21, le directeur

Art. 22.Bij het verstrijken van de in artikel 21 bepaalde termijn,

général fait rapport au Ministre sur les mesures prises par le Service brengt de directeur-generaal verslag uit bij de Minister over de
communautaire ou le Centre local suite à la mise en demeure notifiée schikkingen genomen door de Gemeenschapsdienst of het plaatselijk
par le Gouvernement, en précisant s'il y a lieu ou non de proposer au Gouvernement le retrait de son agrément. Il en adresse, le même jour et par recommandé, copie au responsable du pouvoir organisateur du Service communautaire ou du Centre local concerné, qui peut, endéans les quinze jours de la notification de la copie, demander par lettre recommandée adressée au Ministre à être entendu. Le cas échéant, le responsable est entendu par le Ministre, en présence du directeur général, qui dresse un procès-verbal de l'entretien et le transmet au Ministre dans les quinze jours de l'audition du responsable concerné.

Art. 23.Si le Gouvernement, en possession du dossier complet, estime

Centrum ten gevolge van de ingebrekestelling waarvan de Regering kennis heeft gegeven, met nadere toelichting over het al dan niet geschikte ogenblik om aan de Regering de intrekking van zijn erkenning voor te stellen. Hij stuurt dezelfde dag en per aangetekend schrijven een afschrift aan de verantwoordelijke van de inrichtende macht van de Gemeenschapsdienst of van het betrokken plaatselijk Centrum, die binnen de veertien dagen van de kennisgeving van het afschrift en bij een ter post aangetekende brief gestuurd aan de Minister kan vragen gehoord te worden. Desgevallend, wordt de verantwoordelijke door de Minister gehoord, in aanwezigheid van de directeur-generaal, die notulen over het onderhoud opstelt en die binnen de veertien dagen na het horen van betrokken verantwoordelijke deze notulen aan de Minister overmaakt.

Art. 23.Indien de Regering, in het bezit van het volledig dossier,

qu'un ou plusieurs des manquements visés à l'article 19 restent oordeelt dat een of meer in artikel 19 bedoelde tekortkomingen
aangetoond blijft (blijven) en dat de ernst ervan een intrekking van
établis et que leur gravité justifie un retrait d'agrément, il notifie de erkenning wettigt, geeft hij aan de Gemeenschapsdienst of aan het
au Service communautaire ou au Centre local le retrait de son betrokken plaatselijk Centrum kennis van de intrekking van zijn
agrément. erkenning.
CHAPITRE 5. - Missions du Centre de recherche opérationnelle en Santé HOOFDSTUK 5. - Opdrachten van het Centrum voor operationeel onderzoek
publique inzake volksgezondheid

Art. 24.Le programme « Centre de recherche opérationnelle en santé

Art. 24.Het programma "Centre de recherche opérationnelle en santé

publique (CROSP) », élaboré au sein de l'Institut scientifique de la publique" (CROSP), opgesteld door het Wetenschappelijk Instituut voor
Santé publique Louis Pasteur, et subventionné jusqu'au 31 décembre Volksgezondheid Louis Pasteur, en betoelaagd tot 31 december 1999 in
1999 dans le cadre de l'accord de coopération du 18 mai 1995 susvisé, het kader van het hogervermeld samenwerkingsakkoord van 18 mei 1995,
assure, tant au profit du Gouvernement qu'au profit du Conseil wordt belast met een opdracht van hulpverlening om beslissingen te
supérieur, une mission d'aide à la prise de décisions ou de nemen of aanbevelingen te geven zowel ten voordele van de Regering als
recommandations par la présentation d'informations, documentées van de Hoge Raad, door informaties te bezorgen die gedocumenteerd zijn
suivant les méthodes épidémiologiques, dans les domaines suivants : naargelang van de epidemiologische methodes, in de volgende gebieden :
1° estimation de l'état de santé des populations de la Communauté 1° schatting van de gezondheidstoestand van de bevolkingen van de
française et de son évolution; Franse Gemeenschap en zijn evolutie;
2° identification des besoins prioritaires en matière d'actions de 2° identificatie van de prioritaire behoeften voor acties van
santé publique et proposition d'objectifs. volksgezondheid en voorlegging van objectieven;
Le CROSP peut aussi être investi de missions complémentaires de Het "CROSP" kan ook met bijkomende opdrachten inzake operationeel
recherches opérationnelles visant à organiser les actions choisies de onderzoek worden belast om de gekozen acties op een rationele wijze te
manière rationnelle. organiseren.

Art. 25.§ 1er. Une Commission "épidémiologie" est constituée au sein

Art. 25.§ 1. Een Commissie « Epidemiologie » wordt opgericht binnen

du Conseil supérieur. Elle est composée comme suit : de Hoge Raad. Zij is als volgt samengesteld :
a) au moins trois experts désignés par le Conseil supérieur parmi ses a) ten minste drie deskundigen door de Hoge Raad aangesteld onder zijn
membres effectifs et suppléants; werkende en plaatsvervangende leden;
b) deux membres du CROSP, désignés par le directeur de l'Institut b) twee leden van het "CROSP", aangesteld door de directeur van het
scientifique de la Santé publique Louis Pasteur; Wetenschappelijk Instituut voor Volksgezondheid Louis Pasteur;
c) deux membres des Services du Gouvernement, désignés par le c) twee leden van de Diensten van de Regering, aangesteld door de
directeur général. directeur-generaal.
§ 2. Le Conseil supérieur nomme le président de la Commission parmi § 2. De Hoge Raad benoemt de voorzitter van de Commissie onder de in §
les experts visés au § 1er. Cette Commission se réunit à l'initiative 1 bedoelde deskundigen. Deze Commissie vergadert ten minste driemaal
de son président au moins trois fois par an. per jaar op initiatief van haar voorzitter.
§ 3. Le mandat des membres de la Commission prend fin soit par § 3. Het mandaat van de leden van de Commissie loopt ten einde ofwel
démission, soit par perte de la qualité en vertu de laquelle ils ont door ontslagneming, ofwel door het verlies van de hoedanigheid
été désignés. krachtens welke zij werden aangesteld.
§ 4. Les membres effectifs et suppléants du Conseil supérieur désignés § 4. De werkende en plaatsvervangende leden van de Hoge Raad
comme experts bénéficient des mêmes jetons de présence et indemnités aangesteld als deskundigen ontvangen hetzelfde presentiegeld en
de déplacement que les membres du Conseil supérieur, lors des réunions dezelfde reisvergoedingen als de leden van de Hoge Raad, voor de
de la Commission. vergaderingen van de Commissie.

Art. 26.La prolongation des missions du CROSP au-delà de la période

Art. 26.Voor de verlenging van de opdrachten van het "CROSP" buiten

couverte par l'accord de coopération du 18 mai 1995 susvisé fera, le de periode waarop het bovenvermeld samenwerkingsakkoord van 18 mei
cas échéant, l'objet d'un nouvel accord de coopération, sur avis du 1995 betrekking heeft, moet er desnoods een nieuw samenwerkingsakkoord
Conseil supérieur de promotion de la santé. worden afgesloten, na advies van de Hoge Raad voor
gezondheidspromotie.
CHAPITRE 6. - Dispositions transitoire et finale HOOFDSTUK 6. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 27.Jusqu'à l'installation des Comités de concertation visés

Art. 27.Tot op het ogenblik dat de Overlegcomités respectievelijk

respectivement aux articles 10, dernier alinéa, et 12, 2e alinéa, du bedoeld bij de artikelen 10, laatste lid en 12, lid 2 van het decreet
décret, leurs missions sont exercées par le Comité paritaire du Centre zijn ingericht, worden hun opdrachten uitgeoefend door het paritair
de coordination communautaire. Comité van het communautair Centrum voor Coördinatie.

Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 28.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 20 février 1998. Brussel, 20 februari 1998.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs,
de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en
Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe 1 Bijlage 1
Demande d'agrément en qualité de Service communautaire de promotion de la santé Aanvraag tot erkenning als Gemeenschapsdienst voor gezondheidspromotie
Intitulé de l'organisme ou du service demandeur : Benaming van de instelling of de verzoekende dienst :
Statut juridique : (asbl, service d'une Université...) : . . . . . Rechtspositie : (vzw, dienst van een Universiteit...) . . . . .
N.B. Pour les asbl, il y a lieu de joindre les statuts actualisés N.B. Voor de vzw's dienen de in het Staatsblad bekendgemaakte
publiés au Moniteur belge et la liste des membres de l'Assemblée geactualiseerde statuten gevoegd alsook de lijst van de leden van de
générale et du Conseil d'Administration. Algemene Vergadering en de Raad van Bestuur.
Adresse du siège social : . . . . . Adres van de maatschappelijke zetel : . . . . .
Siège(s) d'activité : . . . . . Activiteitszetel(s) : . . . . .
Téléphone : . . . . . Telefoon : . . . . .
Fax : . . . . . Fax : . . . . .
E-Mail : . . . . . E-Mail : . . . . .
Responsable du pouvoir organisateur : . . . . . Verantwoordelijke voor de inrichtende macht : . . . . .
Mission(s) pour laquelle (lesquelles) l'agrément est demandé (art. 10 du décret du 14.7.1997) : . . . . . Opdracht(en) waarvoor de erkenning wordt aangevraagd (art. 10 van het
Expérience utile dans la (les) mission(s) considérée(s) : . . . . . decreet van 1.7.1997) : . . . . . Nuttige ervaring wat de opdracht(en) in kwestie betreft : . . . . .
(à détailler) (nader te bepalen)
Samenstelling of ontwerp van samenstelling van de ploeg (met
Composition ou projet de composition de l'équipe (avec indication des aanduiding van de kwalificaties en de arbeidstijd van ieder lid; er
qualifications et temps de travail de chaque membre; joindre copie des een afschrift van de diploma's, arbeidsovereenkomst of besluit
diplômes, contrat d'emploi ou arrêté d'affectation ) : houdende tewerkstelling bijvoegen)
Coordinateur de l'équipe : . . . . . Coördinator van de ploeg : . . . . .
Heures d'ouverture du service : . . . . . Openingsuren van de dienst : . . . . .
Projet de travail, plan d'évaluation, planification des tâches : Arbeidsprojekt, evaluatieplan, planificatie van de taken :
Budget prévisionnel des activités pour lesquelles l'agrément est Voorzieningsbegroting voor de activiteiten waarvoor de erkenning is
demandé, sur base annuelle : . . . . . aangevraagd, op jaarlijkse basis : . . . . .
(à ventiler par mission) (te ventileren per opdracht)
Le demandeur s'engage à respecter les dispositions des articles 2 à 4 De aanvrager verbindt er zich toe de bepalingen na te leven van de
et 9 à 11 de l'arrêté du 20 février 1998 fixant les procédures artikelen 2 tot 4 en 9 tot 11 van het besluit van 20 februari 1998 tot
d'agrément et de retrait d'agrément des Services communautaires et des bepaling van de procedures tot erkenning en intrekking van de
Centres locaux de promotion de la santé, et à engager ou affecter le erkenning van de Gemeenschapsdiensten en de plaatselijke Centra voor
personnel de l'équipe au plus tard nonante jours après l'entrée en gezondheidspromotie en het personeel van de ploeg aan te werven of
vigueur de la décision d'agrément. tewerk te stellen uiterlijk negentig dagen na de inwerkingtreding van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté de beslissing tot erkenning.
française du 20 février 1998 fixant les procédures d'agrément et de Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 20
retrait d'agrément des Services communautaires et des Centres locaux februari 1998 tot bepaling van de procedures tot erkenning en
de promotion de la santé, et les missions du Centre de recherche intrekking van de erkenning van de Gemeenschapsdiensten en de
opérationnelle en santé publique. plaatselijke Centra voor gezondheidspromotie, en de opdrachten van het
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, Centrum voor operationeel onderzoek inzake volksgezondheid.
De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs,
de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en
Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe 2 Bijlage 2
Demande d'agrément en qualité de Centre local de promotion de la santé Aanvraag tot erkenning als plaatselijk Centrum voor gezondheidspromotie
Intitulé de l'association demanderesse : Benaming van de instelling of de verzoekende dienst :
(joindre les statuts actualisés, publiés au Moniteur belge, ainsi que (er de geactualiseerde statuten die in het Belgisch Staatsblad werden
la liste des membres de l'Assemblée générale et du Conseil bekendgemaakt alsook de lijst van de leden van de Algemene Vergadering
d'Administration) en van de Raad van Bestuur bijvoegen)
Adresse du siège social : . . . . . Adres van de maatschappelijke zetel : . . . . .
Téléphone : . . . . . Telefoon : . . . . .
Responsable du pouvoir organisateur : . . . . . Verantwoordelijke voor de inrichtende macht : . . . . .
Siège(s) d'activité : . . . . . Activiteitszetel(s) : . . . . .
Téléphone : . . . . . Telefoon : . . . . .
Fax : . . . . . Fax : . . . . .
E-Mail : . . . . . E-Mail : . . . . .
Ressort territorial pour lequel l'agrément est demandé : . . . . . Territoriaal ambtsgebied waarvoor de erkenning wordt aangevraagd : . . . . .
Composition ou projet de composition de l'équipe affectée au Centre Samenstelling of ontwerp van samenstelling van de ploeg tewerkgesteld
in het plaatselijk Centrum voor gezondheidspromotie (met aanduiding
local de promotion de la santé (avec indication des qualifications et van de kwalificaties en de arbeidstijd van ieder lid; er een afschrift
temps de travail de chaque membre; joindre copie des diplômes, des van de diploma's, overeenkomst inzake indienstneming of besluit
contrats d'engagement ou décisions d'affectation) : . . . . . houdende tewerkstelling bijvoegen)
Coordinateur de l'équipe : . . . . . Coördinator van de ploeg : . . . . .
Heures d'ouverture du Centre : . . . . . Openingsuren van het Centrum : . . . . .
Description des locaux et de leur accessibilité : . . . . . Beschrijving van de lokalen en van hun toegankelijkheid : . . . . .
Jours de permanence : . . . . . Programme d'actions coordonnées pluriannuel : * Préciser : - la description des actions et activités, ainsi que le rôle de chacun des partenaires; - la planification précise des actions ponctuelles dans le temps; - la budgétisation par action du programme. Celle-ci précisera l'investissement et le rôle de chacun des partenaires en application de l'article 14, §§ 1er et 2 du décret du 14.7.1997, selon un modèle déterminé par les Services du Gouvernement; - la description des relations entre chacune des actions ou activités du programme et le plan quinquennal; - la description des collaborations avec les services communautaires et les autres intervenants. * Joindre l'extrait des délibérations du Conseil d'Administration de l'association approuvant le programme d'actions coordonnées pluriannuel. Le demandeur s'engage à respecter les dispositions des articles 5 à 11 de l'arrêté du 20 février 1998 fixant les procédures d'agrément et de retrait d'agrément des Services communautaires et des Centres locaux de promotion de la santé, et à engager ou affecter le personnel de l'équipe au plus tard nonante jours après l'entrée en vigueur de la décision d'agrément. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 février 1998 fixant les procédures d'agrément et de retrait d'agrément des Services communautaires et des Centres locaux de promotion de la santé, et les missions du Centre de recherche opérationnelle en santé publique. La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, Zitdagen : . . . . . Meerjarenprogramma voor gecoördineerde acties : Nader te omschrijven : - de beschrijving van de acties en de activiteiten, alsook de rol van iedere partner; - de juiste planificatie van in de tijd gerichte acties; - de budgettering per actie van het programma. Hierin worden de investering en de rol van iedere partner nader bepaald in toepassing van artikel 14, §§ 1 en 2 van het decreet van 14.7.1997, volgens een door de Diensten van de Regering bepaald model; - de beschrijving van de betrekkingen tussen elke actie of activiteit van het programma en het vijfjarenplan; - de beschrijving van de samenwerkingen met de gemeenschapsdiensten en de andere tussenkomende partijen. * Er het uittreksel van de beraadslagingen van de Raad van Bestuur van de vereniging bijvoegen, waarin de goedkeuring van het vijfjarenprogramma voor gecoördineerde acties is vermeld. De aanvrager verbindt er zich toe de bepalingen na te leven van de artikelen 5 tot 11 van het besluit van 20 februari 1998 tot bepaling van de procedures tot erkenning en intrekking van de erkenning van de Gemeenschapsdiensten en de plaatselijke Centra voor gezondheidspromotie en het personeel van de ploeg aan te werven of tewerk te stellen uiterlijk negentig dagen na de inwerkingtreding van de beslissing tot erkenning. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de regering van 20 februari 1998 tot bepaling van de procedures tot erkenning en intrekking van de erkenning van de Gemeenschapsdiensten en de plaatselijke Centra voor gezondheidspromotie, en de opdrachten van het Centrum voor operationeel onderzoek inzake volksgezondheid. De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^