← Retour vers "Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22 h à 6 h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22 h à 6 h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het politiebesluit van 26 oktober 2020 tot uitvaardiging van een avondklok van 22 u tot 6 u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22 h à 6 h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 DECEMBER 2020. - Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het politiebesluit van 26 oktober 2020 tot uitvaardiging van een avondklok van 22 u tot 6 u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Vu l'article 166, § 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014; | betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; |
Vu la loi du 6 mars 1818 relative aux peines à infliger pour les | Gelet op de wet van 6 maart 1818 betreffende de straffen uit te |
contraventions aux mesures générales d'administration intérieure, | spreken tegen de overtreders van algemene verordeningen of te stellen |
ainsi que les peines qui pourront être statuées par les règlements des | |
autorités provinciales ou communales; | bij provinciale of plaatselijke reglementen; |
Vu l'article 128 de la loi provinciale du 30 avril 1836; | Gelet op artikel 128 van de provinciewet van 30 april 1836; |
Vu la loi sur la fonction de police du 5 août 1992, en son article 11 | Gelet op artikel 11 van de wet op het politieambt van 5 augustus 1992, |
tel que modifié par l'art 165 de la loi du 7 décembre 1998; | gewijzigd door artikel 165 van de wet van 7 december 1998; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification d'urgence | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de |
et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal et | noodplanning en het beheer van noodsituaties op gemeentelijke en |
provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de province | provinciale schaal en betreffende de rol van de burgemeesters en de |
en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une | provinciegouverneurs in geval van gebeurtenissen en crisissituaties |
coordination ou une gestion à l'échelon national et en particulier son | die een coördinatie of beheer op nationaal niveau vereisen en in het |
article 28; | bijzonder op artikel 28; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le déclenchement de la | Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de |
phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise | afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het |
coronavirus COVID-19 | beheer van de crisis coronavirus COVID-19; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 tel que | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
te beperken, zoals gewijzigd door de ministeriele besluiten van 1 en | |
modifié par l'arrêté ministériel du 1er et du 28 novembre 2020, et | 28 november 2020, en meer bepaald op artikel 27, § 1, tweede lid |
plus spécifiquement son article 27, § 1 alinéa 2 qui prévoit que « | waarin bepaald is dat "wanneer de burgemeester of de gouverneur door |
lorsque le bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de | het gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt |
santé de l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de | ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens |
l'épidémie sur son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit | grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen |
prendre les mesures complémentaires requises par la situation »; | moet nemen vereist door de situatie"; |
Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise | Gelet op het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer van een |
sanitaire internationale; | internationale gezondheidscrisis; |
Vu l'urgence et le risque sanitaire que représente le nouveau | Gelet op de dringendheid en het gezondheidsrisico dat het nieuwe |
coronavirus pour la population belge dans son ensemble et pour la | coronavirus inhoudt voor de Belgische bevolking in haar geheel en voor |
population de la Région de Bruxelles Capitale en particulier; | de bevolking van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het bijzonder; |
Vu notre arrêté du 26 octobre 2020 contenant les mesures | Gelet op ons besluit van 26 oktober 2020 tot bepaling van bijkomende |
complémentaires aux mesures fédérales à appliquer en Région de | maatregelen naast degene die bepaald zijn door de Minister van |
Bruxelles Capitale pour limiter la propagation de l'épidémie, tel que | Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
modifié par notre arrêté du 3 novembre 2020; | beperken zoals gewijzigd door ons besluit van 3 november 2020; |
Vu le rapport du RAG (Risk Assessment Group) du 22 octobre 2020 qui | Gelet op het verslag van de RAG (Risk Assessment Group) van 22 oktober |
maintient la Région de Bruxelles Capitale en niveau d'alerte 4, soit | 2020 die het Brussels Hoofdstedelijk Gewest handhaaft in |
le niveau d'alerte maximum, l'ensemble des indicateurs étant toujours | dreigingsniveau 4, hetzij het hoogste dreigingsniveau, aangezien alle |
à la hausse; | indicatoren blijven stijgen; |
Vu la réunion de la cellule de crise provinciale élargie aux | Gelet op de vergadering van de provinciale Crisiscel uitgebreid met de |
Bourgmestres et aux services du Collège réuni qui s'est tenue le 24 | Burgemeesters en de diensten van het Verenigd College, die op 24 |
octobre 2020; | oktober 2020 plaatsvond; |
Vu les messages d'alertes de directeurs médicaux de différents | Gelet op de waarschuwingen van de geneeskundig directeurs van de |
hôpitaux bruxellois sur la saturation à court terme des capacités | verschillende Brusselse ziekenhuizen dat de ziekenhuiscapaciteit op |
hospitalières si la progression du virus n'est pas ralentie très | korte termijn verzadigd zal zijn indien de verspreiding van het virus |
rapidement; | niet zeer snel vertraagd wordt; |
Vu la réunion du Conseil Régional de Sécurité du 1er décembre 2020; | Gelet op de vergadering van de Gewestelijke Veiligheidsraad van 1 |
december 2020; | |
Vu les rapports épidémiologiques établis par Sciensano; | Gelet op de epidemiologische rapporten opgesteld door Sciensano; |
Vu la concertation entre le Ministre-Président Bruxellois et la | Gelet op het overleg tussen de Brusselse Minister-President en de |
Ministre de l'Intérieur; | Minister van Binnenlandse Zaken; |
Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020; | Overwegende dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal niveau in alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) zit; |
Considérant que la moyenne journalière des nouvelles infections au | Overwegende dat het dagelijks gemiddelde van nieuwe besmettingen met |
coronavirus COVID-19 en Belgique sur les sept derniers jours est | het coronavirus COVID-19 in België over de laatste zeven dagen is |
passée à 2.163 cas confirmés positifs à la date du 6 décembre 2020; | gestegen tot 2.163 bevestigde positieve gevallen op 6 december 2020; |
Considérant que cette évolution a toujours pour conséquence que le | Overwegende dat deze evolutie tot gevolg heeft dat de bezettingsgraad |
taux d'engorgement des hôpitaux, en particulier des services de soins | van de ziekenhuizen, in het bijzonder van de diensten van de |
intensifs, demeure critique; qu'à la date du 6 décembre 2020, au total | intensieve zorg, kritiek blijft; dat op 6 december 2020 in totaal |
3213 patients ont été admis dans les hôpitaux belges; qu'à cette même | 3.213 patiënten waren opgenomen in de Belgische ziekenhuizen; dat op |
date, au total 739 patients ont été admis dans les unités de soins | diezelfde datum in totaal 739 patiënten waren opgenomen op de diensten |
intensifs; que la pression sur les hôpitaux et sur la continuité des | van de intensieve zorg; dat de druk op de ziekenhuizen en op de |
soins non COVID-19 demeure encore très élevée et que ceci peut avoir | continuïteit van de niet-COVID-19-zorg nog zeer hoog blijft en dat dit |
un effet significatif sur la santé publique; que les hôpitaux restent | een aanzienlijk effect kan hebben op de volksgezondheid; dat de |
confrontés à un absentéisme pour cause de maladie du personnel et que | ziekenhuizen blijven kampen met personeelsuitval wegens ziekte en dat |
ceci entraîne une pénurie de personnel dans le secteur des soins de | dit leidt tot een tekort aan personeel in de zorgsector; dat de opvang |
santé; que l'accueil des patients sur le territoire reste sous | van patiënten op het grondgebied onder druk blijft staan |
pression Considérant que la situation épidémiologique demeure sérieuse et | Overwegende dat de epidemiologische situatie nog steeds zeer ernstig |
précaire; que l'incidence est encore de 278 sur 100 000 habitants; que | en precair is; dat de incidentie nog 278 op 100.000 inwoners bedraagt; |
la pression sur les hôpitaux et les autres prestataires de soins de | dat de druk op de ziekenhuizen en andere zorgverleners hoog blijft; |
santé demeure élevée; qu'une poursuite de la diminution des chiffres | dat een verdere daling van de cijfers noodzakelijk is om uit deze |
est toujours nécessaire en vue de sortir de cette situation | gevaarlijke epidemiologische situatie te geraken; dat verregaande en |
épidémiologique dangereuse; que des mesures de grande envergure et de | ingrijpende maatregelen noodzakelijk blijven om de situatie onder controle te houden; |
large portée demeurent nécessaires pour en garder le contrôle; | Overwegende dat in artikel 27, § 1, tweede lid van het ministerieel |
Considérant que l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des | besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken bepaald is dat |
prévoit en son article 27, § 1er, alinéa 2, que « Lorsque le | "wanneer de burgemeester of de gouverneur door het |
bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé de | gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt |
l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie sur | ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens |
son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les mesures | grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen |
complémentaires requises par la situation »; | moet nemen vereist door de situatie"; |
Qu'ainsi, outre les mesures déjà édictées au niveau fédéral, les | Dat de lokale overheden bijgevolg de mogelijkheid behouden om, naast |
autorités locales conservent la possibilité d'adopter des mesures | de maatregelen die al door de federale overheid zijn uitgevaardigd, |
complémentaires en raison de la situation sanitaire particulière propre à leur territoire; Considérant que la situation en Région de Bruxelles-Capitale reste également préoccupante et nécessite le maintien des mesures complémentaires à celles déjà arrêtées par la ministre de l'Intérieur; Qu'il ressort des rapports Sciensano que la Région de Bruxelles-Capitales reste, par exemple, la Région enregistrant le plus grand nombre d'hospitalisations de cas COVID-19; Considérant que si on a pu enregistrer au début du mois de décembre une légère baisse des cas de contamination, il semble que cette | omwille van de bijzondere gezondheidssituatie op hun grondgebied bijkomende maatregelen goed te keuren; Overwegende dat ook de situatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zorgwekkend blijft en vereist om de bijkomende maatregelen naast degene die al bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken, te behouden; Dat uit de rapporten van Sciensano blijkt dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bijvoorbeeld nog altijd het gewest met het grootste aantal ziekenhuisopnames van COVID-19-patiënten is; Overwegende dat hoewel begin december een lichte daling van het aantal |
tendance stagne depuis quelques jours et reparte même à la hausse | besmettingen werd vastgesteld, die trend sinds enkele dagen blijkt te |
depuis le 8 décembre dernier; Considérant que toute mesure d'assouplissement doit être conditionnée au constat d'une situation sanitaire améliorée et stable sur 3 semaines; que ce constat ne peut pas encore être établi; Considérant qu'il est nécessaire de veiller à ce qu'une tendance à la baisse se poursuive et que les efforts déployés par l'ensemble de la population et par tous les secteurs concernés, y compris les secteurs de l'économie et de la santé, ne soient pas réduits à néant; que seules des mesures très strictes peuvent garantir que la situation revienne à nouveau sous contrôle; Considérant que comme la situation sanitaire en Région de Bruxelles-Capitale reste très préoccupante, il y a lieu, à l'instar des mesures arrêtées par la ministre de l'Intérieur, de prolonger les | stagneren en er zich sinds 8 december zelfs opnieuw een stijging aftekent; Overwegende dat iedere versoepelingsmaatregel gekoppeld moet worden aan de voorwaarde dat gedurende drie weken een stabiele verbetering van de gezondheidssituatie wordt vastgesteld; dat die vaststelling nog niet gemaakt kan worden; Overwegende dat moet worden verzekerd dat een dalende trend aangehouden blijft en dat de inspanningen die door de gehele bevolking en alle getroffen sectoren, waaronder de economische en de zorgsector, zijn verricht, niet teniet worden gedaan; dat enkel zeer strikte maatregelen ervoor kunnen zorgen dat de situatie opnieuw onder controle komt; Overwegende dat aangezien de gezondheidssituatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zeer zorgwekkend blijft, de avondklok (22 u-6 u), net zoals de maatregelen die bepaald zijn door de minister van |
heures du couvre-feu (22 h-6 h) jusqu'au 15 janvier inclus; Qu'il en va d'autant plus ainsi que la période couverte par la présente prolongation est particulièrement propice aux fêtes et rassemblements festifs à l'occasion desquels les gestes barrières (distanciation sociale, port du masque, etc.) ne sont plus respectés; que les risques de contamination sont particulièrement élevés à ces occasions; Que même si la situation sanitaire reste préoccupante, il n'en demeure pas moins que le couvre-feu bruxellois a permis une amélioration significative de la situation sanitaire sur le territoire régional; Qu'il convient absolument d'éviter de créer une troisième vague de contamination suite à la période de fin d'année où les rassemblements festifs sont de coutume, | Binnenlandse Zaken, verlengd dient te worden tot en met 15 januari; Dat dit des te belangrijker is omdat er in de periode waarop deze verlenging betrekking heeft, een bijzondere neiging is tot feesten en feestelijke bijeenkomsten waarbij de preventieve maatregelen (social distancing, dragen van een mondmasker, enz.) niet meer worden nageleefd; dat de kans op besmetting op die gelegenheden bijzonder groot is; Dat hoewel de gezondheidssituatie nog steeds zorgwekkend is, dat niet wegneemt dat de Brusselse avondklok geleid heeft tot een aanzienlijke verbetering van de gezondheidssituatie op het gewestelijke grondgebied; Dat absoluut vermeden moet worden om naar aanleiding van de eindejaarsperiode die gewoonlijk gepaard gaat met feestelijke bijeenkomsten, een derde besmettingsgolf op gang te brengen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté du Ministre-Président de la |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Minister-President van |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot uitvaardiging van een avondklok | |
Région de Bruxelles-Capitale arrêtant un couvre-feu de 22 h à 6 h sur | van 22 u tot 6 u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk |
le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, les mots « 13 | Gewest worden de woorden « 13 december » vervangen door de woorden « |
décembre » sont remplacés par les mots « 15 janvier ». | 15 januari ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 11 décembre 2020. | Brussel, 11 december 2020. |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |