← Retour vers "Arrêté du Chef du service des explosifs fixant le tableau de classification par défaut des artifices de divertissement "
Arrêté du Chef du service des explosifs fixant le tableau de classification par défaut des artifices de divertissement | Besluit van het Hoofd van de dienst der springstoffen vaststellende de standaardtabel voor de indeling van vuurwerk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 18 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Chef du service des explosifs fixant le tableau de classification par défaut des artifices de divertissement Le chef du service des explosifs, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 18 SEPTEMBER 2006. - Besluit van het Hoofd van de dienst der springstoffen vaststellende de standaardtabel voor de indeling van vuurwerk Het Hoofd van de dienst der springstoffen, |
Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges | Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de |
explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés; | deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende |
la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport | algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich |
et l'emploi des produits explosifs, notamment les articles 66, 67, 94 et 163; | houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, inzonderheid op de artikelen 66, 67, 94 en 163; |
Considérant que le transport des explosifs par route et par fer est | Overwegende dat het vervoer van springstoffen over de weg en per spoor |
soumis aux dispositions des annexes de l'A.D.R. ou du R.I.D., suivant | onderworpen is aan de bepalingen van de bijlagen van de ADR of het |
le cas, qui imposent que le classement des artifices de divertissement | RID, naar gelang van het geval, waarbij opgelegd wordt dat de indeling |
soit établi conformément aux « Recommandations des Nations unies | van vermaakvuurwerk moet bepaald worden volgens de « Aanbevelingen van |
relatives au transport des marchandises dangereuses » et soit approuvé | de Verenigde Naties betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen » |
par l'autorité compétente; | en dat deze moet goedgekeurd worden door de bevoegde autoriteit; |
Considérant que la quatorzième édition révisée des recommandations des | Overwegende dat de veertiende gereviseerde editie van de aanbevelingen |
Nations unies précitées, prévoit que l'affectation des artifices de | van de voornoemde Verenigde Naties, bepaalt dat de opneming van |
divertissement aux divisions de risque peut être fait par analogie, | vermaakvuurwerk in de risicoklassen per analogie mag gedaan worden, |
avec l'accord de l'autorité compétente, à l'aide d'un tableau de | met het akkoord van de bevoegde autoriteit, door middel van een |
classification par défaut figurant dans ces mêmes recommandations, | classificatietabel die in diezelfde aanbevelingen voorkomt, zonder dat |
sans qu'il soit nécessaire d'exécuter les épreuves de classement | de voorgeschreven indelingsproeven noodzakelijkerwijze dienen |
prévues; | uitgevoerd te worden; |
Considérant que l'article 67 de l'arrêté royal précité désigne le chef | Overwegende dat artikel 67 van het voornoemde koninklijk besluit het |
du service des explosifs comme autorité compétente pour la classement | hoofd van de dienst der springstoffen aanwijst als bevoegde autoriteit |
international des explosifs, | voor de internationale indeling van de springstoffen, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. En l'absence d'un certificat de classement, délivré | Enig artikel. Bij gebrek aan een indelingscertificaat afgeleverd door |
par une autorité compétente nationale sur la base des résultats des | een nationale bevoegde autoriteit op basis van de resultaten van de |
épreuves prescrites par les « Recommandations des Nations unies | proeven voorgeschreven door de « Aanbevelingen van de Verenigde Naties |
relatives au transport des marchandises dangereuses » l'affectation | betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen » moet de indeling |
des artifices de divertissement à une division de risque doit être | van vermaakvuurwerk in een risicoklasse conform de bij dit besluit |
faite conformément au tableau annexé au présent arrêté. | gevoegde tabel zijn. |
Bruxelles, le 18 septembre 2006. | Brussel, 18 september 2006. |
Ir J.P. RICHOUX, | Ir J.P. RICHOUX, |
Conseiller général | Adviseur-generaal |
Annexe à l'arrêté du Chef du Service des Explosifs du 18 septembre | Bijlage bij het besluit van het Hoofd van de Dienst der Springstoffen |
2006 fixant le tableau de classification par défaut des artifices de | van 18 september 2006 vaststellende de standaardtabel voor de indeling |
divertissement | van vuurwerk |
Nota 1 : Sauf indication contraire, les pourcentages indiqués se | Nota 1 : Verwijzingen in de tabel naar percentages betreffen, tenzij |
rapportent à la masse de la composition pyrotechnique totale (par | anders aangegeven, de massa van alle pyrotechnische sassen (bv. |
exemple propulseurs de fusée, charge propulsive, charge d'éclatement | motoren van vuurpijlen, voortdrijvende lading, verspreidingslading en |
et charge d'effet). | effectlading). |
Nota 2 : « Composition éclair » dans ce tableau se réfère à des | Nota 2 : « Knalsas » in deze tabel verwijst naar pyrotechnische sassen |
compositions pyrotechniques contenant une matière comburante, ou de la | die een oxidatiemiddel, of zwart buskruit, en een metaalpoeder als |
poudre noire, et un combustible métallique en poudre qui sont | reductiemiddel bevatten en die gebruikt worden voor het produceren van |
employées pour produire un effet sonore ou utilisées en tant que | een hoorbaar knaleffect of die gebruikt worden als verspreidingslading |
charge d'éclatement dans les artifices de divertissement. | in vuurwerkartikelen. |
Nota 3 : Les dimensions en mm indiquées se rapportent : - pour les bombes d'artifices sphériques et les bombes cylindriques à double éclatement (peanut shells), au diamètre de la sphère de la bombe; - pour les bombes d'artifices cylindriques, à la longueur de la bombe; - pour les bombes d'artifices logées en mortier, les chandelles romaines, les chandelles monocoup ou les mortiers garnis, le diamètre intérieur du tube incluant ou contenant l'artifice de divertissement; - pour les pots-à-feu en sac ou en étuis rigides, le diamètre intérieur du mortier devant contenir le pot-à-feu. Nota 4 : La classification figurant dans ce tableau s'applique uniquement aux objets emballés dans des caisses en carton. | Nota 3 : Afmetingen in mm verwijzen naar: voor bolvormige en apenootbommen de diameter van de bol van de bom; voor cilinderbommen de lengte van de bom; voor een bom in mortier, Romeinse kaars, enkelschotsvuurwerk, of zwermpot (mijn) de inwendige diameter van de koker die het vuurwerk omvat of bevat; voor een zakmijn of cilindermijn de inwendige diameter van de mortier die de zwermpot (mijn) moet bevatten. Nota 4. : De in deze tabel aangegeven classificatie is enkel van toepassing voor voorwerpen verpakt in kartonnen dozen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le Chef du service des explosifs : | Het Hoofd van de dienst der springstoffen : |
Ir J.P. RICHOUX, | Ir J.P. RICHOUX, |
Conseiller-général | adviseur-generaal |