Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 14/12/2018
← Retour vers "Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale visant à interdire sur l'ensemble du territoire de l'Agglomération bruxelloise ce dimanche 16 décembre 2018 toute manifestation et contre-manifestation "
Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale visant à interdire sur l'ensemble du territoire de l'Agglomération bruxelloise ce dimanche 16 décembre 2018 toute manifestation et contre-manifestation Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende verbod van enige betoging en tegenbetoging op het gehele grondgebied van de Brusselse Agglomeratie op zondag 16 december 2018
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
14 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de 14 DECEMBER 2018. - Besluit van de Minister-President van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest houdende verbod van enige betoging en
Bruxelles-Capitale visant à interdire sur l'ensemble du territoire de tegenbetoging op het gehele grondgebied van de Brusselse Agglomeratie
l'Agglomération bruxelloise ce dimanche 16 décembre 2018 toute op zondag 16 december 2018
manifestation et contre-manifestation
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met
bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; betrekking tot de Brusselse Instellingen, gewijzigd door de wet van 6 januari 2014;
Vu la loi Provinciale du 30 avril 1836, en ses articles 128, inséré Gelet op artikel 128 van de provinciewet van 30 april 1836, ingevoegd
par la loi du 7 décembre 1998, et 129, modifié par la loi du 27 mai bij wet van 7 december 1998, en artikel 129 van de provinciewet van 30
1975 ; april 1836, gewijzigd bij wet van 27 mei 1975;
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11 Gelet op artikel 11 van de wet op het politieambt van 5 augustus 1992,
remplacé par la loi du 7 décembre 1998 ; vervangen bij wet van 7 december 1998;
Vu la loi du 6 mars 1818 concernant les peines à infliger pour les Gelet op de wet van 6 maart 1818 betreffende de straffen uit te
contraventions aux mesures générales d'administration intérieure, spreken tegen de overtreders van algemene verordening of te stellen
ainsi que les peines qui pourront être statuées par les règlements des bij provinciale of plaatselijke reglementen, zoals gewijzigd bij wet
autorités provinciales ou communales, modifiée par la loi du 5 juin
1934 et du 14 juin 1963 ; van 5 juni 1934 en wet van 14 juni 1963;
Vu le rapport transmis en date du 12 décembre 2018 à Monsieur le Gelet op het verslag dat op 12 december 2018 door de lokale
Bourgmestre de la Ville de Bruxelles par la zone de police locale politiezone bezorgd werd aan de heer Burgemeester van de Stad Brussel
suggérant au Bourgmestre d'interdire toute manifestation en date du 16 décembre 2018 ; met het voorstel om alle betogingen op 16 december 2018 te verbieden;
Vu l'avis donné par l'OCAM (l'organe de coordination pour l'Analyse de Gelet op het advies dat het OCAD (het Orgaan voor de Coördinatie en de
la Menace) le 13 décembre 2018 ayant pour objet d'évaluer la menace Analyse van de Dreiging) op 13 december 2018 verleend heeft met als
doel de terroristische/extremistische dreiging in te schatten van de
terroriste/extrémiste concernant les évènements « Marche contre evenementen "Mars tegen Marrakesh" en "Betoging voor Marrakesh" die
Marrakech » et « Manifestation pour Marrakech » prévus le 16 décembre voorzien zijn op 16 december 2018;
2018 ; Gelet op het overleg over de opportuniteit van een algemeen verbod op
Vu l'échange relatif à l'opportunité d'interdire toute manifestation betogingen op het Brusselse gewestelijke grondgebied dat plaatsvond op
sur le territoire régional bruxellois, survenu le 11 décembre 2018 à 11 december 2018 naar aanleiding van de samenkomst van de gewestelijke
l'occasion de la réunion du conseil régional de sécurité visé à veiligheidsraad bedoeld in artikel 37bis van de wet van 7 december
l'article 37bis de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst,
police intégré, structuré à deux niveaux ; considérant qu'au vu des gestructureerd op twee niveaus; overwegende dat gelet op de
risques identifiés, les membres du Conseil susvisé ont marqué leur geïdentificeerde risico's, de leden van voormelde raad hun akkoord
accord quant à la prise d'un arrêté d'interdiction au niveau régional betuigd hebben om een Brussels gewestelijk verbodsbesluit aan te
bruxellois ; nemen;
Considérant que les services de police ont eu connaissance de Overwegende dat de politiediensten kennis hebben genomen van
plusieurs appels lancés sur les réseaux sociaux, en l'occurrence « verscheidene oproepen op sociale media, meer bepaald op "Facebook", om
Facebook », à venir manifester à Bruxelles contre le Pacte de l'ONU
sur les migrations ce dimanche 16 décembre ; op zondag 16 december in Brussel te komen betogen tegen het
VN-Migratiepact;
Considérant que les initiateurs de ces appels lancés sur « Facebook » Overwegende dat de initiatiefnemers van deze "Facebook"-oproepen door
sont des groupes nationalistes et identitaires identifiés par l'OCAM, het OCAD werden geïdentificeerd als nationalistische en identitaire
notamment : groeperingen:
- Make Vlaanderen great again - Make Vlaanderen great again
- Schild en vriend - Schild en Vrienden
- Réact - Réact
- KVHV Anwerpen - KVHV Antwerpen
- KVHV Gent - KVHV Gent
- Voorpost -Voorpost
- Nationalistische Studenten Vereniging - Nationalistische Studenten Vereniging
- Vlaams Belang Jongeren -Vlaams Belang Jongeren
- Patria Belgica -Patria Belgica
- Dutch Nation -Dutch Nation
- Nieuw Solidaristich Alternatief (NSA) -Nieuw Solidaristisch Alternatief (NSA)
- Jongeren Aktief -Jongeren Aktief
- Identitaire Verzet (NL) -Identitair Verzet (NL)
- Identitaire Verzet Vlaanderen -Identitair Verzet Vlaanderen
Considérant qu'une demande officielle relative à cette manifestation a Overwegende dat voor de betoging een officiële aanvraag werd ingediend
été introduite pour une marche au départ de la Gare du Nord en raison waarin werd vermeld dat de mars zou vertrekken vanuit het
de sa proximité avec le Parc Maximilien, jusqu'à Bruxelles-Midi, tout Noordstation, omwille van zijn dichte ligging bij het Maximiliaanpark,
en passant par la rue de la Loi ; que cette demande a été introduite tot aan Brussel-Zuid en onderweg via de Wetstraat zou passeren; dat
par M. Dries Van Langenhove, membre de l'association « Schild en Vriend » ; association qui défend des thèses d'extrême droite en matière d'immigration ; Considérant que d'autres appels à manifester ont également été formulés afin de participer à cette marche contre le Pacte de Marrakech, dans lesquels il semble clair que l'intention est notamment de porter atteinte physiquement aux migrants et transmigrants se trouvant au Parc Maximilien ; Considérant que la police fait également état d'un nouveau « front » de groupe de « supporters » de foot violents (« football lads ») qui appelle ses membres à rejoindre et soutenir cette « marche » ; que ces supporters sont qualifiés de Hooligans par les services compétents et que l'itinéraire de leur manifestation passerait également par la Gare centrale au même moment que la « marche contre Marrakech » ; Considérant que par ailleurs, d'autres informations relayées sur les réseaux sociaux appellent à contre manifester à cette même date par une marche « Pour Marrakech »; qu'une demande officielle a été introduite en ce sens par une plateforme communiste/anarchiste ayant déjà commis des dégradations et fait usage de violence contre les forces de l'ordre ou les sympathisants d'extrême droite ; Considérant que des heurts sont à prévoir, au regard du rapport réalisé par la zone de police locale, dès lors que, par le passé, des affrontements violents avec des sympathisants d'extrême droite ont eu lieu ; Considérant que d'autres groupes ont également annoncé leur deze aanvraag werd ingediend door dhr. Dries Van Langenhove, lid van de beweging "Schild en Vrienden" die een extreemrechts gedachtengoed verdedigt inzake migratiekwesties; Overwegende dat ook andere oproepen om deel te nemen aan deze mars tegen het Pact van Marrakesch werden geformuleerd, waaruit duidelijk het voornemen blijkt om de migranten en transmigranten in het Maximiliaanpark fysiek te belagen; Overwegende dat de politie ook gewag maakt van een nieuw "front" van groepen gewelddadige voetbal-"supporters" ("Football Lads") dat zijn leden oproept om deze "mars" te vervoegen en te steunen; dat de bevoegde diensten deze supporters als Hooligans kwalificeren en dat hun optocht langs het Centraal Station zou passeren op hetzelfde ogenblik als de "mars tegen Marrakesh"; Overwegende dat bovendien via andere informatie die verspreid is via de sociale media, opgeroepen wordt om op diezelfde datum een tegenbetoging te houden met een mars "voor Marrakesh"; dat daarvoor een officiële aanvraag werd ingediend door een anarchistisch/communistisch platform, dat eerder al vernielingen heeft aangericht en geweld gebruikt heeft tegen de ordediensten en tegen extreemrechtse aanhangers; Overwegende dat er uitgaande van het door de lokale politiezone opgemaakte verslag botsingen te verwachten zijn, daar er in het verleden gewelddadige confrontaties met extreemrechtse aanhangers geweest zijn; Overwegende dat ook andere groepen aangekondigd hebben op verschillende plaatsen in de Brusselse Agglomeratie (Heizel, Centraal Station, Paleis der Natie) te zullen deelnemen aan de marsen op zondag
participation aux marches de ce dimanche 16 décembre, en différents lieux de l'Agglomération bruxelloise (Heysel, Gare centrale, Palais de la Nation) ; Considérant que l'OCAM estime que leur participation serait davantage motivée par leur hostilité aux groupes d'extrême droite que par la défense du Pacte de l'ONU « pour des migrations sûres, ordonnées et régulières » ; Considérant, au surplus, que la « coalition climat » appelle également à manifester dans le cadre de leurs revendications et que cette manifestation est annoncée pour le dimanche 16 décembre à 10h, rue de la Loi ; qu'aucune information supplémentaire n'a pu être obtenue par la police quant à cette manifestation dès lors qu'il semble que les manifestants refuseraient, malgré les contacts avec la police, d'introduire une demande officielle d'autorisation de manifester ; Considérant que l'absence d'informations claires émanant directement des parties concernées et organisatrices de l'ensemble de ces manifestations et contremanifestations rend le travail d'anticipation, d'encadrement et de sécurisation, par les forces de l'ordre, extrêmement complexe ; Considérant que l'OCAM estime la menace possible et annonce la gravité de la menace en prévoyant des perturbations d'envergure à l'ordre public et d'importants dégâts matériels ainsi que des confrontations violentes ; qu'il établit à ce stade le niveau de la menace à « Moyen » (Niveau 2) ; Considérant que le Ministre-Président a pour mission de faire jouir les habitants des avantages d'une bonne police, notamment, de la 16 december; Overwegende dat het OCAD van oordeel is dat hun deelname veeleer ingegeven is vanuit hun vijandigheid tegenover extreemrechtse groepen dan vanuit de verdediging van het VN-Pact "voor veilige, ordelijke en reguliere migratie"; Overwegende dat, bovendien, de "Klimaatcoalitie" oproept om te betogen in het kader van hun specifieke eisen en dat deze betoging aangekondigd is voor zondag 16 december 2018 om 10u00 in de Wetstraat; dat door de politie geen enkele bijkomende informatie kon worden bekomen over deze betoging, zodat het erop lijkt dat de demonstranten, ondanks contacten met de politie, weigeren om een officiële aanvraag in te dienen om te mogen betogen; Overwegende dat het gebrek aan rechtstreekse en duidelijke informatie vanwege de betrokken partijen en organisatoren van al deze betogingen en tegenbetogingen de taken van de ordediensten inzake de voorbereiding, omkadering en beveiliging buitengewoon complex maakt; Overwegende dat het OCAD van oordeel is dat een dreiging mogelijk is en de ernst van de dreiging aankondigt door te wijzen op ernstige verstoringen van de openbare orde en aanzienlijke materiële schade evenals gewelddadige confrontaties; dat het dreigingsniveau in dit stadium wordt vastgesteld op "gemiddeld" (niveau 2); Overwegende dat de taak van de Minister-President erin bestaat om de inwoners te laten genieten van de voordelen van een goede politie, met
propreté, de la salubrité, de la sûreté et de la tranquillité publique name van de netheid, gezondheid, veiligheid en openbare rust in de
dans les rues, lieux et édifices publics ; straten, plaatsen en openbare gebouwen;
Considérant qu'une position commune et coordonnée à l'échelle de Overwegende dat in dit geval een gemeenschappelijk en gecoördineerd
l'ensemble de la Région de Bruxelles-Capitale est nécessaire en standpunt op het niveau van het gehele Brussels Hoofdstedelijk Gewest
l'espèce ; que cette nécessaire coordination impose qu'une mesure soit noodzakelijk is; dat deze noodzakelijke coördinatie vereist dat een
adoptée par l'autorité habilitée à exercer les mesures adéquates sur maatregel moet worden genomen door de overheid die bevoegd is om
l'ensemble du territoire de l'Agglomération ; passende maatregelen te nemen voor het gehele grondgebied van de
Considérant que l'article 11 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction Agglomeratie; Overwegende dat artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het
de police prévoit en outre que « Sans préjudice des compétences qui politieambt daarenboven bepaalt dat "Onverminderd de bevoegdheden die
hun zijn toegekend door of krachtens de wet, de minister van
leur sont attribuées par ou en vertu de la loi, le ministre de Binnenlandse Zaken en de gouverneur de bevoegdheden van de
l'Intérieur et le gouverneur exercent à titre subsidiaire les burgemeester of van de gemeentelijke instellingen in subsidiaire orde
attributions du bourgmestre ou des institutions communales lorsqu'ils uitoefenen wanneer deze, al dan niet vrijwillig, hun
manquent, volontairement ou non, à leurs responsabilités, lorsque les verantwoordelijkheden niet nakomen, wanneer de verstoring van de
troubles à l'ordre public s'étendent au territoire de plusieurs openbare orde zich uitstrekt over het grondgebied van verscheidene
communes, ou lorsque, bien que l'événement ou la situation soit gemeenten of, wanneer, ook al is de gebeurtenis of de situatie slechts
localisée dans une seule commune, l'intérêt général exige leur in een enkele gemeente gelokaliseerd, het algemeen belang hun
intervention » ; tussenkomst vereist";
Considérant que des troubles graves à l'ordre public sont à craindre Overwegende dat gevreesd wordt voor ernstige verstoringen van de
sur le territoire de la ville de Bruxelles ainsi que d'éventuels openbare orde op het grondgebied van de Stad Brussel en voor het
risques d'extensions ou de déplacements de ces troubles sur d'autres eventuele risico dat deze verstoringen zich zouden uitbreiden of
parties du territoire de l'Agglomération, notamment sur les verplaatsen naar andere delen van het grondgebied van de Agglomeratie,
territoires des communes de Schaerbeek (étant donné la localisation de meer bepaald op het grondgebied van de gemeenten Schaarbeek (gezien de
la Gare du Nord et du Parc Maximilien), de Saint-Gilles, de Forest ou ligging van het Noordstation en het Maximiliaanpark), Sint-Gillis,
d'Anderlecht (étant donné la localisation de la Gare du Midi); que Vorst en Anderlecht (gezien de ligging van het Zuidstation); dat de
l'organisation des manifestations, contremanifestations et organisatie van de verschillende betogingen, tegenbetogingen en
rassemblements différents, fait craindre que l'ordre public soit bijeenkomsten de vrees doet ontstaan dat de openbare orde ernstig zal
fortement troublé sur l'ensemble du territoire de la Région de worden verstoord op het hele grondgebied van het Brussels
Bruxelles-Capitale ; Hoofdstedelijk Gewest;
Considérant que vu la thématique migratoire, thème clivant entre les Overwegende dat aangezien het migratiethema de bewegingen die de
mouvements qui seront les principaux protagonistes et parties voornaamste protagonisten en betrokken partijen zullen zijn van de
concernées des manifestions, contremanifestations et rassemblements voorgenomen betogingen, tegenbetogingen en bijeenkomsten splijt, het
visés, le risque de nombreuses confrontations violentes entre les dits risico op talrijke gewelddadige confrontaties tussen de voormelde
mouvements, avec les forces de l'ordre ainsi qu'envers les migrants ou bewegingen onderling, met de ordediensten en tegenover de migranten of
les personnes à proximité du Parc Maximilien est particulièrement personen in de buurt van het Maximiliaanpark bijzonder hoog is; dat de
élevé ; que les messages virulents diffusés à ce jour présagent de scherpe boodschappen die tot nu toe verspreid zijn, blijk geven van de
l'intention violente des parties concernées ; gewelddadige bedoelingen van de betrokken partijen;
Considérant, pour rappel, que l'incitation à la haine ou à la violence Overwegende, ter herinnering, dat het aanzetten tot haat of geweld ten
à l'égard d'un groupe, d'une communauté ou de leurs membres, en raison aanzien van een groep, een gemeenschap of hun leden, vanwege de
de la nationalité, de la prétendue race, de la couleur de peau, de nationaliteit, het vermeende ras, de huidskleur, de afkomst of de
l'ascendance ou de l'origine nationale ou ethnique est susceptible de nationale of etnische afstamming onderhevig is aan strafrechtelijke
condamnation pénale conformément à l'article 20 de la loi du 30 veroordeling op grond van artikel 20 van de wet van 30 juli 1981 tot
juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden;
ou la xénophobie ;
Considérant que, de surcroît, outre les parties concernées identifiées Overwegende dat de politie eveneens vreest dat, naast de betrokken
par les appels à ce jour lancés notamment via les réseaux sociaux, la partijen die thans onder meer via oproepen op sociale media zijn
police craint également que la population riveraine des lieux de geïdentificeerd, ook de bevolking die in de buurt van de geplande
rassemblement projetés soit également partie prenante des éventuelles altercations violentes qui pourraient avoir lieu entre les manifestants et avec les forces de l'ordre ; Considérant en effet que les quartiers visés sont réputés sensibles par les forces de l'ordre, ce qui aurait pour effet de multiplier le risque de violence et de dégradation ; Considérant que s'appuyant sur les précédents ayant eu pour théâtre ces quartiers dans lesquels sont prévus des rassemblements, la police estime pouvoir raisonnablement craindre que les incidents éventuels puissent se dérouler sur plusieurs jours et se répandre dans les communes voisines ; Considérant que les manifestations et rassemblements envisagés, et non encore autorisés à ce jour en l'absence de demande officielle introduite auprès des autorités compétentes, des gilets jaunes et de la coalition climat, sont susceptibles, non seulement, de mobiliser des forces de l'ordre dans une proportion inconnue, vu l'absence d'informations précises quant à ces évènements, mais également, d'être récupérés par les autres mouvements extrémistes, si la présente interdiction de rassemblement se limitait aux mouvements extrémistes souhaitant manifester et contremanifester sur la question des migrations ; Considérant qu'une manifestation se revendiquant du mouvement « gilets jaunes » a été organisée, sans autorisation, sur le territoire de la bijeenkomsten woont mogelijke gewelddadige schermutselingen tussen de betogers en de ordediensten zou ondergaan; Overwegende inderdaad dat de geviseerde wijken door de ordediensten als gevoelig worden beschouwd, wat het risico op geweld en schade zou vergroten; Overwegende dat de politie op grond van precedenten die hebben plaatsgevonden in de wijken waar de bijeenkomsten gepland zijn, van mening is dat redelijkerwijze kan worden gevreesd dat de mogelijke incidenten zich over meerdere dagen kunnen spreiden en zich verplaatsen naar naburige gemeenten; Overwegende dat de voorziene, doch op heden bij gebrek aan officiële aanvraag bij de bevoegde overheden nog niet toegelaten betogingen en bijeenkomsten van de "Gele Hesjes" en de "Klimaatcoalitie" niet enkel een mobilisatie van de ordediensten kunnen teweegbrengen waarvan de omvang onbekend is nu er geen precieze informatie beschikbaar is met betrekking tot deze evenementen, maar tevens gerecupereerd zouden kunnen worden door de andere extremistische bewegingen indien het huidige samenscholingsverbod enkel beperkt zou worden tot extremistische bewegingen die wensen te betogen voor of tegen het migratievraagstuk;
Région de Bruxelles-Capitale le vendredi 30 novembre 2018 et que cette manifestation a connu de graves incidents ayant entraîné des blessés parmi les forces de l'ordre et les manifestants, ainsi que des dégradations à des véhicules automobiles des forces de l'ordre et à du matériel urbain ; Considérant que les manifestations des « gilets jaunes » n'ont cependant pas été interdites en dehors du présent cas de figure; Considérant, néanmoins, qu'une telle manifestation, eu égard aux violences et altercations passées, nécessitera la mobilisation de moyens policiers importants ; Considérant que comme évoqué ci-avant, vu les multiples points de ralliement vraisemblablement possibles ce dimanche dans l'Agglomération bruxelloise (l'OCAM en identifie pas moins de sept), le risque de récupération d'un mouvement par l'autre comme le risque Overwegende dat op vrijdag 30 november 2018 een betoging opgeëist door de "Gele Hesjes"-beweging zonder toelating georganiseerd is op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en dat naar aanleiding hiervan zware incidenten hebben plaatsgevonden met gewonden bij de ordediensten en de betogers en dat schade werd aangericht aan voertuigen van de ordediensten en aan stadsgoederen; Overwegende dat de betogingen van de "Gele Hesjes" evenwel niet werden verboden, behalve in het huidige geval; Overwegende evenwel dat dit soort betoging gelet op het geweld en de schermutselingen die eerder hebben plaatsgevonden de mobilisatie van grootschalige politiemiddelen zal vereisen ; Overwegende dat zoals hierboven reeds werd uiteengezet, gelet op de verschillende mogelijke ontmoetingsplaatsen nu zondag in de Brusselse Agglomeratie (het OCAD identificeert er minstens zeven), het risico bestaat op recuperatie van de ene beweging door de andere en er redelijkerwijze kan worden uitgegaan van een situatie die ontaardt en
d'escalade semblent raisonnablement possible, de même qu'il apparaît dat het ernaar uitziet dat de ordediensten het uitzonderlijk moeilijk
que les forces de l'ordre seront confrontées à des difficultés zullen hebben om een daadwerkelijke bescherming te bewerkstelligen
exceptionnelles pour couvrir l'ensemble de ces points de ralliement et voor personen en goederen op de verschillende ontmoetingsplaatsen en
manifestations de manière réellement protectrice des personnes et des biens, de sorte qu'il apparait proportionné aux risques envisagés d'interdire toute manifestation, contremanifestation et rassemblement quel que soit la thématique abordée par les parties concernées et indépendamment de l'absence d'antécédents violents, comme cela est le cas actuellement pour ce qui concerne la coalition climat ; Considérant que l'OCAM craint que cependant l'interdiction des manifestations Pour ou Contre Marrakech dimanche 16 décembre pourrait avoir pour effet de renforcer la mobilisation des participants potentiels ; Considérant toutefois que ce risque peut être davantage rencontré par les forces de l'ordre dès lors que les autres manifestations prévues seraient également interdites, permettant ainsi de concentrer les forces polices sur les mouvements les plus radicaux et que les forces de l'ordre pourraient mieux anticiper et endiguer l'arrivée des manifestants ; Considérant, qu'il existe un risque très sérieux pour la sécurité des personnes et des biens ; Considérant que, pour éviter des atteintes prévisibles à l'ordre et à la paix publics, au détriment, notamment, des riverains et passants, il y a lieu de prendre des mesures adéquates, notamment eu égard à l'action des forces de sécurité actuellement occupées à lutter contre le terrorisme; qu'afin d'assurer cette mission, toutes les mesures policières, tant réglementaires qu'opérationnelles, nécessaires au maintien de la sécurité des biens et des personnes concernés, doivent betogingen, zodat het proportioneel lijkt aan de overwogen risico's om alle betogingen, tegenbetogingen en bijeenkomsten te verbieden, ongeacht het thema dat de betrokken partijen aanvoeren en ongeacht de afwezigheid van gewelddadige antecedenten, zoals dit op heden het geval is voor de Klimaatcoalitie; Overwegende dat het OCAD evenwel vreest dat een verbod van de betogingen Voor of Tegen Marrakesh op 16 december 2018 een versterkte mobilisatie van potentiële deelnemers zou kunnen teweegbrengen; Overwegende evenwel dat de ordediensten dit risico beter kunnen bevatten indien de andere geplande betogingen ook worden verboden, hetgeen zou toelaten dat de politie zich kan concentreren op de meest radicale bewegingen en de ordediensten beter op de opkomst van betogers kunnen anticiperen en deze beteugelen; Overwegende dat er een ernstig risico bestaat voor de veiligheid van personen en goederen; Overwegende dat, om voorspelbare inbreuken op de openbare orde en vrede te vermijden, met name ten koste van de bewoners en voorbijgangers, geschikte maatregelen moeten worden genomen, inzonderheid in het licht van het optreden van de veiligheidsdiensten die momenteel bezig zijn met de bestrijding van terrorisme; dat om deze taak te verzekeren zowel reglementaire als operationele politiemaatregelen genomen moeten worden die nodig zijn voor de handhaving van de veiligheid van de betrokken goederen en personen
être prises afin d'atteindre cet objectif et ce, en tenant compte teneinde deze doelstelling te bereiken, en dit, vooral rekening
spécifiquement de la menace de trouble à la paix publique; houdend met de bedreiging van de verstoring van de openbare vrede;
Considérant, par conséquent, qu'une mesure de police imposant Overwegende bijgevolg dat het nodig en in verhouding tot de dreiging
l'interdiction de toute manifestation et de tout rassemblement est is een politiemaatregel te nemen die het verbod op alle betogingen en
nécessaire et proportionnée ; bijeenkomsten oplegt
Considérant que les manifestations et les rassemblements susmentionnés Overwegende dat de hogervermelde betogingen en bijeenkomsten op zeer
ont été annoncés à très brève échéance et qu'une réaction utile et korte termijn zijn aangekondigd en dat een dienstige en snelle reactie
rapide des autorités est indispensable afin d'assurer le maintien de van de overheid noodzakelijk is om de handhaving van de openbare vrede
la paix publique ; te waarborgen;
Vu l'urgence, Gelet op de dringende noodzakelijkheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est interdit sur l'ensemble du territoire de

Artikel 1.Elke betoging of tegenbetoging met betrekking tot enige

l'Agglomération bruxelloise, ce dimanche 16 décembre 2018, toute thematiek of eis van enige aard, wordt verboden op zondag 16 december
manifestation ou contremanifestation dans le cadre de toute thématique 2018 op het gehele grondgebied van de Brusselse Agglomeratie.
ou revendication quelle qu'elle soit.

Art. 2.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

Art. 2.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden beteugeld

sanctionnées par les peines prévues à l'article 1er de la loi du 6 met de straffen bepaald door artikel 1 van de wet van 6 maart 1818,
mars 1818, tel que modifié par la loi du 5 juin 1934 et la loi du 14 gewijzigd door de wet van 5 juni 1934 en de wet van 14 juni 1963
juin 1963 concernant les contraventions aux règlements administratifs. betreffende de overtredingen van administratieve reglementen.

Art. 3.Les autorités administratives compétentes sur le territoire de

Art. 3.De bestuurlijke overheden bevoegd op het grondgebied van de

l'Agglomération bruxelloise sont chargées de l'exécution du présent Brusselse Agglomeratie zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
arrêté. Les forces de police sont chargées de veiller au respect du présent De politiediensten hebben als opdracht toe te zien op de naleving van
arrêté, au besoin par la contrainte et/ou la force. dit besluit, zo nodig door het uitoefenen van dwang en/of macht.

Art. 4.Le présent arrêté est d'application immédiate et sera

Art. 4.Dit besluit is onmiddellijk van toepassing en zal onder meer

notamment publié par les bourgmestres par voie d'affichage aux door de burgemeesters worden bekendgemaakt via aanplakking op de
emplacements habituels pour les avis officiels et par toute autre gebruikelijke aanplakplaats voor de officiële bekendmakingen, alsook
moyen de publication de manière à en assurer une diffusion la plus via enige andere wijze van bekendmaking met het oog op een zo breed
large possible. mogelijke verspreiding ervan.

Art. 5.Un recours en annulation et/ou en suspension contre le présent

Art. 5.Er kan tegen dit besluit een vernietigings- en/of

arrêté peut être déposé par voie de requête au Conseil d'Etat, dans un schorsingsberoep worden ingesteld middels een verzoekschrift bij de
délai de 60 jours à partir de sa notification ou publication Raad van State binnen een termijn van 60 dagen na de betekening of
conformément à l'arrêté du 23 août 1948 déterminant la procédure bekendmaking overeenkomstig het besluit van 23 augustus 1948 tot
devant la section du contentieux-administratif du Conseil d'Etat. regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van
de Raad van State.
Bruxelles, le 14 décembre 2018. Brussel, 14 december 2018.
R. VERVOORT R. VERVOORT
Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale . Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
^