Arrêté 2009/389 relatif à la création d'un comité de référence relatif à l'intervention d'un tiers dans la vie relationnelle, affective et sexuelle de la personne en situation de handicap en Région bruxelloise | Besluit 2009/389 betreffende de oprichting van een referentiecomité betreffende de tussenkomst van een derde in het relationele, affectieve en seksuele leven van personen met een handicap in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 MAI 2009. - Arrêté 2009/389 relatif à la création d'un comité de | 14 MEI 2009. - Besluit 2009/389 betreffende de oprichting van een |
référence relatif à l'intervention d'un tiers dans la vie | referentiecomité betreffende de tussenkomst van een derde in het |
relationnelle, affective et sexuelle de la personne en situation de | relationele, affectieve en seksuele leven van personen met een |
handicap en Région bruxelloise | handicap in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Collège, | Het College, |
Vu les articles 128,138, et 178 de la Constitution coordonnée par la | Gelet op de artikelen 128,138 en 178 van de Grondwet, gecoördineerd |
loi du 17 février 1994; | bij de wet van 17 februari 1994; |
Vu l'article 3 du décret du 4 mars 1999 relatif à l'intégration | Gelet op artikel 3 van het decreet van 4 maart 1999 betreffende de |
sociale et professionnelle des personnes handicapées; | sociale integratie van personen met een handicap en hun inschakeling |
in het arbeidsproces; | |
Vu l'article budgétaire 8.05.02 du budget du service bruxellois | Gelet op begrotingsartikel 8.05.02 van de begroting van de Brusselse |
francophone des personnes handicapées : « honoraires, jetons du | Franstalige Dienst voor Personen met een handicap : "Erelonen, |
conseil consultatif et frais d'étude » | presentiegeld van de Adviesraad en studiekosten"; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 4 mai 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 mei |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van het Collegelid belast met Begroting; |
Vu l'avis du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux | Gelet op het advies van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor |
personnes et de la Santé du 18 mars 2009; Considérant que la vie relationnelle, affective et sexuelle fait partie intégrante des droits des personnes handicapées. Ces domaines peuvent requérir l'intervention d'un tiers, celle-ci pouvant s'avérer problématique; Considérant que les thématiques en lien avec la vie relationnelle, affective et sexuelle des personnes handicapées telles que l'intimité, la contraception, la parentalité, les mesures de protection juridique et la satisfaction des besoins sexuels peuvent poser problème aux professionnels des centres et des services spécialisés dans le domaine du handicap et/ou des services généraux, aux pouvoirs publics, aux usagers handicapés et à leur famille; Sur la proposition de la Membre du Collège en charge de la Politique | Welzijnszorg en Gezondheid van 18 maart 2009; Overwegende dat het relationele, affectieve en seksuele leven integraal deel uitmaakt van de rechten van personen met een handicap. Voor deze domeinen kan de tussenkomst van een derde nodig zijn. Die tussenkomst zou problematisch kunnen zijn; Overwegende dat onderwerpen in verband met het relationele, affectieve en seksuele leven van personen met een handicap, zoals intimiteit, anticonceptie, ouderschap, juridische beschermingsmaatregelen en bevrediging van seksuele behoeften, problemen zouden kunnen veroorzaken voor de professionals van de gespecialiseerde centra en diensten in het domein van de handicap en/of van de algemene diensten, de overheid, de gebruikers met een handicap en hun familie; Op voorstel van het Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake bijstand |
d'aide aux personnes handicapées, | aan personen met een handicap, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit moet verstaan worden onder : |
1. Conseil consultatif : le Conseil consultatif - section personnes | 7. Adviesraad : de afdeling "Personen met een handicap" van de |
handicapées de la Commission communautaire française; | Adviesraad van de Franse Gemeenschapscommissie; |
2. Collège : le Collège de la Commission communautaire française; | 8. College : het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
3. Service bruxellois (Phare) : le Service bruxellois francophone des | 9. Brusselse dienst (Phare) : de Brusselse Franstalige Dienst voor |
personnes handicapées de la commission communautaire française; | Personen met een handicap van de Franse Gemeenschapscommissie; |
4. Comité de référence : comité d'avis et de réflexion relatif à | 10. Referentiecomité : advies- en reflectiecomité betreffende de |
l'intervention d'un tiers dans la vie relationnelle, affective et | tussenkomst van een derde in het relationele, affectieve en seksuele |
sexuelle de la personne en situation de handicap; | leven van de persoon met een handicap; |
5. Centre de ressources : service de documentation, d'information, | 11. Hulpcentrum : documentatie-, informatie- en uitwisselingsdienst |
d'échange autour de la thématique de la vie relationnelle, affective | betreffende het onderwerp van het relationele, affectieve en seksuele |
et sexuelle des personnes en situation de handicap; | leven van personen met een handicap; |
6. Ministre compétent : Membre du Collège chargé de la Politique | 12. Bevoegde minister : het lid van het College bevoegd voor het |
d'aide aux personnes handicapées | Beleid inzake bijstand aan personen met een handicap. |
CHAPITRE II. - Création, structure et missions | HOOFDSTUK II. - Oprichting, structuur en opdrachten |
Art. 2.Afin de répondre aux demandes d'avis relatives à |
Art. 2.Om tegemoet te komen aan de adviesaanvragen betreffende de |
l'intervention d'un tiers dans la vie relationnelle, affective et | tussenkomst van een derde in het relationele, affectieve en seksuele |
sexuelle des personnes en situation de handicap, il est créé un comité | leven van personen met een handicap, wordt een referentiecomité |
de référence. Ces demandes d'avis peuvent émaner du Ministre | opgericht. De adviesaanvragen kunnen uitgaan van de bevoegde minister, |
compétent, du Conseil consultatif, des centres et des services | |
accueillant ou accompagnant des personnes en situation de handicap, de | de Adviesraad, de centra en de diensten voor de opvang of de |
leurs travailleurs, des délégués syndicaux, de services généraux | begeleiding van personen met een handicap, hun werknemers, de |
concernés tels que les centres de planning familial, des usagers et | vakbondsafgevaardigden, de betrokken algemene diensten zoals de centra |
des familles de celles-ci. | voor gezinsplanning, de gebruikers en hun familieleden. |
Composition | Samenstelling |
Art. 3.Le comité de référence est composé de douze personnes. Il doit |
Art. 3.Het Referentiecomité is samengesteld uit twaalf personen. Het |
comporter au moins un juriste, un médecin, un spécialiste des | omvat ten minste een jurist, een dokter, een deskundige inzake |
questions éthiques, un spécialiste du handicap, un spécialiste des | ethische kwesties, een deskundige inzake handicap, een deskundige |
questions des relations interpersonnelles, un spécialiste de | inzake interpersoonlijke relaties, een deskundige inzake affectiviteit |
l'affectivité et de la sexualité, un représentant des associations de | en seksualiteit, een vertegenwoordiger van de verenigingen van |
personnes handicapées et un représentant des fédérations. | personen met een handicap en een vertegenwoordiger van de bonden. |
Le Ministre compétent arrête la composition du comité de référence. | De bevoegde minister stelt de samenstelling van het Referentiecomité |
Les membres sont nommés pour une durée de cinq ans. Les président et | vast. De leden worden aangesteld voor een periode van vijf jaar. De |
vice-président sont nommés par le Ministre compétent pour une durée de | voorzitter en de vicevoorzitter worden aangesteld door de bevoegde |
cinq ans également. Leur mandat est renouvelable. | minister, eveneens voor een periode van vijf jaar. Hun mandaat is |
hernieuwbaar. | |
Missions | Opdrachten |
Art. 4.Le comité de référence exerce : |
Art. 4.Het Referentiecomité heeft : |
- une fonction d'avis, sur demande ou d'initiative, concernant les | - een adviserende functie, op aanvraag of uit eigen initiatief, |
aspects relatifs à l'intervention d'un tiers dans le cadre de la vie | betreffende de aspecten inzake de tussenkomst van een derde in het |
relationnelle, affective et sexuelle des personnes en situation de | kader van het relationele, affectieve en seksuele leven van personen |
handicap (avis généraux). Le comité de référence évaluera à chaque fois la recevabilité de la demande. Les avis généraux devront être accessibles au public; - une fonction d'avis et de conseil pour les demandes relatives à une situation individuelle. Dans ce cas, les avis et les conseils portent sur l'intervention du tiers. Ils sont confidentiels et non contraignants, garantissent l'anonymat du requérant et de la personne handicapée concernée et font l'objet d'un rapport motivé, transmis exclusivement au requérant et reflétant les différents points de vue de ses membres. | met een handicap (algemene adviezen). Het Referentiecomité zal de ontvankelijkheid van de aanvragen elke keer opnieuw beoordelen. De algemene adviezen moeten toegankelijk zijn voor het publiek; - een adviserende en raadgevende functie voor aanvragen betreffende een individuele situatie. In dit geval hebben de adviezen en de raadgevingen betrekking op de tussenkomst van een derde. Ze zijn vertrouwelijk en niet-bindend, ze garanderen de anonimiteit van de aanvrager en van persoon met een handicap in kwestie en ze maken het voorwerp uit van een gemotiveerd verslag dat uitsluitend aan de aanvrager bezorgd wordt en waarin de verschillende standpunten van de leden weergegeven worden. |
CHAPITRE III. - Fonctionnement | HOOFDSTUK III. - Werking |
Art. 5.Le comité de référence établit son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 5.Het Referentiecomité stelt een huishoudelijk reglement op. |
Désignations et nominations | Aanstellingen en benoemingen |
Art. 6.-Les membres suivants : un spécialiste du handicap, un |
Art. 6.De volgende leden : een deskundige inzake handicap, een |
représentant d'associations de personnes handicapées et un | vertegenwoordiger van de verenigingen van personen met een handicap en |
représentant des fédérations sont désignés par le Ministre compétent | een vertegenwoordiger van de bonden, worden aangesteld door de |
sur proposition du Conseil consultatif. Ces personnes seront choisies | bevoegde minister op voorstel van de Adviesraad. Deze personen worden |
au sein de ce dernier. | gekozen uit de Adviesraad. |
Pour les autres postes, la désignation se fait par le Ministre | Voor de overige posten gebeurt de aanstelling door de bevoegde |
compétent après consultation du Conseil consultatif. | minister na raadpleging van de Adviesraad. |
Un membre du centre de ressources sera invité permanent du comité de | Een lid van het Hulpcentrum wordt op permanente basis uitgenodigd door |
référence. | het Referentiecomité. |
Art. 7.Un centre de ressources est mis à disposition de toute |
Art. 7.Een hulpcentrum wordt ter beschikking gesteld van elke persoon |
personne concernée par la prise en charge de la vie relationnelle, | die betrokken is bij de zorg voor het relationele, affectieve en |
affective et sexuelle des personnes en situation de handicap. Le centre de ressources a notamment pour missions de collecter, de traiter et de diffuser des données (nationales et internationales), des outils et des formations existants relatifs à la prise en charge de la vie affective, relationnelle et sexuelle des personnes en situation de handicap ou pouvant être transposés à celle-ci, de répondre aux questions posées, de saisir le comité et d'alimenter sa réflexion, d'organiser des échanges de pratiques entre professionnels et d'organiser annuellement ou tous les deux ans un colloque présentant les travaux et les avancées dans le secteur. | seksuele leven van personen met een handicap. Het Hulpcentrum heeft als opdracht onder meer het verzamelen, behandelen en verspreiden van bestaande (nationale en internationale) gegevens, instrumenten en opleidingen die betrekking hebben op de zorg voor het relationele, affectieve en seksuele leven van personen met een handicap of die daarvoor in aanmerking zouden kunnen komen, het beantwoorden van gestelde vragen, het voorleggen van dossiers aan het Referentiecomité en het voorzien van reflectiemateriaal, het organiseren van praktische uitwisselingen tussen professionals en het jaarlijks of tweejaarlijks organiseren van een colloquium betreffende de gerealiseerde werken en de geboekte vooruitgang in de sector. |
Organisation des réunions et jetons de présence | Organisatie van de vergaderingen en presentiegeld |
Art. 8.Le comité de référence se réunit sur une base trimestrielle. |
Art. 8.Het Referentiecomité vergadert op driemaandelijkse basis. De |
Les membres ont droit à un jeton de présence lorsqu'ils participent, | leden hebben recht op presentiegeld als zij de vergaderingen van het |
pour une durée minimale de deux heures, aux réunions du comité. Le | Referentiecomité gedurende ten minste twee uur bijwonen. Het |
montant du jeton de présence s'élève à 50 euro par personne. Le | presentiegeld bedraagt 50 euro per persoon. Het bedrag wordt jaarlijks |
montant sera adapté annuellement à l'indice des prix à la | aangepast aan de index van de consumptieprijzen. Het presentiegeld en |
consommation. Ces jetons de présence et les frais de déplacement | de verplaatsingsonkosten worden ingeschreven op begrotingsartikel |
seront imputés à l'article budgétaire 8.05.02 « honoraires, jetons du | 8.05.02 : "Erelonen, presentiegeld van de Adviesraad en studiekosten". |
Conseil consultatif et frais d'étude ». | |
Rapport d'activités | Activiteitenverslag |
Art. 9.Le comité de référence établit annuellement un rapport |
Art. 9.Het Referentiecomité stelt jaarlijks een kwalitatief en |
d'activités qualitatif et quantitatif qui évalue la politique relative | kwantitatief activiteitenverslag op waarin het beleid inzake de |
à l'intervention du tiers dans la vie relationnelle, affective et | tussenkomst van een derde in het relationele, affectieve en seksuele |
sexuelle des personnes en situation de handicap et formule des | leven van personen met een handicap geëvalueerd wordt en waarin |
propositions d'amélioration. Le rapport établi est remis au Collège | verbeteringsvoorstellen geformuleerd worden. Het verslag wordt ten |
pour le 30 avril au plus tard. | laatste op 30 april aan het College bezorgd. |
Le comité peut, en outre, adresser aux autorités compétentes, | Bovendien kan het Referentiecomité, op eigen initiatief en op eender |
d'initiative et à tout moment, tout avis relatif à ses missions | welk moment, om het even welk advies betreffende zijn eigen opdrachten |
en betreffende het beleid inzake het relationele, affectieve en | |
propres et à la politique de la vie relationnelle, affective et sexuelle. | seksuele leven aan de bevoegde overheid richten. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Fait à Bruxelles, le 14 mai 2009. | Brussel, 14 mei 2009. |
Par le Collège, | Namens het College, |
Président du Collège, | Voorzitter van het College, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes | Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake bijstand aan personen met |
handicapées, | een handicap, |
E. HUYTEBROECK | E. HUYTEBROECK |