Arrêté du Comité de gestion fixant le plan du personnel 2012 du Fonds des maladies professionnelles | Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het personeelsplan 2012 van het Fonds voor de beroepsziekten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 JANVIER 2012. - Arrêté du Comité de gestion fixant le plan du | 11 JANUARI 2012. - Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van |
personnel 2012 du Fonds des maladies professionnelles | het personeelsplan 2012 van het Fonds voor de beroepsziekten |
Le Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, | Het Beheerscomité van het Fonds voor de beroepsziekten, |
Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et | Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de |
à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970; | vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions et notamment l'article 19, § 1er; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, in het bijzonder artikel 19, § 1; |
Vu le contrat d'administration 2010-2012 du Fonds des maladies | Gelet op de bestuursovereenkomst 2010-2012 van het Fonds voor de |
professionnelles; | beroepsziekten; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Fonds des maladies | Gelet op het advies van de Directieraad van het Fonds voor de |
professionnelles du 9 janvier 2012; | beroepsziekten van 9 januari 2012; |
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base du Fonds des | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van |
maladies professionnelles du 5 janvier 2012; | het Fonds voor de beroepsziekten van 5 januari 2012; |
Vu l'avis du Commissaire du Gouvernement du Budget du Fonds des | Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van Begroting van het |
maladies professionnelles du 11 janvier 2012; | Fonds voor de beroepsziekten van 11 januari 2012; |
Vu la décision du Comité de gestion du Fonds des maladies | Gelet op de beslissing van het Beheerscomité van het Fonds voor de |
professionnelles du 11 janvier 2012, | beroepsziekten van 11 januari 2012, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Plan du personnel | HOOFDSTUK I. - Personeelsplan |
Article 1er.Le plan du personnel du Fonds des maladies |
Artikel 1.Het personeelsplan van het Fonds voor de beroepsziekten |
professionnelles est déterminé conformément aux annexes 1re et 2 ci-jointes. | wordt vastgesteld overeenkomstig de tabellen 1 en 2 als bijlage. |
CHAPITRE II. - Statutaires | HOOFDSTUK II. - Statutairen |
Art. 2.Les emplois mentionnés ci-après et mentionnés dans le plan du |
Art. 2.De hierna vermelde betrekkingen die opgenomen zijn in het |
personnel sont supprimés au départ du titulaire : | personeelsplan worden afgeschaft bij het vertrek van de titularis ervan : |
Assistant technique (hospitalier) . . . . . 3 | Technisch assistent (verpleegassistent) . . . . . 3 |
Art. 3.Le nombre de conseillers (classe A3) à été fixé à 10 emplois, |
Art. 3.Het aantal adviseurs (klasse A3) wordt vastgesteld op 10 |
dont 2 emplois bilingues. | betrekkingen, waarvan 2 tweetalige betrekkingen. |
Art. 4.Van de betrekkingen opgenomen in artikel 1 van dit besluit |
|
Art. 4.Des emplois repris à l'article 1er de cet arrêté 15 emplois |
worden 15 betrekkingen van administratief assistent bezoldigd in de |
d'assistant administratif sont rémunérés par l'échelle 22B. | weddenschaal 22B. |
Art. 5.En occurrence de certains départs imprévus (mobilité fédérale, |
Art. 5.In geval van bepaalde onvoorziene afvloeiingen (federale |
pension anticipée pour maladie, demandes de mises à la retraite qui | mobiliteit, vroegtijdige oppensioenstelling wegens ziekte, aanvragen |
n'étaient pas encore reprises dans le plan du personnel en cours, | voor oppensioenstelling die nog niet opgenomen werden in het lopende |
licenciement suite au stage,...), dans les limites de l'enveloppe | personeelsplan, afdanking ingevolge de stage,...) mag er, binnen de |
budgétaire accordée et moyennant l'accord préalable du Commissaire du | toegekende budgettaire enveloppe en mits het voorafgaandelijk akkoord |
Gouvernement du Budget, le recours à des recrutements statutaires de | van de Regeringscommissaris van Begroting, overgegaan worden tot |
remplacement pour les départs mentionnés est autorisé sans | statutaire aanwervingen ter vervanging van vermelde afvloeiingen |
modification du plan du personnel. | zonder aanpassing van het personeelsplan. |
Art. 6.Dans les limites de l'enveloppe budgétaire et suite à l'arrêté |
Art. 6.Binnen de budgettaire enveloppe, zullen er ingevolge het |
royal du 5 mars 2007 organisant le recrutement des personnes | koninklijk besluit van 5 maart 2007 tot organisatie van de werving van |
handicapées dans la fonction publique administrative fédérale, des | personen met een handicap in het federaal administratief openbaar ambt |
agents handicapés seront employés au nombre de 3 % d'équivalents temps | 3 % van het aantal voltijdse equivalenten als gehandicapte |
plein. | personeelsleden te werk worden gesteld. |
CHAPITRE III. - Contractuels. | HOOFDSTUK III. - Contractuelen |
Art. 7.Les nombres mentionnés dans ce chapitre sont exprimés en |
Art. 7.De in dit hoofdstuk vermelde aantallen worden uitgedrukt in |
équivalents physiques. | fysieke eenheden. |
Art. 8.§ 1er. En application de l'article 451 de la loi-programme du |
Art. 8.§ 1. Bij toepassing van artikel 451 van de programmawet van 24 |
24 décembre 2002, les membres du personnel qui étaient engagés dans | december 2002, werden de personeelsleden, die tewerkgesteld waren in |
les liens d'un contrat " besoins exceptionnels et temporaires ", ont | een contract « uitzonderlijke en tijdelijke behoeften », in dienst |
été engagés sous contrat de travail à durée indéterminée. | genomen met een contract van onbepaalde duur. |
Le nombre de ces membres du personnel est fixé à 5. | Het aantal van deze personeelsleden wordt vastgesteld op 5. |
§ 2. Si des procédures de recrutements statutaires via SELOR se | § 2. Indien de procedures van statutaire aanwervingen via SELOR langer |
prolongent au-delà de 6 mois sans résultats en vue ou si une fonction | dan 6 maanden duren zonder uitzicht op resultaten, of indien een |
doit être assurée au plus vite afin de garantir la continuité du | functie hoogdringend ingevuld dient te worden teneinde de continuïteit |
fonctionnement de l'institution, dans les limites de l'enveloppe | van de dienstverlening van de instelling te garanderen, kan er, binnen |
budgétaire accordée, moyennant l'accord préalable du Commissaire du | de toegekende budgettaire enveloppe, en mits het voorafgaandelijk |
Gouvernement du Budget, du personnel pourra être engagé sous contrat | akkoord van de Regeringscommissaris van Begroting personeel met een |
de travail à durée déterminée pour « besoins exceptionnels et | arbeidsovereenkomst van beperkte duur voor « uitzonderlijke en |
temporaires » pour la fonction en question. La durée du contrat ne | tijdelijke behoeften » in dienst worden genomen voor de betreffende |
peut pas dépasser la date finale estimée de la procédure de | functie. De duurtijd van de overeenkomst mag de geraamde einddatum van |
recrutement statutaire. Ces recrutements s'effectueront sans la | de statutaire wervingsprocedure niet overschrijden. Dergelijke |
nécessité d'une modification du plan du personnel. | indiensttredingen kunnen gebeuren zonder aanpassing van het |
personeelsplan. | |
Art. 9.§ 1er. Le nombre maximal de personnes qui peuvent être |
Art. 9.§ 1. Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden |
engagées dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée, | genomen met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing |
en application de l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 1er février | van artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot |
1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les | bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale |
services publics fédéraux, les services publics de programmation et | overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de |
autres services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes | diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van |
d'intérêt public, est déterminé comme suit : | openbaar nut, is als volgt vastgesteld : |
Personnel de maîtrise, de métier et de service | Meesters-, vak- en dienstpersoneel |
Niveau D | Niveau D |
Personnel de nettoyage et de cuisine . . . . . 6 | Schoonmaak- en keukenpersoneel . . . . . 6 |
§ 2. Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans les | § 2. Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden genomen met |
liens d'un contrat de travail à durée indéterminée en application de | een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van artikel |
l'article 1er, 23°, du même arrêté royal du 1er février 1993 est fixé | 1, 23°, van hetzelfde koninklijk besluit van 1 februari 1993 is als |
comme suit : | volgt vastgesteld : |
Personnel administratif | Administratief personeel |
Niveau B | Niveau B |
Audiologiste . . . . . 3 | Audiologist . . . . . 3 |
Art. 10.§ 1er. Le nombre maximal de personnes qui peuvent être |
Art. 10.§ 1. Het aantal personen dat in dienst kan worden gehouden |
maintenues en service dans les liens d'un contrat de travail à durée | met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van |
indéterminée en application de l'article 1er, 8°, de l'arrêté royal du | |
15 novembre 1991 relatif au maintien en service sous contrat de | artikel 1, 8°, van het koninklijk besluit van 15 november 1991 |
travail de certains membres du personnel des administrations et | betreffende het bij overeenkomst in dienst houden van sommige |
d'organismes d'intérêt public, en exécution de la loi du 20 février | personeelsleden van de overheidsbesturen en instellingen van openbaar |
1990 relative aux agents des administrations et de certains organismes | nut, in uitvoering van de wet van 20 februari 1990 betreffende het |
personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van | |
d'intérêt public, notamment l'article 18, § 6, alinéa premier, est | openbaar nut, meer in het bijzonder artikel 18, § 6, eerste lid, is |
fixé comme suit : | als volgt vastgesteld : |
Personnel technique | Technisch personeel |
Niveau B | Niveau B |
Expert ICT . . . . . 5 | ICT-deskundige . . . . . 5 |
§ 2. Ces emplois seront supprimés au départ de leur titulaire. | § 2. Deze betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek van hun |
Art. 11.En application de l'article 4, § 1er de l'arrêté royal du 30 |
titularis. Art. 11.Bij toepassing van artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit |
mars 2000 d'exécution des articles 26, 27, alinéa 1er, 2°, 30, 39, § 1er, | van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 26, 27, eerste lid, |
et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 40bis, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et | 2°, 30, 39, § 1 en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 40bis, tweede lid, |
47, § 1er, alinéa 5, de la loi du 24 décembre 1999 pour la promotion | 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, van de wet van 24 december |
1999 ter bevordering van de werkgelegenheid mogen er rekening houdende | |
de l'emploi, au maximum 7 personnes peuvent être engagées dans les | met het personeelbestand maximum 7 personen met een |
liens d'une convention premier emploi, compte tenu de l'effectif du personnel. | startbaanovereenkomst tewerkgesteld worden. |
Art. 12.§ 1er. Dans les limites de l'enveloppe budgétaire fixée dans |
Art. 12.§ 1. Binnen de budgettaire enveloppe, vastgesteld in de |
le contrat d'administration et avec l'accord préalable du Commissaire | bestuursovereenkomst en mits voorafgaandelijk akkoord van de |
du Gouvernement du Budget, des agents statutaires temporairement | Regeringscommissaris van Begroting mogen tijdelijk afwezige statutaire |
absents peuvent être remplacés par des membres du personnel contractuel. | personeelsleden worden vervangen door contractuele personeelsleden. |
§ 2. Dans les limites de l'enveloppe budgétaire fixée dans le contrat | § 2. Binnen de budgettaire enveloppe, vastgesteld in de |
d'administration, du personnel saisonnier peut être engagé avec | bestuursovereenkomst, mag, mits voorafgaandelijk akkoord van de |
l'accord préalable du Commissaire du Gouvernement du Budget. | Regeringscommissaris van Begroting, seizoenpersoneel in dienst genomen worden. |
Art. 13.L'arrêté du Comité de gestion du 12 janvier 2011 fixant le |
Art. 13.Het besluit van het Beheerscomité van 12 januari 2011 tot |
plan du personnel du Fonds des maladies professionnelles est abrogé. | vaststelling van het personeelsplan van het Fonds voor de beroepsziekten wordt opgeheven. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 11 janvier 2012. | Brussel, 11 januari 2012. |
Le Président du Comité de gestion, | De Voorzitter van het Beheerscomité, |
G. DALLEMAGNE | G. DALLEMAGNE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |