← Retour vers "Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement du 13 février 1996 portant adoption d'un moratoire quant à l'élargissement de l'effectif des établissements pour personnes handicapées "
Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement du 13 février 1996 portant adoption d'un moratoire quant à l'élargissement de l'effectif des établissements pour personnes handicapées | Besluit houdende wijziging van het besluit van de Regering van 13 februari 1996 houdende goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding van het personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 19 MAI 2000. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement du 13 février 1996 portant adoption d'un moratoire quant à l'élargissement de l'effectif des établissements pour personnes handicapées Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, modifiée par les lois du 6 juillet 1990, 5 | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 19 MEI 2000. - Besluit houdende wijziging van het besluit van de Regering van 13 februari 1996 houdende goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding van het personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli |
mai 1993 et 16 juillet 1993; | 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; |
Vu le décret de la Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant | Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19 juni 1990 |
création d'un « Dienstelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für | houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen |
Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale | Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die |
Fürsorge » (Office de la Communauté germanophone pour les personnes | besondere soziale Fürsorge" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap |
handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale), modifié par | voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale |
le décret-programme du 29 juin 1998; | bijstandsverlening), gewijzigd bij het programmadecreet van 29 juni 1998; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de |
suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour | te volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de |
toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling | |
l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs d'âge et des | van minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de |
handicapés placés à charge des pouvoirs publics, modifié par les | openbare besturen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 |
arrêtés royaux des 17 décembre 1973, 10 avril 1974, 21 novembre 1974, | december 1973, 10 april 1974, 21 november 1974, 7 juli 1975, 20 juli |
7 juillet 1975, 20 juillet 1976, 17 août 1976, 28 octobre 1976, 6 | 1976, 17 augustus 1976, 28 oktober 1976, 6 december 1976, 18 april |
décembre 1976, 18 avril 1977, 10 mars 1978, 12 juin 1978, 27 février | 1977, 10 maart 1978, 12 juni 1978, 27 februari 1980 en 3 augustus |
1980 et 3 août 1982; | 1982; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui | Gelet op het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat |
concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les | betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te |
règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières | volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, |
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à | toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, |
charge des pouvoirs publics, modifié par les arrêtés ministériels des | geplaatst ten laste van de openbare besturen, gewijzigd bij de |
11 avril 1974, 22 novembre 1974, 30 avril 1975, 13 décembre 1975, 31 | ministeriële besluiten van 11 april 1974, 22 november 1974, 30 april |
mars 1976, 3 mai 1976, 9 septembre 1976, 20 avril 1977, 9 mai 1977, 11 | 1975, 13 december 1975, 31 maart 1976, 3 mei 1976, 9 september 1976, |
mars 1978, 14 juin 1978 et 29 juillet 1981; | 20 april 1977, 9 mei 1977, 11 maart 1978, 14 juni 1978 en 29 juli |
Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à | 1981; Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de |
suivre pour fixer le montant de l'intervention du Fonds de soins | te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag van de |
médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais d'entretien, | tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische |
du traitement et de l'éducation des handicapés placés dans des | zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, behandeling en |
institutions fonctionnant sous le régime du semi-internat, modifié par | opvoeding van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die |
onder het stelsel van een semi-internaat werken, gewijzigd bij de | |
les arrêtés ministériels des 23 septembre 1975, 30 avril 1976, 19 | ministeriële besluiten van 23 september 1975, 30 april 1976, 19 |
octobre 1976, 25 mars 1977, 9 mai 1977, 12 mars 1978, 14 juin 1978, 6 | oktober 1976, 25 maart 1977, 9 mei 1977, 12 maart 1978, 14 juni 1978, |
mars 1980, 29 juillet 1981, 14 octobre 1988 ainsi que par l'arrêté de | 6 maart 1980, 29 juli 1981, 14 oktober 1988 en bij het besluit van de |
l'Exécutif de la Communauté germanophone du 9 mai 1990; | Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 9 mei 1990; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi | Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling |
par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une | van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering |
van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de | |
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées | sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen, |
par les ateliers protégés, modifié par l'arrêté ministériel du 23 | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 oktober 1975, bij het |
octobre 1975, l'arrêté ministériel du 26 juillet 1977, l'arrêté de | ministerieel besluit van 26 juli 1977, bij het besluit van de |
l'Exécutif de la Communauté germanophone du 10 octobre 1990 ainsi que | Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 10 oktober 1990 en bij |
par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 7 mai | het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 7 mei |
1993; | 1993; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 20 juillet | Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap |
1993 fixant certaines règles à suivre pour calculer les frais de | van 20 juli 1993 tot vaststelling van bepaalde te volgen regels voor |
personnel qui sont octroyés aux établissements et associations agréés | de berekening van de personeelskosten die aan de erkende inrichtingen |
dans le cadre des subventions journalières allouées par le | en verenigingen verleend worden in het kader van de toelagen per dag |
"Dienststelle für Personen mit einer Behinderung sowie für die | toegekend door de "Dienststelle für Personen mit einer Behinderung |
besondere soziale Fürsorge", notamment l'article 2, alinéa 2; | sowie für die besondere soziale Fürsorge", inzonderheid op artikel 2, |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 février 1996 portant adoption d'un | lid 2; Gelet op het besluit van de Regering van 13 februari 1996 houdende |
goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding van het | |
moratoire quant à l'élargissement de l'effectif des établissements | personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten, gewijzigd |
pour personnes handicapées, modifié par l'arrêté du 12 décembre 1997; | bij het besluit van 12 december 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
modifiées par les lois des 9 août 1980, 16 juin et 4 juillet 1989; | 1973, gewijzigd bij de wetten van 9 augustus 1980, 16 juni en 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que l'effectif des établissements pour personnes | Overwegende dat het personeelsbestand van de inrichtingen voor |
handicapées en Communauté germanophone ne doit pas être élargi en 2000 | gehandicapten in de Duitstalige Gemeenschap in het jaar 2000 ook niet |
non plus pour financer la conception d'un système d'accueil dans les « | hoeft uitgebreid te worden om het concipiëren van een systeem voor de |
Wohnressourcen » (ressources en logements) et des mesures nécessaires | opname in de woonressources en de daarvoor noodzakelijke hulp- en |
en matière d'aide et de soutien, et qu'il est impératif d'adapter en | ondersteuningsmaatregelen financieel mogelijk te maken, en dat de |
conséquence la situation juridique; | juridische toestand dienovereenkomstig dringend moet worden aangepast; |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la | Op de voordracht van de Minister-President, Minister van |
Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1, alinéa 6 de l'arrêté du Gouvernement du 13 |
Artikel 1.In artikel 1, lid 6 van het besluit van de Regering van 13 |
février 1996 portant adoption d'un moratoire quant à l'élargissement | februari 1996 houdende goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding |
de l'effectif des établissements pour personnes handicapées, modifié | van het personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten, |
par l'arrêté du 12 décembre 1997, le passage « l'effectif des homes | gewijzigd bij het besluit van 12 december 1997 wordt de passus « het |
existant au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté ne peut | personeelsbestand van de tehuizen, bestaande bij de inwerkingtreding |
être élargi d'ici le 31 décembre 1999 » est remplacé par « l'effectif | van dit besluit, tot 31 december 1999 » vervangen door « het |
des homes existant au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté | personeelsbestand van de tehuizen, bestaande bij de inwerkingtreding |
ne peut être élargi d'ici le 31 décembre 2000 ». | van dit besluit, tot 31 december 2000 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op1 januari 2000. |
Art. 3.Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique |
Art. 3.De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, |
des Handicapés, des Médias et des Sports, est chargé de l'exécution du | Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Eupen, le 19 mai 2000. | Eupen, 19 mei 2000. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |