Arrété du Comité de gestion fixant le plan du personnel 2008 du Fonds des maladies professionnelles | Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het personeelsplan 2008 van het Fonds voor de beroepsziekten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 FEVRIER 2008. - Arrété du Comité de gestion fixant le plan du | 13 FEBRUARI 2008. - Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van |
personnel 2008 du Fonds des maladies professionnelles | het personeelsplan 2008 van het Fonds voor de beroepsziekten |
Le Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, | Het Beheerscomité van het Fonds voor de beroepsziekten, |
Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et | Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de |
à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970; | vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende Maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid,met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
régimes légaux des pensions et notamment l'article 19, § 1er; | de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, in het bijzonder artikel 19, § 1; |
Vu le contrat d'administration du Fonds des maladies professionnelles | Gelet op de bestuursovereenkomst 2006-2008 van het Fonds voor de |
2006-2008; | beroepsziekten; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Fonds des maladies | Gelet op het advies van de Directieraad van het Fonds voor de |
professionnelles du 30 janvier 2008; | beroepsziekten van 30 januari 2008; |
Vu l'avis du Commissaire du Gouvernement du Budget du Fonds des | Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van begroting van het |
maladies professionnelles du 13 février 2008; | Fonds voor de beroepsziekten van 13 februari 2008; |
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base du Fonds des | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van |
maladies professionnelles du 31 janvier 2008; | het Fonds voor de beroepsziekten van 31 januari 2008; |
Vu la décision du Comité de gestion du Fonds des maladies | Gelet op de beslissing van het Beheerscomité van het Fonds voor de |
professionnelles du 13 février 2008, | beroepsziekten van 13 februari 2008, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Plan du personnel | HOOFDSTUK I. - Personeelsplan |
Article 1er.Le plan du personnel du Fonds des maladies |
Artikel 1.Hst personeelsplan van het Fonds voor de beroepsziekten |
professionnelles est déterminé conformément aux annexes 1re et 2 ci-jointes. | wordt vastgesteld overeenkomstig de tabellen 1 en 2 als bijlage. |
CHAPITRE II. - Statutaires | HOOFDSTUK II. - Statutairen |
Art. 2.§ 1er. Les emplois mentionnés ci-après et mentionnés dans le |
Art. 2.§ 1. De hierna vermelde betrekkingen die opgenomen zijn in het |
plan du personnel sont supprimés au départ du titulaire : | personeelsplan worden afgeschaft bij het vertrek van de titularis ervan : |
Administrateur général adjoint . . . . . 1 | Adjunct-administrateur-generaal . . . . . 1 |
Conseiller chimiste* . . . . . 1 | Scheikundig adviseur* . . . . . 1 |
Assistant technique (hospitalier)** . . . . . 5 | Technisch assistent (verpleegassistent) ** . . . . . 5 |
Chef administratif*** . . . . . 2 | Bestuurschef *** . . . . . 2 |
Les emplois du § 2 mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que | In de hierna vermelde betrekkingen van § 2 kan slechts worden voorzien |
lorsque les emplois supprimés du § 1er, identifiés par le nombre | wanneer al de afgeschafte betrekkingen uit § 1, geïdentificeerd met |
d'astérisques correspondant, ne sont plus pourvus | het overeenkomstig aantal sterretjes, niet meer worden begeven : |
§ 2. | § 2. |
Attaché* . . . . . 1 | Attaché * . . . . . 1 |
Expert technique** . . . . . 5 | Technisch deskundige ** . . . . . 5 |
Assistant administratif*** . . . . . 2 | Administratief assistent *** . . . . . 2 |
Art. 3.Le nombre de conseillers (classe A3) à été fixé à 10 emplois, |
Art. 3.Het aantal adviseurs (klasse A3) wordt vastgesteld op 10 |
dont 2 emplois bilingues. | betrekkingen, waarvan 2 tweetalige betrekkingen. |
Art. 4.§ 1er. Les emplois repris à l'article 1er de cet arrêté sont |
Art. 4.§ 1. De betrekkingen opgenomen in artikel 1 van dit besluit |
répartis comme suit : | worden onderverdeeld als volgt : |
Personnel administratif | Administratief personeel |
15 emplois d'assistant administratif sont rémunérés par l'échelle 22B. | 15 betrekkingen van administratief assistent worden bezoldigd in de weddenschaal 22B. |
§ 2. Le cas échéant, les agents qui sont repris en surnombre dans les | § 2. In voorkomend geval beletten de ambtenaren die, met toepassing |
emplois d'une échelle de traitement, en application des dispositions | van de verordeningsbepalingen houdende het statuut van het personeel, |
réglementaires portant le statut du personnel, empêchent toute | in overtal zijn opgenomen in de betrekkingen van een weddenschaal, |
promotion par avancement barémique soumise à la vacance d'un emploi | elke bevordering door verhoging in weddenschaal die afhankelijk is van |
tant que l'effectif en surnombre subsiste par rapport au nombre | het vacant zijn van een betrekking, zolang de overtallige |
personeelsbezetting blijft bestaan in vergelijking met het aantal in § | |
d'emplois fixé au paragraphe 1er. | 1 vastgestelde betrekkingen. |
Art. 5.Dans les limites de l'enveloppe budgétaire et suite à l'arrêté |
Art. 5.Binnen de budgettaire enveloppe, zullen er ingevolge het |
royal du 5 mars 2007 organisant le recrutement des personnes | koninklijk besluit van 5 maart 2007 tot organisatie van de werving van |
handicapées dans la fonction publique administrative fédérale, des | personen met een handicap in het federaal administratief openbaar ambt |
agents handicapés seront employés au nombre de 3 % d'équivalents temps | 3 % van het aantal voltijdse equivalenten als gehandicapte |
plein. | personeelsleden te werk worden gesteld. |
CHAPITRE III. - Contractuels | HOOFDSTUK III. - Contractuelen |
Art. 6.Les nombres mentionnés dans ce chapitre sont exprimés en |
Art. 6.De in dit hoofdstuk vermelde aantallen worden uitgedrukt in |
équivalent temps plein. | voltijdse equivalenten. |
Art. 7.§ 1er. En application de l'article 451 de la loi-programme du |
Art. 7.§ 1. Bij toepassing van artikel 451 van de programmawet van 24 |
24 décembre 2002, les membres du personnel qui étaient engagés dans | december 2002, werden de personeelsleden, die tewerkgesteld waren in |
les liens d'un contrat " besoins exceptionnels et temporaires ", ont | een contract "uitzonderlijke en tijdelijke behoeften", in dienst |
été engagés sous contrat de travail à durée indéterminée. | genomen met een contract van onbepaalde duur. |
Le nombre maximal de ces membres du personnel est fixé à 10. | Het maximum aantal van deze personeelsleden wordt vastgesteld op 10. |
§ 2. En application de l'article 4 de la loi du 22 juillet 1993 | § 2. Bij toepassing van artikel 4 van de wet van 22 juli 1993 houdende |
portant certaines mesures en matière de fonction publique, le nombre | bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken worden de personeelsleden, |
de membres du personnel qui sont engagés dans les liens d'un contrat à | die tewerkgesteld worden in een contract van bepaalde duur, |
durée déterminée est fixé à 3. | vastgesteld op 3. |
Art. 8.§ 1er. Le nombre maximal de personnes qui peuvent être |
Art. 8.§ 1. Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden |
engagées dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée, | genomen met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing |
en application de l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 1er février | van artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot |
1993 déterminant les tâches auxiliaires et spécifiques dans les | bepaling van de bijkomende en specifieke opdrachten in de besturen en |
administrations et autres services des ministères ainsi que dans | andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van |
certains organismes d'intérêt public, est déterminé comme suit : | openbaar nut, is als volgt vastgesteld : |
Personnel de maîtrise, de métier et de service | Meesters-, vak- en dienstpersoneel |
Niveau D | Niveau D |
Personnel de nettoyage et de cuisine . . . . . 9 | Schoonmaak en keukenpersoneel . . . . . 9 |
§ 2. Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans les | § 2. Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden genomen met |
liens d'un contrat de travail à durée déterminée en application de | een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van artikel |
l'article 1er, 23°, du même arrêté royal du ter février 1993 est fixé | 1, 23°, van hetzelfde koninklijk besluit van 1 februari 1993 is als |
comme suit : | volgt vastgesteld : |
Personnel administratif | Administratief personeel |
Niveau B | Niveau B |
Audiologiste . . . . . 1,67 | Audiologist . . . . . 1,67 |
Art. 9.§ 1er. Le nombre maximal de personnes qui peuvent être |
Art. 9.§ 1. Het aantal personen dat in dienst kan worden gehouden met |
maintenues en service dans les liens d'un contrat de travail à durée | |
indéterminée en application de l'article 1er, 8°, de l'arrêté royal du | een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van artikel |
15 novembre 1991 relatif au maintien en service sous contrat de | 1, 8°, van het koninklijk besluit van 15 november 1991 betreffende het |
travail de certains membres du personnel des administrations et | bij overeenkomst in dienst houden van sommige personeelsleden van de |
d'organismes d'intérêt public, en exécution de la loi du 20 février | overheidsbesturen en instellingen van openbaar nut, in uitvoering van |
1990 relative aux agents des administrations et de certains organismes | de wet van 20 februari 1990 betreffende het personeel van de |
overheidsbesturen en van sommige instellingen van openbaar nut, meer | |
d'intérêt public, notamment l'article 18. § 6, alinéa premier, est | in het bijzonder artikel 18, § 6, eerste lid, is als volgt vastgesteld |
fixé comme suit : | : |
Personnel technique | Technisch personeel |
Niveau B | Niveau B |
Expert ICT . . . . . 7 | ICT-deskundige . . . . . 7 |
§ 2. Ces emplois seront supprimés au départ de leur titulaire. | § 2. Deze betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek van hun |
Art. 10.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans |
titularis. Art. 10.Het maximum aantal personen dat kan tewerkgesteld worden in |
une convention de premier emploi en exécution du chapitre VIII de la | een startbaanovereenkomst bij toepassing van hoofdstuk VIII van de wet |
loi du 24 décembre 1999 pour la promotion de l'emploi est fixé comme | van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid is als |
suit : | volgt vastgesteld : |
Personnel administratif | Adrninistratief personeel |
Niveau D | Niveau D |
Collaborateur administratif . . . . . 3 | Administratief medewerker . . . . . 3 |
Personnel de maîtrise, de métier et de service | Meesters, vak- en dienstpersoneel |
Niveau D | Niveau D |
Collaborateur technique . . . . . 1 | Technisch medewerker . . . . . 1 |
Personnel de nettoyage et de cuisine . . . . . 2 | Schoonmaak- en keukenpersoneel . . . . . 2 |
Art. 11.§ 1er. Dans les limites de l'enveloppe budgétaire fixée dans |
Art. 11.§ 1. Binnen de budgettaire enveloppe, vastgesteld in de |
le contrat d'administration, des agents statutaires temporairement | bestuursovereenkomst, mogen tijdelijk afwezige statutaire |
absents peuvent être remplacés par des membres du personnel contractuel. | personeelsleden worden vervangen door contractuele personeelsleden. |
§ 2. Dans les limites de l'enveloppe budgétaire fixée dans le contrat | § 2. Binnen de budgettaire enveloppe, vastgesteld in de |
d'administration, du personnel saisonnier peut être engagé avec | bestuursovereenkomst, mag, mits voorafgaandelijk akkoord van de |
l'accord préalable du Commissaire du Gouvernement du Budget. | Regeringscommissaris van Begroting, seizoenpersoneel in dienst genomen |
Art. 12.La décision du Comité de gestion du 11 avril 2007 fixant le |
worden. Art. 12.Het besluit van het Beheerscomité van 11 april 2007 tot |
plan du personnel du Fonds des maladies professionnelles est abrogée. | vaststelling van het personeelsplan van het Fonds voor de beroepsziekten wordt opgeheven. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 13 février 2008. | Brussel, 13 februari 2008. |
Le Vice-Président du Comité de gestion, | De Ondervoorzitter van het Beheerscomité, |
M. SAVOYE | M. SAVOYE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |