Arrêté du Président du Comité de direction portant création des services opérationnels de l'Administration générale de la perception et du recouvrement | Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité tot oprichting van de operationele diensten van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 17 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Président du Comité de direction portant création des services opérationnels de l'Administration générale de la perception et du recouvrement Le Président du Comité de direction, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 17 DECEMBER 2013. - Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité tot oprichting van de operationele diensten van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering De Voorzitter van het Directiecomité, |
Vu l'arrêté royal organique du 3 décembre 2009 des services | Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling |
opérationnels du Service Public Fédéral Finances, articles 1er et 4; | van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën, artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 2010 relatif à la création de services au | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 betreffende de |
sein du Service Public Fédéral Finances, à la fixation de leur siège | oprichting van diensten in de schoot van de Federale Overheidsdienst |
et à leurs compétences matérielles et territoriales; | Financiën, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en |
territoriale bevoegdheid; | |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van |
het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en | |
Service Public Fédéral Finances ainsi que les dispositions | van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair |
particulières applicables aux agents statutaires, l'article 3; | personeel, artikel 3; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2010 donnant délégation au | Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2010 waarbij delegatie |
Président du Comité de direction en matière de création de services, | wordt verleend aan de Voorzitter van het directiecomité tot oprichting |
de fixation de leur siège et de leurs compétences matérielles et | van diensten, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en |
territoriales; | territoriale bevoegdheid; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 août 1993 portant création de six | Gelet op het ministerieel besluit van 6 augustus 1993 tot oprichting |
directions régionales recouvrement contributions directes et fixant | van zes gewestelijke directies invordering der directe belastingen en |
leur ressort; | tot vaststelling van hun ambtsgebied; |
Vu la décision du Secrétaire général du Ministère des Finances du 26 | Gelet op de beslissing van de Secretaris-Generaal van het Ministerie |
janvier 1996 modifiant la compétence de certaines inspections de | van Financiën van 26 januari 1996 betreffende de wijziging van de |
comptabilité et de certaines cellules juridiques de l'Administration | bevoegdheid van sommige comptabiliteitsinspecties en van sommige |
des contributions directes; | juridische cellen van de Administratie der directe belastingen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2013, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2013, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sein de l'Administration générale de la perception et |
Artikel 1.Binnen de Algemene Administratie van de Inning en de |
du recouvrement sont créés : | Invordering worden opgericht : |
1° un Centre de Perception; | 1° een Inningscentrum; |
2° un Centre spécial de Recouvrement; | 2° een Bijzonder Invorderingscentrum; |
3° quatorze Centres régionaux de Recouvrement. | 3° veertien Regionale Invorderingscentra. |
Le siège des Centres est fixé dans l'annexe 1re. | De zetel van de Centra is vastgesteld in bijlage 1. |
Art. 2.Du Centre de Perception |
Art. 2.Inningscentrum |
§ 1er. Le Centre de Perception est chargé directement ou indirectement | § 1. Het Inningscentrum is direct of indirect belast met de inning van |
de la perception de toutes les créances fiscales et non-fiscales, dont | alle fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen waarvan de inning en de |
la perception et le recouvrement sont confiés en vertu de dispositions | invordering krachtens wettelijke of reglementaire bepalingen zijn |
légales ou réglementaires à l'Administration générale de la perception | toevertrouwd aan de Algemene Administratie van de Inning en de |
et du recouvrement du SPF Finances, à l'exception de celles dont la | Invordering van de FOD Financiën met uitzondering van deze waarvan de |
perception est assurée directement par les Centres Régionaux de | inning rechtstreeks gebeurt door de Regionale Invorderingscentra of |
Recouvrement ou par le Centre spécial de Recouvrement. | door het Bijzonder Invorderingscentrum. |
§ 2. Les services suivants sont intégrés dans le Centre de Perception | § 2. Volgende diensten zijn geïntegreerd in het Inningscentrum : |
: 1° la recette Versements Anticipés; | 1° het ontvangkantoor Voorafbetalingen; |
2° la recette Contributions-autos; | 2° het ontvangkantoor Belastingen-auto's; |
3° le CTI Bruxelles, le Centre de traitement régional de l'Information | 3° het CIV Brussel, het Regionaal Centrum voor Informatieverwerking |
Namur et le Centre de traitement régional de l'Information Malines. | Namen en het Regionaal Centrum voor Informatieverwerking Mechelen. |
§ 3. Les compétences suivantes sont également attribuées au Centre de | § 3. Volgende bevoegdheden zijn ook toevertrouwd aan het |
Perception : | Inningscentrum : |
1° toutes les compétences qui relèvent du Service Mécanographie | 1° alle bevoegdheden die behoren tot de Mechanografische Dienst |
Bruxelles; | Brussel; |
2° les compétences en matière de délivrance des attestations pour | 2° de bevoegdheden inzake het afleveren van attesten voor het |
l'obtention de marchés publics, à compter de la date d'entrée en | verkrijgen van overheidsopdrachten, te rekenen vanaf de datum van |
vigueur de l'arrêté royal modifiant plusieurs arrêtés royaux | inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot wijziging van meerdere |
d'exécution de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et | koninklijke besluiten tot uitvoering van de wet overheidsopdrachten en |
à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ainsi que | bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni |
de la loi du 13 août 2011 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité, et instaurant, pour un candidat ou soumissionnaire belge, la vérification par des moyens électroniques, par les pouvoirs adjudicateurs, du respect des obligations fiscales à l'égard du SPF Finances. § 4. Les services suivants sont créés au sein du Centre de Perception : 1° le Service « saisies et cessions », qui traite des saisies et des cessions qui portent sur des remboursements d'impôts, et qui sont signifiées au SPF Finances et exécutées par l'Administration générale de la perception et du recouvrement; 2° le Service « remboursements », qui traite des remboursements qui ne peuvent être payés directement à leurs créanciers et qui sont mis à la disposition d'un comptable du contentieux, justiciable devant la cour des comptes, ainsi que des remboursements dont le paiement a été réalisé mais qui reviennent sur le compte financier du comptable centralisateur. Par comptable du contentieux, il est désigné le | 2006 alsook van de wet van 13 augustus 2011 inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied, en tot invoering van, voor een Belgische kandidaat of inschrijver, de verificatie via elektronische middelen, door de aanbestedende overheid, van de naleving van de fiscale verplichtingen ten opzichte van de FOD Financiën. § 4. Volgende diensten worden opgericht binnen het Inningscentrum : 1° de Dienst "beslagen en overdrachten", die de beslagen en overdrachten behandelt die betrekking hebben op de terugbetalingen van belastingen en die betekend worden aan de FOD Financiën en uitgevoerd worden door de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering; 2° de Dienst "terugbetalingen", die de terugbetalingen behandelt die niet rechtstreeks kunnen worden betaald aan hun schuldeisers en die ter beschikking zijn gesteld van een rekenplichtige van de geschillen, onderworpen aan de rechtsmacht van het Rekenhof, alsook de terugbetalingen die werden uitgevoerd doch teruggeboekt op de financiële rekening van de centraliserende rekenplichtige. Als rekenplichtige van de geschillen is aangeduid de rekenplichtige in de |
comptable au sens du chapitre V de la loi du 22 mai 2003 portant | zin van Hoofdstuk V van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral; | van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat; |
3° le Service « précompte mobilier », placé sous la responsabilité du | 3° de Dienst "roerende voorheffing" geplaatst onder de |
verantwoordelijkheid van de ontvanger "voorafbetalingen" in de zin van | |
receveur des « versements anticipés », au sens de l'article 2 de la | artikel 2 van de beslissing van de Voorzitter van het directiecomité |
décision du Président du Comité de direction du 23 décembre 2011 | van 23 december 2011 tot wijziging van de bevoegdheden van bepaalde |
portant modification des compétences de certains services de | diensten van de Administratie van de directe belastingen. Deze dienst |
l'Administration des contributions directes. Ce service gère la | |
perception du précompte mobilier, de la taxe sur la participation des | staat in voor de inning van de roerende voorheffing, de belasting op |
travailleurs ainsi que de la cotisation supplémentaire sur les revenus | de werknemersparticipatie alsook de bijkomende heffing op roerende |
mobiliers, au sens de l'article 174/1 du Code des impôts sur les | inkomsten in de zin van artikel 174/1 van het Wetboek van de |
revenus 1992; | inkomstenbelastingen 1992; |
4° le Service « obligation de retenue SPF Finances » chargé de la | 4° de Dienst "inhoudingsplicht FOD Financiën" belast met de inning van |
perception des montants dus en application des articles 400 à 408 du | de bedragen verschuldigd met toepassing van de artikelen 400 tot 408 |
Code des impôts sur les revenus 1992; | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; |
5° le Bureau de régularisation fiscale, chargé de la perception des | 5° het Kantoor fiscale regularisatie belast met de inning van bedragen |
montants versés en application des articles 121 à 127 de la | gestort met toepassing van de artikelen 121 tot 127 van de |
loi-programme du 27 décembre 2005; | Programmawet van 27 december 2005; |
6° le Service « debt relationship management » (DRM) ou service de la | 6° de Dienst "debt relationship management" (DRM) of dienst die |
gestion des relations avec les débiteurs, rattaché au fonctionnaire | instaat voor het beheer van de relaties met schuldenaren, toegevoegd |
dirigeant du Centre. Ce service oeuvre pour le respect spontané des | aan de leidinggevende ambtenaar van het Centrum. Deze dienst ijvert |
obligations fiscales, et peut être amené à contacter les | voor het vrijwillig naleven van de fiscale verplichtingen en kan |
contribuables, en usant de différents moyens de communication, afin de | belastingplichtigen ook aan hun verplichtingen herinneren door middel |
les rappeler à leurs obligations; | van allerlei communicatiemiddelen; |
7° le Service de contrôle comptable, chargé d'exercer la surveillance | 7° de Dienst boekhoudcontrole, belast met het toezicht op de materiële |
des opérations matérielles effectuées par les receveurs du Centre de Perception; | verrichtingen uitgevoerd door de ontvangers van het Inningscentrum; |
8° l'Inspection de Perception Bruxelles A qui exerce la surveillance | 8° de Inningsinspectie Brussel A die het toezicht uitoefent in de zin |
au sens de la loi sur la comptabilité de l'Etat sur les services | van de wet op de Rijkscomptabiliteit op de hierna opgesomde diensten |
énumérés ci-après, et qui en assure le support, le management, le | en die de ondersteuning, het management, de controle op de organisatie |
contrôle de l'organisation, des résultats obtenus, ainsi que | en op de bereikte resultaten, alsook de harmonisatie en de |
l'harmonisation et l'optimisation des méthodes de travail : | optimalisatie van de werkmethoden verzekert : |
a) la recette Versements Anticipés; | a) het ontvangkantoor Voorafbetalingen; |
b) le Service « précompte mobilier »; | b) de Dienst "roerende voorheffing"; |
c) la recette Contributions-autos; | c) het ontvangkantoor Belastingen-auto's; |
d) le Bureau de régularisation fiscale; | d) het Kantoor fiscale regularisatie; |
9° l'Inspection de Perception Bruxelles B qui exerce la surveillance | 9° de Inningsinspectie Brussel B die het toezicht uitoefent in de zin |
au sens de la loi sur la comptabilité de l'Etat sur les services | van de wet op de Rijkscomptabiliteit op de hierna opgesomde diensten |
énumérés ci-après, et qui en assure le support, le management, le | en die de ondersteuning, het management, de controle op de organisatie |
contrôle de l'organisation, des résultats obtenus, ainsi que | en op de bereikte resultaten, alsook de harmonisatie en de |
l'harmonisation et l'optimisation des méthodes de travail : | optimalisatie van de werkmethoden verzekert : |
a) le Service « saisies et cessions »; | a) de Dienst "beslagen en overdrachten"; |
b) le Service « remboursements ». | b) de Dienst "terugbetalingen". |
10° l'Inspection de Perception de Bruxelles C qui exerce la | 10° de Inningsinspectie Brussel C die het toezicht uitoefent in de zin |
surveillance au sens de la loi sur la comptabilité de l'Etat sur les | van de wet op de Rijkscomptabiliteit op de hierna opgesomde diensten |
services énumérés ci-après, et qui en assure le support, le | en die de ondersteuning, het management, de controle op de organisatie |
management, le contrôle de l'organisation, des résultats obtenus, | en op de bereikte resultaten, alsook de harmonisatie en de |
ainsi que l'harmonisation et l'optimisation des méthodes de travail : | optimalisatie van de werkmethoden verzekert : |
a) le CTI Bruxelles; | a) het CIV Brussel; |
b) le Centre de traitement régional de l'Information Namur; | b) het Regionaal Centrum voor Informatieverwerking Namen; |
c) le Centre de traitement régional de l'Information Malines; | c) het Regionaal Centrum voor Informatieverwerking Mechelen; |
d) le Service « obligation de retenue SPF Finances ». | d) de Dienst "inhoudingsplicht FOD Financiën". |
§ 5. La compétence du Centre de Perception s'étend sur tout le | § 5. De bevoegdheid van het Inningscentrum omvat het hele Belgische |
territoire belge. | grondgebied. |
Art. 3.Du Centre Spécial de Recouvrement |
Art. 3.Het Bijzonder Invorderingscentrum. |
§ 1er. Le Centre Spécial de Recouvrement est chargé de la perception | § 1. Het Bijzonder Invorderingscentrum is belast met de inning en de |
et du recouvrement de toutes les créances fiscales et non-fiscales, | invordering van alle fiscale en niet-fiscale schulden, waarvan de |
dont la perception et le recouvrement sont confiés à l'Administration | inning en de invordering zijn toevertrouwd aan de Algemene |
générale de la perception et du recouvrement du SPF Finances, à | Administratie van de Inning en de Invordering van de FOD Financiën met |
l'exception de celles qui sont perçues et recouvrées directement par | uitzondering van deze die rechtstreeks worden geïnd en ingevorderd |
les Centres Régionaux de Recouvrement et le Centre de Perception. | door de Regionale Invorderingscentra en het Inningscentrum. |
§ 2. Les services suivants sont intégrés dans le Centre Spécial de | § 2. De volgende diensten zijn geïntegreerd in het Bijzonder |
Recouvrement : | Invorderingscentrum : |
1° la recette Bruxelles « Etranger »; | 1° het ontvangkantoor Brussel "buitenland"; |
2° la recette Gand « Etranger »; | 2° het ontvangkantoor Gent "buitenland"; |
3° la recette Namur « Etranger »; | 3° het ontvangkantoor Namen "Buitenland"; |
4° le bureau de recette du Bureau central de T.V.A. pour assujettis | 4° het ontvangkantoor van het Centraal btw-kantoor voor buitenlandse |
étrangers. | belastingplichtigen. |
§ 3. Les services suivants sont créés au sein du Centre Spécial | § 3. De volgende diensten worden opgericht binnen het bijzonder |
Recouvrement : | Invorderingscentrum : |
1° le Service de recouvrement transversal chargé de traiter les | 1° de Dienst transversale invordering belast met de behandeling van |
demandes d'assistance internationale au recouvrement formulées par les | vragen om internationale bijstand bij de invordering van de ontvangers |
receveurs de l'Administration générale de la perception et du | van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering of van |
recouvrement ou par des autorités étrangères; | buitenlandse overheden; |
2° l'Inspection Recouvrement « Bruxelles CSR - Centre Spécial | 2° de Invorderingsinspectie "Brussel BIC - Bijzonder |
Recouvrement » qui exerce la surveillance au sens de la loi sur la | Invorderingscentrum" die het toezicht uitoefent in de zin van de Wet |
comptabilité de l'Etat sur les bureaux de recette du Centre, et qui en | op de Rijkscomptabiliteit op de ontvangkantoren van dit centrum en die |
assure le support, le management, le contrôle de l'organisation, des | de ondersteuning, het management, de controle op de organisatie en op |
résultats obtenus, ainsi que l'harmonisation et l'optimisation des | de bereikte resultaten, alsook de harmonisatie en de optimalisatie van |
méthodes de travail; | de werkmethoden verzekert; |
3° le Service de contrôle comptable, chargé d'exercer la surveillance | 3° de Dienst boekhoudcontrole belast met het toezicht op de materiële |
des opérations matérielles effectuées par les receveurs; | verrichtingen uitgevoerd door de ontvangers; |
4° un Service Juridique chargé notamment de soutenir les services du | 4° een Juridische Dienst belast met de juridische en procedurele |
Centre, ainsi que les bureaux de recette qui en relèvent, tant sur le | ondersteuning van de diensten en de ontvangkantoren van het centrum. |
plan juridique que procédural. | |
Art. 4.Des Centres Régionaux de Recouvrement |
Art. 4.De Regionale Invorderingscentra |
§ 1er. Les Centres Régionaux de Recouvrement sont chargés de la | § 1. De Regionale invorderingscentra zijn belast met de inning en de |
perception et du recouvrement de toutes les créances fiscales et | invordering van alle fiscale en niet-fiscale schulden, waarvan de |
non-fiscales, dont la perception et le recouvrement sont confiés à | inning en de invordering zijn toevertrouwd aan de Algemene |
l'Administration générale de la perception et du recouvrement, en | Administratie van de Inning en de Invordering krachtens wettelijke en |
vertu de dispositions légales ou réglementaires, et qui sont du | reglementaire bepalingen, en die behoren tot het ambtsgebied van de |
ressort des bureaux de recette et de perception qui les composent, | ontvangkantoren en inningskantoren uit welke zij zijn samengesteld |
conformément aux articles 5 et 6. | overeenkomstig artikelen 5 en 6. |
§ 2. Les bureaux de recette des contributions directes (dénommés | § 2. De ontvangkantoren van de Directe belastingen (hierna |
ci-après bureaux de recette CD), les bureaux de recette de la taxe sur | ontvangkantoren DB), de ontvangkantoren van de belasting over de |
la valeur ajoutée (dénommés ci-après bureaux de recette T.V.A.) et les | toegevoegde waarde (hierna ontvangkantoren btw) en de inningskantoren |
bureaux de perception des contributions directes (dénommés ci-après | van de Directe belastingen (hierna inningskantoren DB) zijn |
bureaux de perception CD) sont intégrés dans les quatorze Centres | geïntegreerd in de veertien Regionale Invorderingscentra zoals vermeld |
régionaux de Recouvrement selon le tableau figurant à l'annexe 2. | in de tabel in bijlage 2. |
§ 3. Les services suivants sont créés au sein des Centres Régionaux de | § 3. De volgende diensten worden opgericht binnen de Regionale |
Recouvrement : | Invorderingscentra : |
1° quarante-trois Inspections Recouvrement qui exercent la | 1° drieënveertig Invorderingsinspecties die het toezicht uitoefenen in |
surveillance au sens de la loi sur la comptabilité de l'Etat sur les | de zin van de wet op de Rijkscomptablliteit op de ontvangkantoren en |
bureaux de recette et de perception des Centres, et qui en assurent le | inningskantoren van de Centra en die de ondersteuning, het management, |
support, le management, le contrôle de l'organisation, des résultats | de controle op de organisatie en op de bereikte resultaten, alsook de |
obtenus, ainsi que l'harmonisation et l'optimisation des méthodes de | harmonisatie en de optimalisatie van de werkmethoden verzekeren zoals |
travail, selon le tableau figurant à l'annexe 2; | vermeld in de tabel in bijlage 2; |
2° au sein de chaque Centre régional de Recouvrement, un Service de | 2° binnen elk Regionaal invorderingscentrum, een Dienst |
contrôle comptable, chargé d'exercer la surveillance des opérations | boekhoudcontrole, belast met het toezicht op de materiële |
matérielles effectuées par les receveurs des bureaux de recette et de | verrichtingen uitgeoefend door de ontvangers van de ontvangkantoren en |
perception du Centre; | inningskantoren van het Centrum; |
3° au sein de chaque Centre Régional de Recouvrement : un Service | 3° binnen elk Regionaal Invorderingscentrum : een Juridische Dienst |
Juridique chargé notamment de soutenir les services et les bureaux de | belast met de juridische en procedurele ondersteuning van de diensten, |
recette et de perception du Centre, tant sur le plan juridique que | ontvangkantoren en inningskantoren van het Centrum. |
procédural. Art. 5.De la compétence ratione materiae des bureaux de recette et |
Art. 5.De bevoegdheid ratione materiae van de ontvangkantoren en de |
des bureaux de perception | inningskantoren |
§ 1er. Les bureaux de recette CD et T.V.A. sont chargés de la | § 1. De ontvangkantoren DB en btw zijn belast met de inning en de |
perception et du recouvrement des impôts, précomptes, taxes | invordering van de belastingen, de voorheffingen, de gelijkgestelde |
assimilées, taxe sur la valeur ajoutée, ainsi que de toutes les sommes | taksen, de belasting over de toegevoegde waarde, alsook alle bedragen |
qui sont attribuées à l'autorité en vertu de l'article 154 de la | die zijn toegewezen aan de overheid krachtens artikel 154 van de |
loi-programme (1) du 29 mars 2012, sauf lorsqu'il est mentionné | Programmawet (1) van 29 maart 2012, tenzij uitdrukkelijk wordt vermeld |
expressément que le bureau en question est chargé exclusivement de | dat het betrokken kantoor uitsluitend belast is met taken met |
l'exécution des tâches relatives à la perception. | betrekking tot de inning. |
§ 2. La compétence des bureaux de recette CD et T.V.A. est fixée selon | § 2. De bevoegdheid van de ontvangkantoren DB en btw is vastgesteld |
le tableau figurant à l'annexe 3, sauf en ce qui concerne : | zoals vermeld in de tabel in bijlage 3 met uitzondering van : |
1° l'eurovignette, pour laquelle la compétence est fixée par arrêté | 1° het eurovignet waarvoor de bevoegdheid is vastgesteld bij |
ministériel du 9 janvier 1995 portant exécution de la loi du 27 | ministerieel besluit van 9 januari 1995 tot uitvoering van de wet van |
décembre 1994; | 27 december 1994; |
2° les sommes attribuées par le juge à l'autorité en vertu de | 2° de sommen door de rechter toegekend aan de overheid krachtens |
l'article 154 de la loi-programme (1) du 29 mars 2012; | artikel 154 van de Programmawet (1) van 29 maart 2012; |
3° la taxe sur les jeux et paris; | 3° de belasting op spelen en weddenschappen; |
4° la taxe sur les appareils automatiques de divertissement; | 4° de belasting op automatische ontspanningstoestellen; |
5° la taxe de circulation sur les véhicules non automatisés. | 5° de verkeersbelasting van niet-geautomatiseerde voertuigen. |
§ 3. Les bureaux « Centre de traitement régional de l'Information | § 3. De kantoren "Regionaal Centrum voor Informatieverwerking Namen" |
Namur » et « Centre de traitement régional de l'Information Malines » | en "Regionaal Centrum voor Informatieverwerking Mechelen" zijn |
sont chargés exclusivement de la perception pour le compte des bureaux | uitsluitend belast met de inning voor de rekening van de |
de recette T.V.A. | ontvangkantoren btw. |
Le bureau « CTI Bruxelles » est chargé de gérer les comptes courants | Het kantoor "CIV Brussel" is belast met het beheer van de |
des assujettis T.V.A. qui déposent des déclarations périodiques sur | rekeningen-courant van de btw-belastingplichtigen die periodieke |
lesquelles apparaissent notamment les montants en faveur de l'Etat et | aangiften indienen met een saldo in het voordeel van de Staat of de |
ceux en faveur de l'assujetti, ainsi que les paiements effectués par | belastingplichtige, alsook de betalingen verricht door de |
l'assujetti et les remboursements effectués par le SPF Finances. | belastingplichtige en de terugbetalingen verricht door de FOD Financiën. |
Ces bureaux sont intégrés dans le Centre de Perception. | Deze kantoren zijn opgenomen in het Inningscentrum. |
§ 4. Les bureaux de perception CD cités ci-après sont chargés de la | § 4. De inningskantoren DB hierna vermeld zijn belast met de inning |
perception pour le compte des bureaux de recette CD suivants : | voor rekening van de volgende ontvangkantoren DB : |
1° le Bureau de perception de Bruxelles A pour les bureaux de recette | 1° het Inningskantoor Brussel A voor de ontvangkantoren DB Brussel 1, |
CD de Bruxelles 1, Bruxelles 2, Bruxelles 5, Uccle1-Uccle2, Forest, | Brussel 2, Brussel 5, Ukkel 1-Ukkel 2, Vorst, Etterbeek, Sint-Gillis, |
Etterbeek, Saint-Gilles, Ixelles 1, Ixelles 2, Bruxelles 3 et | Elsene 1, Elsene 2, Brussel 3 en Brussel 6. |
Bruxelles 6. Le Bureau de perception de Bruxelles A est également chargé de | Het Inningskantoor Brussel A is eveneens belast met de ontvangst en de |
recevoir et de traiter les déclarations en matière de précompte | behandeling van de aangiften inzake de bedrijfsvoorheffing ingediend |
professionnel effectuées par les redevables qui dépendent des bureaux | door de belastingplichtigen die afhangen van voormelde |
de recette précités. | ontvangkantoren. |
Il reçoit et traite les déclarations en matière de taxe de circulation | Het ontvangt en behandelt de aangiften inzake verkeersbelasting |
sur les véhicules non automatisés due par les personnes physiques ou | niet-geautomatiseerde voertuigen verschuldigd door natuurlijke of |
morales domicilées ou ayant leur siège social ou leur principal | rechtspersonen die hun woonplaats of maatschappelijke zetel of |
établissement dans la Région de Bruxelles- Capitale. | hoofdzetel hebben in het Brussels hoofdstedelijk Gewest. |
Il reçoit et traite les déclarations en matière de taxe sur les jeux | Het ontvangt en behandelt de aangiften inzake de belasting op spelen |
et paris due par les personnes physiques ou morales domiciliées ou | en weddenschappen ingediend door natuurlijke of rechtspersonen die hun |
ayant leur siège social ou leur principal établissement dans la Région | woonplaats of maatschappelijke zetel of voornaamste inrichting hebben |
de Bruxelles-Capitale. | in het Brussels hoofdstedelijk Gewest. |
Ce bureau est intégré dans le Centre régional de Recouvrement de | Dit kantoor is opgenomen in het Regionaal Invorderingscentrum Brussel |
Bruxelles 1. | 1. |
Le Bureau de perception Bruxelles A est placé sous la surveillance, au | Het Inningskantoor Brussel A is geplaatst onder het toezicht, in de |
sens de la loi sur la comptabilité de l'Etat, de l'Inspection de | zin van de wet op de Rijkscomptabiliteit, van de invorderingsinspectie |
recouvrement Bruxelles 1. | Brussel 1. |
2° le Bureau de perception Bruxelles B pour les bureaux de recette CD | 2° het Inningskantoor Brussel B voor de ontvangkantoren DB van Jette, |
de Jette, Anderlecht 1, Anderlecht 2, Molenbeek-Saint-Jean 1, | Anderlecht 1, Anderlecht 2, Sint-Jans-Molenbeek 1, Sint-Jans-Molenbeek |
Molenbeek-Saint-Jean 2, Schaerbeek 1, Schaerbeek 2, | 2, Schaarbeek 1, Schaarbeek 2, Sint-Joost-ten-Node, |
Saint-Josse-ten-Noode, Woluwe-Saint-Lambert, Woluwe-Saint-Pierre, Bruxelles 4, Bruxelles 7 et Auderghem. | Sint-Lambrechts-Woluwe, Sint-Pieters-Woluwe, Brussel 4, Brussel 7 en Oudergem. |
Le Bureau de perception de Bruxelles B est également chargé de | Het Inningskantoor van Brussel B is eveneens belast met de ontvangst |
recevoir et de traiter les déclarations en matière de précompte | en de behandeling van de aangiften inzake de bedrijfsvoorheffing |
professionnel effectuées par les redevables qui dépendent des bureaux | gedaan door de belastingplichtigen die vallen onder de voormelde |
de recette précités. | ontvangkantoren. |
Il reçoit et traite les déclarations en matière d'eurovignette due par | Het ontvangt en behandelt de aangiften inzake eurovignet verschuldigd |
les personnes physiques ou morales domiciliées ou ayant leur siège | door natuurlijke- of rechtspersonen die hun woonplaats of |
social ou leur principal établissement dans la Région de | maatschappelijke zetel of hoofdzetel hebben in het Brussels |
Bruxelles-Capitale. | hoofdstedelijk Gewest. |
Il reçoit et traite les déclarations en matière de taxe sur les | Het ontvangt en behandelt de aangiften inzake belasting op de |
appareils automatiques de divertissement due par les personnes | automatische ontspanningstoestellen ingediend door natuurlijke of |
physiques ou morales domiciliées ou ayant leur siège social ou leur | rechtspersonen die hun woonplaats of maatschappelijke zetel of |
principal établissement dans la Région de Bruxelles-Capitale. | voornaamste inrichting hebben in het Brussels hoofdstedelijk Gewest. |
Ce bureau est intégré dans le Centre Régional de Recouvrement de | Dit kantoor is opgenomen in het Regionaal Invorderingscentrum Brussel |
Bruxelles 2. | 2. |
Le Bureau de perception Bruxelles B est placé sous la surveillance, au | Het Inningskantoor Brussel B is geplaatst onder het toezicht, in de |
sens de la loi sur la comptabilité de l'Etat, de l'Inspection de | zin van de wet op de Rijkscomptabiliteit, van de invorderingsinspectie |
recouvrement Bruxelles 6. | Brussel 6. |
Art. 6.De la compétence ratione loci des bureaux de recette |
Art. 6.Bevoegdheid ratione loci van de ontvangkantoren |
§ 1. En matière d'impôts sur les revenus, précomptes, taxe sur les | § 1. Inzake inkomstenbelastingen, voorheffingen, de belastingen op de |
spelen en de weddenschappen, de belasting op de automatische | |
jeux et paris, taxe sur les appareils automatiques de divertissement | ontspanningstoestellen en de belasting over de toegevoegde waarde, is |
et taxe sur la valeur ajoutée, le bureau de recette compétent est | het bevoegde ontvangkantoor dit van het ambtsgebied waarin de gemeente |
celui dans le ressort duquel se trouve la commune où le redevable a | gelegen is waar de belastingplichtige zijn woonplaats, zijn |
son domicile, son siège social, son principal établissement ou son | maatschappelijke zetel, zijn voornaamste inrichting of zijn |
siège d'administration. | administratieve zetel heeft. |
§ 2. En matière d'impôts des non-résidents, de précomptes et de taxe | § 2. Inzake de belasting van niet-inwoners, voorheffingen en de |
sur la valeur ajoutée, lorsque le redevable a son domicile, son siège | belasting over de toegevoegde waarde, wanneer de belastingplichtige |
zijn woonplaats, zijn maatschappelijke zetel, zijn voornaamste | |
social, son principal établissement ou son siège d'administration à | inrichting of zijn administratieve zetel in het buitenland heeft op |
l'étranger au moment de la naissance de la créance fiscale, le | het ogenblik van het ontstaan van de fiscale schuld, behoort de |
recouvrement de cette créance est du ressort du Centre Spécial de | invordering van deze schuld tot het ambtsgebied van het Bijzonder |
Recouvrement. | Invorderingscentrum. |
Le bureau de recette compétent est déterminé par le lieu d'exercice de | Het bevoegde ontvangkantoor wordt bepaald door de plaats waar de |
l'activité économique qui donne lieu à la débition de la créance. | economische activiteit wordt uitgeoefend die aanleiding geeft tot het |
verschuldigde. | |
§ 3. En matière de précompte immobilier, le bureau de recette | § 3. Inzake onroerende voorheffing is het bevoegde ontvangkantoor dit |
compétent est celui dans le ressort duquel se trouve la commune où se | van het ambtsgebied van de gemeente waarin het aan de onroerende |
situe le bien imposable au précompte immobilier. | voorheffing onderworpen belastbaar onroerend goed is gelegen. |
§ 4. La perception et le recouvrement de ce que le juge a attribué à | § 4. De inning en de invordering van wat de rechter heeft toegekend |
l'autorité au sens de l'article 154 de la loi-programme (1) du 29 mars | aan de overheid in de zin van art. 154 Programmawet (1) van 29 maart |
2012 revient au bureau de recette dans le ressort duquel se trouve la | 2012 behoort tot de bevoegdheid van het ambtsgebied van het |
commune où se situe le domicile, le siège social, le principal | ontvangkantoor waarin de gemeente gelegen is waar zich de woonplaats, |
établissement ou le siège d'administration de la partie succombante à | de maatschappelijke zetel, de voornaamste inrichting of de |
la date du prononcé du jugement. | administratieve zetel bevindt van de in het ongelijk gestelde partij |
En cas de recours, le dit bureau de recette reste compétent, | op de datum van de uitspraak van het vonnis. |
In geval van hoger beroep blijft dit ontvangkantoor bevoegd, zelfs bij | |
nonobstant l'éventuel changement de domicile de la partie succombante | een eventuele wijziging van woonplaats van de ongelijk gestelde partij |
en cours de procédure. | tijdens de procedure. |
§ 5. En l'absence de paiement du précompte mobilier visé par la | § 5. Bij gebrek aan betaling van de roerende voorheffing bedoeld bij |
de beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD | |
décision du Président du Comité de direction du SPF Finances du 23 | Financiën van 23 december 2011, van de belasting op de |
décembre 2011, de la taxe sur la participation des travailleurs, ainsi | |
que de la cotisation supplémentaire sur les revenus mobiliers, au sens | werknemersparticipatie alsook van de bijkomende heffing op de roerende |
de l'article 174/1 du Code des impôts sur les revenus 1992, dans le | inkomsten in de zin van artikel 174/1 van het Wetboek van |
délai fixé par l'article 402 dudit code, les montants dus sont portés | inkomstenbelastingen 1992, binnen de termijn bepaald door artikel 402 |
van voormeld wetboek, worden de verschuldigde bedragen ingekohierd | |
au rôle conformément à l'article 304 du même code, et la perception et | overeenkomstig artikel 304 van hetzelfde wetboek en worden de inning |
le recouvrement sont réalisés par le bureau de recette compétent, | en de invordering gedaan door het bevoegde ontvangkantoor |
conformément à l'annexe 3 du présent arrêté. | overeenkomstig bijlage 3 van dit besluit. |
Art. 7.De la suppression de certains services |
Art. 7.De opheffingen van bepaalde diensten |
Dès l'entrée en vigueur du présent arrêté, les services suivants sont | Vanaf de inwerkingtreding van dit besluit zijn de volgende diensten |
supprimés : | opgeheven : |
1° les directions régionales recouvrement contributions directes; | 1° de gewestelijke directies invordering directe belastingen; |
2° les inspections de comptabilité contributions directes; | 2° de comptabiliteitsinspecties directe belastingen; |
3° les inspections de recouvrement-T.V.A.; | 3° de btw-invorderingsinspecties; |
4° les cellules juridiques; | 4° de juridische cellen; |
5° le Service Mécanographie Bruxelles; | 5° de Mechanografische Dienst Brussel; |
6° le bureau de recette CD de Bruxelles 3 spécial; | 6° het bijzonder ontvangkantoor DB van Brussel 3; |
7° le service Recouvrement - CLO (Central Liaison Office) chargé de | 7° de dienst Invordering - CLO (Central Liaison Office) belast met het |
traiter les demandes d'assistance internationale au recouvrement en | behandelen van de vragen om internationale invorderingsbijstand inzake |
matière de T.V.A.; | btw; |
8° le bureau de recette CD de Gand 7; | 8° het ontvangkantoor DB van Gent 7; |
9° les districts des directions régionales recouvrement contributions | 9° de districten van de gewestelijke directies invordering directe |
directes. | belastingen. |
Art. 8.L'arrêté ministériel du 6 août 1993 portant création de six |
Art. 8.Het ministerieel besluit van 6 augustus 1993 tot oprichting |
directions régionales recouvrement contributions directes et fixant | van zes gewestelijke directies invordering der directe belastingen en |
leur ressort est abrogé. | tot vaststelling van hun ambtsgebied wordt opgeheven. |
Art. 9.La décision du Secrétaire général du Ministère des Finances du |
Art. 9.De beslissing van de Secretaris-Generaal van het Ministerie |
26 janvier 1996 modifiant la compétence de certaines inspections de | van Financiën van 26 januari 1996 betreffende de wijziging van de |
comptabilité et de certaines cellules juridiques de l'Administration | |
des contributions directes est abrogée. | |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
bevoegdheid van sommige comptabiliteitsinspecties en van sommige |
Bruxelles, le 17 décembre 2013. | juridische cellen van de Administratie der directe belastingen wordt |
H. D'HONDT | opgeheven. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 17 décembre 2013 du Président du | Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Comité de direction portant création des services opérationnels de | |
l'Administration générale de la perception et du recouvrement. | |
Bruxelles, le 17 décembre 2013. | Brussel, 17 december 2013. |
Le Président du Comité de direction, | |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
Annexe 1re de l'arrêté du 17 décembre 2013 du Président du Comité de | Bijlage 1 bij het besluit van 17 december 2013 van de Voorzitter van |
direction | het Directiecomité tot oprichting |
portant création des services opérationnels de l'Administration | van de operationele diensten van de Algemene Administratie van de |
générale de la perception et du recouvrement DENOMINATION DU CENTRE SIEGE CENTRE DE PERCEPTION BRUXELLES CENTRE SPECIAL RECOUVREMENT BRUXELLES | Inning en de Invordering BENAMING VAN HET CENTRUM ZETEL INNINGSCENTRUM BRUSSEL BIJZONDER INVORDERINGSCENTRUM BRUSSEL |
CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT ANVERS 1 | REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM ANTWERPEN 1 |
ANVERS | ANTWERPEN |
CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT ANVERS 2 | REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM ANTWERPEN 2 |
LIERRE | LIER |
CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT BRABANT FLAMAND | REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM VLAAMS-BRABANT |
LOUVAIN | LEUVEN |
CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT BRABANT WALLON | REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM WAALS-BRABANT |
OTTIGNIES | OTTIGNIES |
CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT BRUXELLES 1 | REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM BRUSSEL 1 |
BRUXELLES | BRUSSEL |
CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT BRUXELLES 2 | REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM BRUSSEL 2 |
BRUXELLES | BRUSSEL |
CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT HAINAUT NORD | REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM HENEGOUWEN NOORD |
MONS | BERGEN |
CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT HAINAUT SUD | REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM HENEGOUWEN ZUID |
CHARLEROI | CHARLEROI |
CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT LIMBOURG | REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM LIMBURG |
HASSELT | HASSELT |
CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT LIEGE 1 | REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM LUIK 1 |
LIEGE | LUIK |
CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT LIEGE 2 LIEGE CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT NAMUR LUXEMBOURG NAMUR CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT FLANDRE OCCIDENTALE BRUGES CENTRE REGIONAL RECOUVREMENT FLANDRE ORIENTALE GAND | REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM LUIK 2 LUIK REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM NAMEN LUXEMBURG NAMEN REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM WEST-VLAANDEREN BRUGGE REGIONAAL INVORDERINGSCENTRUM OOST-VLAANDEREN GENT |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 17 décembre 2013 du Président du | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 17 december 2013 van |
Comité de direction portant création des services opérationnels de | de Voorzitter van het Directiecomité tot oprichting van de |
l'Administration générale de la perception et du recouvrement. | operationele diensten van de Algemene Administratie van de Inning en |
Bruxelles, le 17 décembre 2013. | de Invordering. Brussel, 17 december 2013. |
Le Président du Comité de direction, | De Voorzitter van het Directiecomité, |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
Annexe 2 de l'arrêté du 17 décembre 2013 du Président du Comité de | Bijlage 2 bij het besluit van 17 december 2013 van de Voorzitter van |
het Directiecomité tot oprichting | |
direction portant création des services opérationnels de | van de operationele diensten van de Algemene Administratie van de |
l'Administration générale de la perception et du recouvrement | Inning en de Invordering |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 17 décembre 2013 du Président du | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 17 december 2013 van |
Comité de Direction portant création des services opérationnels de | de Voorzitter van het Directiecomité tot oprichting van de |
l'Administration générale de la perception et du recouvrement. | operationele diensten van de Algemene Administratie van de Inning en |
Bruxelles, le 17 décembre 2013. | de Invordering. Brussel, 17 december 2013. |
Le Président du Comité de Direction, | De Voorzitter van het Directiecomité, |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
Annexe 3 de l'arrêté du 17 décembre 2013 du Président du Comité de | Bijlage 3 bij het besluit van 17 december 2013 van de Voorzitter van |
direction portant création des services opérationnels de | het Directiecomité tot oprichting van de operationele diensten van de |
l'Administration générale de la perception et du recouvrement | Algemene Administratie van de Inning en de Invordering |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 17 décembre 2013 du Président du | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 17 december 2013 van |
Comité de Direction portant création des services opérationnels de | de Voorzitter van het Directiecomité tot oprichting van de |
l'Administration générale de la perception et du recouvrement. | operationele diensten van de Algemene Administratie van de Inning en |
Bruxelles, le 17 décembre 2013. | de Invordering. Brussel, 17 december 2013. |
Le Président du Comité de Direction, | De Voorzitter van het Directiecomité, |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |