Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 20/04/2020
← Retour vers "Arrêté du Président du Comité de direction portant modification de la compétence des bureaux RNF et des Teams Recouvrement de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement "
Arrêté du Président du Comité de direction portant modification de la compétence des bureaux RNF et des Teams Recouvrement de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheid van de kantoren NFI en van de Teams Invordering van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
20 AVRIL 2020. - Arrêté du Président du Comité de direction portant 20 APRIL 2020. - Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité
modification de la compétence des bureaux RNF et des Teams houdende wijziging van de bevoegdheid van de kantoren NFI en van de
Recouvrement de l'Administration générale de la Perception et du Teams Invordering van de Algemene Administratie van de Inning en de
Recouvrement Invordering
Le Président du Comité de direction, De Voorzitter van het Directiecomité,
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling
van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst
opérationnels du Service public fédéral Finances, l'article 1er, Financiën, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19
modifié par les arrêtés royaux du 19 juillet 2013 et du 6 septembre juli 2013 en 6 september 2018 en artikel 4, vervangen bij het
2018 et l'article 4, remplacé par l'arrêté royal du 17 janvier 2019; koninklijk besluit van 17 januari 2019;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 2010 relatif à la création de services au Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 betreffende de
sein du Service public fédéral Finances, à la fixation de leur siège oprichting van diensten in de schoot van de Federale Overheidsdienst
et à leurs compétences matérielles et territoriales; Financiën, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en
territoriale bevoegdheid;
Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2010 donnant délégation au Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2010 waarbij delegatie
Président du Comité de direction en matière de création de services, wordt verleend aan de Voorzitter van het Directiecomité met betrekking
de fixation de leur siège et de leurs compétences matérielles et tot de oprichting van diensten, de vaststelling van hun zetel en van
territoriales; hun materiële en territoriale bevoegdheid;
Vu l'arrêté du Président du Comité de direction du 22 juin 2015 Gelet op het besluit van de Voorzitter van het Directiecomité van 22
portant création de nouveaux services au sein de l'Administration juni 2015 houdende oprichting van nieuwe diensten binnen de Algemene
générale de la Perception et du Recouvrement et organisant les Administratie van de Inning en de Invordering en organisatie van de
services opérationnels de cette même Administration générale; operationele diensten van deze Algemene Administratie;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2020, Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 april 2020,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 3, § 2 de l'arrêté du Président du Comité de

Artikel 1.In artikel 3, § 2 van het besluit van de Voorzitter van het

direction du 22 juin 2015 portant création de nouveaux services au Directiecomité van 22 juni 2015 houdende oprichting van nieuwe
sein de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement diensten binnen de Algemene Administratie van de Inning en de
et organisant les services opérationnels de cette même Administration Invordering en organisatie van de operationele diensten van deze
générale, le 2° est abrogé. Algemene Administratie wordt de bepaling onder 2° opgeheven.

Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

apportées : aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, le 3° est abrogé; 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° opgeheven;
2° le paragraphe 3 est abrogé. 2° paragraaf 3 wordt opgeheven.

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

apportées : aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2 les mots « les taxes diverses, les 1° in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "de diverse taksen, de
amendes administratives, » sont insérés entre les mots « à l'article administratieve boeten," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, §
5, § 1er, » et les mots « et des droits de mise au rôle »; 1," en de woorden "en de rolrechten";
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3 les mots « la taxe de circulation, 2° in paragraaf 1, derde lid worden de woorden "de verkeersbelasting,
la taxe de circulation complémentaire, la taxe de mise en circulation de aanvullende verkeersbelasting, de belasting op de inverkeerstelling
et la taxe de circulation sur les véhicules non automatisés, » sont en de verkeersbelasting op de niet-geautomatiseerde voertuigen,"
abrogés; opgeheven;
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2 les mots « les taxes diverses, les 3° in paragraaf 2, tweede lid worden de woorden "de diverse taksen, de
amendes administratives, » sont insérés entre les mots « à l'article administratieve boeten," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, §
5, § 1er, » et les mots « et des droits de mise au rôle »; 1," en de woorden "en de rolrechten";
4° dans le paragraphe 3/1, alinéa 1er les mots « les taxes diverses, 4° in paragraaf 3/1, eerste lid worden de woorden "de diverse taksen,
les amendes administratives, » sont insérés entre les mots « à de administratieve boeten," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5,
l'article 5, § 1er, » et les mots « et des droits de mise au rôle » . § 1," en de woorden "en de rolrechten".

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, le paragraphe 5 est abrogé.

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 5 opgeheven.

Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

apportées : aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt:
« § 1er. Au sein du Centre régional de Recouvrement " § 1. Binnen het Regionaal Invorderingscentrum Eupen-Sankt Vith
d'Eupen-Saint-Vith, il existe deux Teams polyvalents, en charge de la bestaan twee polyvalente Teams belast met de inning en de invordering
perception et du recouvrement des impôts sur les revenus, des van inkomstenbelastingen, voorheffingen, de belasting over de
précomptes, de la taxe sur la valeur ajoutée, les taxes diverses, les toegevoegde waarde, de diverse taksen, de administratieve boeten en de
amendes administratives et des droits de mise au rôle ainsi que des rolrechten alsook van de niet-fiscale schuldvorderingen, toegewezen
créances non-fiscales, dévolues à l'Administration générale de la aan de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering,
Perception et du Recouvrement, en vertu de dispositions légales et krachtens wettelijke en reglementaire bepalingen, volgens een
réglementaires, selon une répartition fixée aux annexes 2, 3, 5 et 6. ». verdeling vastgesteld in de bijlagen 2, 3, 5 en 6.".
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
« § 2. Le Team polyvalent de Saint-Vith est également compétent pour " § 2. Het polyvalente Team Sankt Vith is eveneens bevoegd voor de
la perception et le recouvrement des impôts des non-résidents enrôlés inning en de invordering van belastingen van niet-inwoners,
en langue allemande, pour le recouvrement de la taxe sur la valeur ingekohierd in het Duits, voor de invordering van de belasting over de
ajoutée due par des assujettis non-résidents en Belgique lorsque la toegevoegde waarde verschuldigd door belastingplichtigen niet-inwoners
langue employée par l'administration avec les redevables de la taxe in België wanneer de administratie de Duitse taal gebruikt met de
est l'allemand ainsi que pour la perception et le recouvrement des belastingschuldigen alsook voor de inning en de invordering van de
créances non fiscales autres que celles reprises à l'article 5, § 1er, niet-fiscale schuldvorderingen andere dan vermeld in artikel 5, § 1,
des droits de mise au rôle, les amendes administratives et les taxes de rolrechten, de administratieve boeten en de diverse taksen, wanneer
diverses, lorsque la langue utilisée par l'administration avec les de administratie de Duitse taal gebruikt met de belastingschuldigen. "
redevables est l'allemand. ». .
3° dans le paragraphe 3, la phrase « Il assure aussi l'instruction des 3° in paragraaf 3 wordt de zin "Dit Team staat ook in voor de
dossiers SECAL. » est abrogée; behandeling van de dossiers DAVO." opgeheven;
4° dans le paragraphe 4, alinéa 1er les mots « des taxes diverses et » 4° in paragraaf 4, eerste lid worden de woorden "van de diverse taksen
sont abrogés et les mots « l'article 5, § 3 » sont remplacés par les en" opgeheven en worden de woorden "artikel 5, § 3" vervangen door de
mots « l'article 6, § 3 »; woorden "artikel 6, § 3";
5° dans le paragraphe 4, alinéa 2 les mots « l'article 4, § 2 » sont 5° in paragraaf 4, tweede lid worden de woorden "artikel 4, § 2"
remplacés par les mots « l'article 5, § 2 »; vervangen door de woorden "artikel 5, § 2";
6° dans le paragraphe 5, les mots « l'article 6 » sont remplacés par 6° in paragraaf 5 worden de woorden "artikel 6" vervangen door de
les mots « l'article 7 ». woorden "artikel 7".

Art. 6.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 2 est abrogé; 1° paragraaf 2 wordt opgeheven;
2° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 est abrogé; 2° in paragraaf 3 wordt het tweede lid opgeheven;
3° dans le paragraphe 5, les mots « les taxes diverses, les amendes 3° in paragraaf 5 worden de woorden "de diverse taksen, de
administratives » sont insérés entre les mots « à l'article 5, § 1er, administratieve boeten" ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, §
» et les mots « et des droits de mise au rôle » . 1," en de woorden "en de rolrechten".

Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 1

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 3 vervangen door de

au présent arrêté. bijlage 1 bij dit besluit.

Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe 5 est remplacée par l'annexe 2

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 5 vervangen door de

au présent arrêté. bijlage 2 bij dit besluit.

Art. 9.Dans le même arrêté, l'annexe 6 est remplacée par l'annexe 3

Art. 9.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 6 vervangen door de

au présent arrêté. bijlage 3 bij dit besluit.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juin 2020.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2020.

Bruxelles, le 20 avril 2020. Brussel, 20 april 2020.
H. D'HONDT H. D'HONDT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^