Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 janvier 2011 portant désignation d'inspecteurs en application du décret du 16 février 2009 concernant les services d'aide à domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 januari 2011 houdende aanwijzing van inspecteurs met toepassing van het decreet van 16 februari 2009 betreffende de thuishulpdiensten en houdende oprichting van een consultatiebureau voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
18 DECEMBRE 2014. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 | 18 DECEMBER 2014. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
janvier 2011 portant désignation d'inspecteurs en application du | besluit van de Regering van 19 januari 2011 houdende aanwijzing van |
décret du 16 février 2009 concernant les services d'aide à domicile et | inspecteurs met toepassing van het decreet van 16 februari 2009 |
créant un bureau de consultation pour l'aide à domicile, | betreffende de thuishulpdiensten en houdende oprichting van een |
semi-résidentielle et résidentielle | consultatiebureau voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 février 2009 concernant les services d'aide à | Gelet op het decreet van 16 februari 2009 betreffende de |
domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à domicile, | thuishulpdiensten en houdende oprichting van een consultatiebureau |
semi-résidentielle et résidentielle, article 19, modifié par le décret | voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp, artikel 19, gewijzigd |
du 25 février 2013; | bij het decreet van 25 februari 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 janvier 2011 portant désignation | Gelet op het besluit van de Regering van 19 januari 2011 houdende |
d'inspecteurs en application du décret du 16 février 2009 concernant | aanwijzing van inspecteurs met toepassing van het decreet van 16 |
les services d'aide à domicile et créant un bureau de consultation | februari 2009 betreffende de thuishulpdiensten en houdende oprichting |
pour l'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle; | van een consultatiebureau voor thuishulp, transmurale en stationaire |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille, de | hulp; Op de voordracht van de Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale |
Santé et d'Affaires sociales; | Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.(Ne vaut pas pour la traduction française.) |
Artikel 1.(Geldt niet voor de Nederlandse vertaling). |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.Les personnes suivantes sont désignées comme |
« Artikel 1.Met toepassing van artikel 19, § 1, van het decreet van |
inspecteurs en application de l'article 19, § 1er, du décret du 16 | 16 februari 2009 betreffende de thuishulpdiensten en houdende |
février 2009 concernant les services d'aide à domicile et créant un | oprichting van een consultatiebureau voor thuishulp, transmurale en |
bureau de consultation pour l'aide à domicile, semi-résidentielle et | stationaire hulp worden de volgende personen aangewezen als |
résidentielle : | inspecteur: |
1° Mme Gaetane Burnotte; | 1° Mevr. Gaetane Burnotte; |
2° Mme Irma Ludes-Heinen; | 2° Mevr. Irma Ludes-Heinen; |
3° Mme Karin Cormann. » | 3° Mevr. Karin Cormann. » |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1.1, rédigé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1.1 ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
« Art. 1.1 - Les personnes désignées à l'article 1er disposent de | « Art. 1.1 De inspecteurs genoemd in artikel 1 beschikken over de |
toutes les compétences mentionnées à l'article 19 du décret. » | bevoegdheden vermeld in artikel 19 van hetzelfde decreet. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 5.Le Ministre compétent pour la Politique de Santé est chargé de |
Art. 5.De minister bevoegd voor het Gezondheidsbeleid is belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 18 décembre 2014. | Eupen, 18 december 2014. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |