← Retour vers "Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du Collège réuni du 3 décembre 2009 fixant les normes d'agrément auxquelles doivent répondre les établissements d'accueil ou d'hébergement des personnes âgées et précisant les définitions de groupement et de fusion ainsi que les normes particulières qu'ils doivent respecter "
Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du Collège réuni du 3 décembre 2009 fixant les normes d'agrément auxquelles doivent répondre les établissements d'accueil ou d'hébergement des personnes âgées et précisant les définitions de groupement et de fusion ainsi que les normes particulières qu'ils doivent respecter | Besluit van het Verenigd College dat het besluit van het Verenigd College wijzigt van 3 december 2009 tot vaststelling van de erkenningsnormen waaraan de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarden moeten voldoen alsmede tot nadere omschrijving van de groepering en de fusie en de bijzondere normen waaraan deze moeten voldoen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
18 NOVEMBRE 2010. - Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du | 18 NOVEMBER 2010. - Besluit van het Verenigd College dat het besluit |
Collège réuni du 3 décembre 2009 fixant les normes d'agrément | van het Verenigd College wijzigt van 3 december 2009 tot vaststelling |
auxquelles doivent répondre les établissements d'accueil ou | van de erkenningsnormen waaraan de voorzieningen voor opvang of |
d'hébergement des personnes âgées et précisant les définitions de | huisvesting van bejaarden moeten voldoen alsmede tot nadere |
groupement et de fusion ainsi que les normes particulières qu'ils | omschrijving van de groepering en de fusie en de bijzondere normen |
doivent respecter | waaraan deze moeten voldoen |
Le Collège réuni, | Het Verenigd College, |
Vu l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil | Gelet op de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen |
ou d'hébergement des personnes âgées, article 11, § 1er, alinéas 4 et | voor opvang en huisvesting van bejaarden, artikel 11, § 1, lid 4 en 5, |
5, 6°; | 6°; |
Vu l'arrêté du Collège réuni du 3 décembre 2009 fixant les normes | Gelet op het besluit van het Verenigd College van 3 december 2009 tot |
d'agrément auxquelles doivent répondre les établissements d'accueil ou | vaststelling van de erkenningsnormen waaraan de voorzieningen voor |
d'hébergement des personnes âgées et précisant les définitions de | opvang of huisvesting van bejaarden moeten voldoen alsmede tot nadere |
groupement et de fusion ainsi que les normes particulières qu'ils | omschrijving van de groepering en de fusie en de bijzondere normen |
doivent respecter; | waaraan deze moeten voldoen; |
Vu l'avis de la section des institutions et services pour personnes | Gelet op het advies van de afdeling instellingen en diensten voor |
âgées de la Commission de l'Aide aux personnes du Conseil consultatif | bejaarden van de Commissie voor Welzijnszorg van de Adviesraad voor |
de la Santé et de l'Aide aux personnes de la Commission communautaire | Gezondheids- en Welzijnszorg van de Gemeenschappelijke |
commune, donné le 20 avril 2010; | Gemeenschapscommissie, gegeven op 20 april 2010; |
Vu l'avis 48.526/1/V, donné le 3 août 2010 en application de l'article | Gelet op het advies 48.526/1/V, gegeven op 3 augustus 2010 met |
84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
wetten op de Raad van State; | |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
politique de l'Aide aux Personnes; | beleid inzake Bijstand aan Personen; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les articles 99 et 123 de l'arrêté du Collège réuni du 3 |
Artikel 1.De artikelen 99 en 123 van het besluit van het Verenigd |
décembre 2009 fixant les normes d'agrément auxquelles doivent répondre | College van 3 december 2009 dat de erkenningsnormen vastlegt waaraan |
les établissements d'accueil ou d'hébergement des personnes âgées et | de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen |
précisant les définitions de groupement et de fusion ainsi que les | moeten voldoen en dat de definities van groepering en fusie preciseert |
normes particulières qu'ils doivent respecter sont remplacés par la | alsook de bijzondere normen waaraan ze moeten voldoen, worden |
disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Art ...1° le directeur prenant ses fonctions pour la première fois | « Art...1° de directeur die voor de eerste keer na de inwerkingtreding |
après l'entrée en vigueur du présent arrêté doit, préalablement à son | van dit besluit in functie treedt, moet, vóór zijn indiensttreding, |
entrée en fonction, être au minimum titulaire d'un diplôme | |
d'enseignement supérieur non universitaire et suivre une formation de | ten minste houder zijn van een diploma van hoger niet-universitair |
minimum 250 heures auprès d'une université ou d'un centre de formation | onderwijs en een opleiding van minstens 250 uur volgen bij een |
reconnu par la Commission communautaire commune ou une autre | universiteit of opleidingscentrum erkend door de Gemeenschappelijke |
Communauté ou Commission communautaire compétente. En dérogation à l'alinéa 1er, les titulaires d'une qualification reconnue pour l'exercice de la fonction de directeur d'une maison de repos et les titulaires d'un diplôme universitaire en gestion hospitalière sont dispensés de formation complémentaire. 2°sont dispensés des exigences visées au 1° : a) les directeurs en fonction à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ayant satisfait aux conditions d'accès à la profession prévues par l'arrêté du Collège réuni du 14 mars 1996 fixant les normes d'agrément auxquelles doivent répondre les établissements hébergeant des personnes âgées, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté; b) les directeurs qui suivent la formation imposée par une décision ministérielle notifiée avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté; c) les directeurs ayant introduit, avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, une demande de dérogation auprès des Ministres, conformément à l'article 68 de l'arrêté du Collège réuni du 14 mars | Gemeenschapscommissie, een andere Gemeenschap of bevoegde Gemeenschapscommissie. In afwijking op de eerste alinea zijn de titularissen van een kwalificatie erkend voor de uitoefening van de directeursfunctie van een rusthuis en de houders van een universitair diploma in ziekenhuisbeheer vrijgesteld van een bijkomende opleiding. 2°worden vrijgesteld van de in 1° bedoelde eisen : a) de directeurs in functie op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, die hebben voldaan aan de toegangsvoor-waarden tot het beroep gesteld bij het besluit van het Verenigd College van 14 maart |
1996 susvisé. 3° par dérogation au 1° et pour une durée maximale de deux ans, le gestionnaire peut engager comme directeur une personne qui suit la formation de directeur. 4° Le directeur en fonction d'une maison de repos ou d'une résidence services agréée par l'autorité compétente dans un pays de l'union européenne ou de l'Espace économique européen est réputé disposer de la formation requise. | 1996 tot vaststelling van de normen waaraan de inrichtingen die bejaarden huisvesten, moeten voldoen, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit; b) de directeurs die de bij een vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit betekende ministeriële beslissing, opgelegde opleiding volgen; c) de directeurs die vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit, een aanvraag tot afwijking hebben ingediend bij de Ministers, overeenkomstig artikel 68 van het besluit van het Verenigd College van 14 maart 1996. 3° in afwijking van 1° en voor een maximum-duur van twee jaar mag de beheerder een persoon die de opleiding tot directeur volgt, als directeur in dienst nemen. 4° De directeur in functie van een rusthuis of van een service-residentie erkend door de bevoegde overheid in een lidstaat van de Europese Unie of van de Europese economische ruimte wordt geacht te beschikken over de vereiste opleiding. |
Il est répondu aux conditions visées ci-dessus, s'il ressort d'une | Er wordt aan de voormelde voorwaarden voldaan indien uit een |
comparaison des diplômes, attestations, brevets, autres titres et | vergelijking van de diploma's, getuigschriften, attesten, andere |
expériences pertinentes dont dispose le candidat avec le diplôme et la | titels en relevante ervaring waarover de kandidaat beschikt met het |
formation exigés, que le candidat remplit les conditions requises. | vereiste diploma en de vereiste opleiding, blijkt dat hij aan de |
vereiste voorwaarden voldoet | |
Pour l'application du présent article, il faut entendre par expérience | Voor de toepassing van dit artikel dient onder nuttige ervaring te |
utile, l'expérience acquise dans les secteurs de l'hébergement de | worden verstaan de ervaring opgedaan in de sectoren van de huisvesting |
personnes âgées, des maisons de repos et de soins, des hôpitaux ou de | van bejaarden, van de rust- en verzorgingstehuizen, van de |
l'hébergement de personnes handicapées, pour autant qu'il s'agisse | ziekenhuizen of van de huisvesting van gehandicapte personen, voor |
d'une fonction à responsabilités ». | zover het een verantwoordelijke functie betreft ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.De Ministers zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 novembre 2010. | Brussel, 18 november 2010. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, | De Leden van het Verenigd College, |
compétents pour la politique de l'Aide aux Personnes, | bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan Personen, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. B. GROUWELS |