Arrêté du Président du SPP Intégration sociale, Lutre contre la Pauvreté et Economie sociale désignant ou agréant les membres de la Chambre de recours départementale du Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale chargés de prendre connaissance des recours en matière d'évaluation | Besluit van de Voorzitter van de POD Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie tot aanwijzing of erkenning van de leden van de departementale Raad van Beroep van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, belast om kennis te nemen van de beroepen betreffende de evaluatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
14 JANVIER 2009. - Arrêté du Président du SPP Intégration sociale, | 14 JANUARI 2009. - Besluit van de Voorzitter van de POD |
Lutre contre la Pauvreté et Economie sociale désignant ou agréant les | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie |
membres de la Chambre de recours départementale du Service public | tot aanwijzing of erkenning van de leden van de departementale Raad |
fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté | van Beroep van de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
et Economie sociale chargés de prendre connaissance des recours en | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, |
matière d'évaluation | belast om kennis te nemen van de beroepen betreffende de evaluatie |
Le Président du SPP Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et | De Voorzitter van de POD Maatschappelijke Integratie, |
Economie sociale, | Armoedebestrijding en Sociale Economie, |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai 2003; | bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2002 portant création du service | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2002 houdende |
public fédéral de programmation Intégration sociale, Lutte contre la | oprichting van de Programma-torische Federale Overheidsdienst |
pauvreté et Economie sociale, modifié par l'arrêté royal du 22 mai | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, |
2006 portant diverses dispositions relatives au fonctionnement du | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2006 houdende diverse |
Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte | bepalingen betreffende de werking van de POD Maatschappelijke |
contre la pauvreté et Economie sociale; | Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van |
les services publics fédéraux, notamment l'article 24, | een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 24, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une Chambre de recours compétente pour connaître des |
Artikel 1.Binnen de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
recours en matière d'évaluation est créée au sein du Service public | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie |
fédéral de programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté | wordt een Raad van beroep opgericht, bevoegd om kennis te nemen van de |
et Economie sociale. | beroepen betreffende de evaluatie. |
Art. 2.Est désigné à la Chambre de recours : |
Art. 2.Wordt aangewezen bij de Raad van Beroep : |
- en qualité de président, pour la section d'expression française : M. | - in de hoedanigheid van voorzitter van de Franstalige afdeling : de |
Philippe METTENS, Président du Comité de direction du SPP Politique | heer Philippe METTENS, voorzitter van het directiecomité van de POD |
scientifique; | Wetenschapsbeleid; |
- en qualité de président, pour la section d'expression néerlandaise : | - in de hoedanigheid van voorzitter van de Nederlandstalige afdeling : |
M. Bogdan VAN DONINCK, directeur général au SPP Politique | de heer Bogdan VAN DONINCK, directeur-generaal bij de POD |
scientifique. | Wetenschapsbeleid. |
Art. 3.§ 1er. Sont désignés pour siéger en qualité d'assesseur |
Art. 3.§ 1. Worden aangewezen om te zetelen in de hoedanigheid van |
effectif à la Chambre de recours : | effectief assessor in de Raad van Beroep : |
A la section d'expression française : | In de Franstalige afdeling : |
Mme Brigitte DE RUYCK, conseillère; | Mevr. Brigitte DE RUYCK, adviseur; |
M. Alain DRUET, conseiller; | De heer Alain DRUET, adviseur; |
Mme. Monique DERCHE, attaché. | Mevr. Monique DERCHE, attaché. |
A la section d'expression néerlandaise : | In de Nederlandstalige afdeling : |
M. Rudi CRIJNS, attaché; | De heer Rudi CRIJNS, attaché; |
Mme. Jacqueline DEWULF, attaché; | Mevr. Jacqueline DEWULF, attaché; |
M. Kurt GESQUIERE, attaché. | De heer Kurt GESQUIERE, attaché. |
§ 2. Sont désignés pour siéger en qualité d'assesseur suppléant à la | § 2. Worden aangewezen om te zetelen in de hoedanigheid van |
Chambre de recours : | plaatsvervangend assessor in de Raad van Beroep : |
A la section d'expression française : | In de Franstalige afdeling : |
Mme. Daphné ESTORET, attaché. | Mevr. Daphné ESTORET, attaché. |
A la section d'expression néerlandaise : | In de Nederlandstalige afdeling : |
M. Luc LEFEVRE, conseiller; | De heer Luc LEFEVRE, adviseur; |
M. Bernard NOTE, attaché. | De heer Bernard NOTE, attaché. |
Art. 4.§ 1er. Sont agréés pour siéger en qualité d'assesseur effectif |
Art. 4.§ 1. Worden erkend om te zetelen in de hoedanigheid van |
à la Chambre de recours : | effectief assessor in de Raad van Beroep : |
A la section française : | In de Franstalige afdeling : |
Pour la CSC - Services publics : | Voor het ACV - Openbare Diensten : |
Mme Silvana BOSSIO. | Mevr. Silvana BOSSIO. |
Pour la Centrale générale des Services publics : | Voor de Algemene Centrale van de Openbare Diensten : |
Mme Sophie MOLINGHEN. | Mevr. Sophie MOLINGHEN. |
Pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | Voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
Mme Jacqueline VERVAET. | Mevr. Jacqueline VERVAET. |
A la section d'expression néerlandaise : | In de Nederlandstalige afdeling : |
Pour la CSC - Services publics : | Voor het ACV - Openbare Diensten : |
M. Luc VERLEYEN; | De heer Luc VERLEYEN; |
Pour la Centrale générale des Services publics : | Voor de Algemene Centrale van de Openbare Diensten : |
Mme Tessy VAN BERLO; | Mevr. Tessy VAN BERLO; |
Pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | Voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
Mme Mimi VERHAEGHEN. | Mevr. Mimi VERHAEGHEN. |
§ 2. Sont agréés pour siéger en qualité d'assesseur suppléant à la | § 2. Worden erkend om te zetelen in de hoedanigheid van |
Chambre de recours : | plaatsvervangend assessor in de Raad van Beroep : |
A la section d'expression française : | In de Franstalige afdeling : |
Pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | Voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
M. Yves DEPLUS; | De heer Yves DEPLUS; |
M. Théophile BROUEZ; | De heer Théophile BROUEZ; |
M. Michel FEYEL. | De heer Michel FEYEL. |
A la section d'expression néerlandaise : | In de Nederlandstalige afdeling : |
Pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | Voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
M. Marc DEVOS; | De heer Marc DEVOS; |
M. Alphonse SLEMBROECK. | De heer Alphonse SLEMBROECK; |
M. Filip LE ROY. | De heer Filip LE ROY. |
Art. 5.Sont respectivement désignés en qualité de greffier-rapporteur |
Art. 5.Worden respectievelijk aangewezen in de hoedanigheid van |
à la Chambre de recours : | griffier-rapporteur in de Raad van Beroep : |
A la section d'expression française : | In de Franstalige afdeling : |
Mme Valérie PROUMEN, attaché. | Mevr. Valérie PROUMEN, attaché. |
A la section d'expression néerlandaise : | In de Nederlandstalige afdeling : |
M. Tom AARTS, attaché. | De heer Tom AARTS, attaché. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van de ondertekening. |
Bruxelles, le 14 janvier 2009. | Brussel, 14 januari 2009. |
J. VAN GEERTSOM | J. VAN GEERTSOM |