Arrêté du Président du Comité de direction portant modification de la compétence des bureaux RNF et des Teams Recouvrement de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement | Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheid van de kantoren NFI en van de Teams Invordering van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
20 AVRIL 2020. - Arrêté du Président du Comité de direction portant | 20 APRIL 2020. - Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité |
modification de la compétence des bureaux RNF et des Teams | houdende wijziging van de bevoegdheid van de kantoren NFI en van de |
Recouvrement de l'Administration générale de la Perception et du | Teams Invordering van de Algemene Administratie van de Inning en de |
Recouvrement | Invordering |
Le Président du Comité de direction, | De Voorzitter van het Directiecomité, |
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services | Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling |
van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst | |
opérationnels du Service public fédéral Finances, l'article 1er, | Financiën, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 |
modifié par les arrêtés royaux du 19 juillet 2013 et du 6 septembre | juli 2013 en 6 september 2018 en artikel 4, vervangen bij het |
2018 et l'article 4, remplacé par l'arrêté royal du 17 janvier 2019; | koninklijk besluit van 17 januari 2019; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 2010 relatif à la création de services au | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 betreffende de |
sein du Service public fédéral Finances, à la fixation de leur siège | oprichting van diensten in de schoot van de Federale Overheidsdienst |
et à leurs compétences matérielles et territoriales; | Financiën, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en |
territoriale bevoegdheid; | |
Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2010 donnant délégation au | Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2010 waarbij delegatie |
Président du Comité de direction en matière de création de services, | wordt verleend aan de Voorzitter van het Directiecomité met betrekking |
de fixation de leur siège et de leurs compétences matérielles et | tot de oprichting van diensten, de vaststelling van hun zetel en van |
territoriales; | hun materiële en territoriale bevoegdheid; |
Vu l'arrêté du Président du Comité de direction du 22 juin 2015 | Gelet op het besluit van de Voorzitter van het Directiecomité van 22 |
portant création de nouveaux services au sein de l'Administration | juni 2015 houdende oprichting van nieuwe diensten binnen de Algemene |
générale de la Perception et du Recouvrement et organisant les | Administratie van de Inning en de Invordering en organisatie van de |
services opérationnels de cette même Administration générale; | operationele diensten van deze Algemene Administratie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2020, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 april 2020, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3, § 2 de l'arrêté du Président du Comité de |
Artikel 1.In artikel 3, § 2 van het besluit van de Voorzitter van het |
direction du 22 juin 2015 portant création de nouveaux services au | Directiecomité van 22 juni 2015 houdende oprichting van nieuwe |
sein de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement | diensten binnen de Algemene Administratie van de Inning en de |
et organisant les services opérationnels de cette même Administration | Invordering en organisatie van de operationele diensten van deze |
générale, le 2° est abrogé. | Algemene Administratie wordt de bepaling onder 2° opgeheven. |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, le 3° est abrogé; | 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° opgeheven; |
2° le paragraphe 3 est abrogé. | 2° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2 les mots « les taxes diverses, les | 1° in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "de diverse taksen, de |
amendes administratives, » sont insérés entre les mots « à l'article | administratieve boeten," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, § |
5, § 1er, » et les mots « et des droits de mise au rôle »; | 1," en de woorden "en de rolrechten"; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3 les mots « la taxe de circulation, | 2° in paragraaf 1, derde lid worden de woorden "de verkeersbelasting, |
la taxe de circulation complémentaire, la taxe de mise en circulation | de aanvullende verkeersbelasting, de belasting op de inverkeerstelling |
et la taxe de circulation sur les véhicules non automatisés, » sont | en de verkeersbelasting op de niet-geautomatiseerde voertuigen," |
abrogés; | opgeheven; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2 les mots « les taxes diverses, les | 3° in paragraaf 2, tweede lid worden de woorden "de diverse taksen, de |
amendes administratives, » sont insérés entre les mots « à l'article | administratieve boeten," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, § |
5, § 1er, » et les mots « et des droits de mise au rôle »; | 1," en de woorden "en de rolrechten"; |
4° dans le paragraphe 3/1, alinéa 1er les mots « les taxes diverses, | 4° in paragraaf 3/1, eerste lid worden de woorden "de diverse taksen, |
les amendes administratives, » sont insérés entre les mots « à | de administratieve boeten," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, |
l'article 5, § 1er, » et les mots « et des droits de mise au rôle » . | § 1," en de woorden "en de rolrechten". |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, le paragraphe 5 est abrogé. |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 5 opgeheven. |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
« § 1er. Au sein du Centre régional de Recouvrement | " § 1. Binnen het Regionaal Invorderingscentrum Eupen-Sankt Vith |
d'Eupen-Saint-Vith, il existe deux Teams polyvalents, en charge de la | bestaan twee polyvalente Teams belast met de inning en de invordering |
perception et du recouvrement des impôts sur les revenus, des | van inkomstenbelastingen, voorheffingen, de belasting over de |
précomptes, de la taxe sur la valeur ajoutée, les taxes diverses, les | toegevoegde waarde, de diverse taksen, de administratieve boeten en de |
amendes administratives et des droits de mise au rôle ainsi que des | rolrechten alsook van de niet-fiscale schuldvorderingen, toegewezen |
créances non-fiscales, dévolues à l'Administration générale de la | aan de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, |
Perception et du Recouvrement, en vertu de dispositions légales et | krachtens wettelijke en reglementaire bepalingen, volgens een |
réglementaires, selon une répartition fixée aux annexes 2, 3, 5 et 6. ». | verdeling vastgesteld in de bijlagen 2, 3, 5 en 6.". |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
« § 2. Le Team polyvalent de Saint-Vith est également compétent pour | " § 2. Het polyvalente Team Sankt Vith is eveneens bevoegd voor de |
la perception et le recouvrement des impôts des non-résidents enrôlés | inning en de invordering van belastingen van niet-inwoners, |
en langue allemande, pour le recouvrement de la taxe sur la valeur | ingekohierd in het Duits, voor de invordering van de belasting over de |
ajoutée due par des assujettis non-résidents en Belgique lorsque la | toegevoegde waarde verschuldigd door belastingplichtigen niet-inwoners |
langue employée par l'administration avec les redevables de la taxe | in België wanneer de administratie de Duitse taal gebruikt met de |
est l'allemand ainsi que pour la perception et le recouvrement des | belastingschuldigen alsook voor de inning en de invordering van de |
créances non fiscales autres que celles reprises à l'article 5, § 1er, | niet-fiscale schuldvorderingen andere dan vermeld in artikel 5, § 1, |
des droits de mise au rôle, les amendes administratives et les taxes | de rolrechten, de administratieve boeten en de diverse taksen, wanneer |
diverses, lorsque la langue utilisée par l'administration avec les | de administratie de Duitse taal gebruikt met de belastingschuldigen. " |
redevables est l'allemand. ». | . |
3° dans le paragraphe 3, la phrase « Il assure aussi l'instruction des | 3° in paragraaf 3 wordt de zin "Dit Team staat ook in voor de |
dossiers SECAL. » est abrogée; | behandeling van de dossiers DAVO." opgeheven; |
4° dans le paragraphe 4, alinéa 1er les mots « des taxes diverses et » | 4° in paragraaf 4, eerste lid worden de woorden "van de diverse taksen |
sont abrogés et les mots « l'article 5, § 3 » sont remplacés par les | en" opgeheven en worden de woorden "artikel 5, § 3" vervangen door de |
mots « l'article 6, § 3 »; | woorden "artikel 6, § 3"; |
5° dans le paragraphe 4, alinéa 2 les mots « l'article 4, § 2 » sont | 5° in paragraaf 4, tweede lid worden de woorden "artikel 4, § 2" |
remplacés par les mots « l'article 5, § 2 »; | vervangen door de woorden "artikel 5, § 2"; |
6° dans le paragraphe 5, les mots « l'article 6 » sont remplacés par | 6° in paragraaf 5 worden de woorden "artikel 6" vervangen door de |
les mots « l'article 7 ». | woorden "artikel 7". |
Art. 6.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2 est abrogé; | 1° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
2° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 est abrogé; | 2° in paragraaf 3 wordt het tweede lid opgeheven; |
3° dans le paragraphe 5, les mots « les taxes diverses, les amendes | 3° in paragraaf 5 worden de woorden "de diverse taksen, de |
administratives » sont insérés entre les mots « à l'article 5, § 1er, | administratieve boeten" ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, § |
» et les mots « et des droits de mise au rôle » . | 1," en de woorden "en de rolrechten". |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 1 |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 3 vervangen door de |
au présent arrêté. | bijlage 1 bij dit besluit. |
Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe 5 est remplacée par l'annexe 2 |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 5 vervangen door de |
au présent arrêté. | bijlage 2 bij dit besluit. |
Art. 9.Dans le même arrêté, l'annexe 6 est remplacée par l'annexe 3 |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 6 vervangen door de |
au présent arrêté. | bijlage 3 bij dit besluit. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juin 2020. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2020. |
Bruxelles, le 20 avril 2020. | Brussel, 20 april 2020. |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |