Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 10/07/2006
← Retour vers "Arrêté du Comité de gestion portant fixation du plan du personnel du Fonds des accidents du travail pour 2006 "
Arrêté du Comité de gestion portant fixation du plan du personnel du Fonds des accidents du travail pour 2006 Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen voor 2006
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
10 JUILLET 2006. - Arrêté du Comité de gestion portant fixation du 10 JULI 2006. - Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het
plan du personnel du Fonds des accidents du travail pour 2006 personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen voor 2006
Le Comité de gestion du Fonds des accidents du travail; Het Beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen;
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
régimes légaux des pensions, notamment l'article 19, modifié par les van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, in het
lois du 12 août 2000, 24 décembre 2002 et 8 avril 2003; bijzonder artikel 19, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000, 24
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2002 portant approbation du premier december 2002 en 8 april 2003;
contrat d'administration du Fonds des accidents du travail et fixant Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot goedkeuring van
des mesures en vue du classement de ce Fonds parmi les institutions de eerste bestuursovereenkomst van het Fonds voor Arbeidsongevallen en
betreffende de vaststelling van de maatregelen tot rangschikking van
publiques de sécurité sociale; bedoeld Fonds bij de openbare instellingen van sociale zekerheid;
Vu l'arrêté du comité de gestion du 20 mai 2005 portant fixation du Gelet op het besluit van het Beheerscomité van 20 mei 2005 tot
plan du personnel du Fonds des accidents du travail; vaststelling van het personeelsplan van het Fonds voor
Vu l'avis du conseil de direction du Fonds des accidents du travail du Arbeidsongevallen; Gelet op het advies van de Directieraad van het Fonds voor
27 avril 2006; Arbeidsongevallen van 27 april 2006;
Vu l'avis motivé du comité de concertation de base du Fonds des Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van
accidents du travail, donné le 11 mai 2006; het Fonds voor Arbeidsongevallen van 11 mei 2006;
Vu l'avis du commissaire du gouvernement du Budget du Fonds des Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van Begroting van het
accidents du travail donné le 4 juillet 2006; Fonds voor Arbeidsongevallen van 4 juli 2006;
Délibérant en sa séance du 15 mai 2006, Beraadslagend ter vergadering van 15 mei 2006,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Plan du personnel HOOFDSTUK I. - Personeelsplan

Article 1er.§ 1er. Le plan du personnel du Fonds des accidents du

Artikel 1.§ 1. Het personeelsplan van het Fonds voor

travail pour 2006 est fixé conformément au tableau en annexe 1. Arbeidsongevallen voor 2006 wordt vastgesteld overeenkomstig de tabel als bijlage 1.
§ 2. Le plan du personnel comprend tant les emplois de § 2. In het personeelsplan zitten zowel de betrekkingen van het
l'administration centrale que ceux des services d'exécution. hoofdbestuur als deze van de uitvoeringsdiensten.
§ 3. Les services d'exécution se composent des emplois statutaires § 3. De uitvoeringsdiensten bestaan uit de volgende statutaire
suivants : betrekkingen :
Attaché : . . . . . 1 Attaché : . . . . . 1
Assistant administratif : . . . . . 3 Administratief assistent : . . . . . 3
Collaborateur administratif : . . . . . 2,5 Administratief medewerker : . . . . . 2,5
CHAPITRE II. - Statutaires HOOFDSTUK II. - Statutairen

Art. 2.§ 1er. Le cadre organique de complément au cadre organique

Art. 2.§ 1. De aanvullende personeelsformatie bij de statutaire

statutaire du Fonds des accidents du travail est, en ce qui concerne personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen wordt, wat het
l'administration centrale, fixé conformément au tableau ci-après : hoofdbestuur betreft, vastgesteld overeenkomstig onderstaande tabel :
Collaborateur administratif . . . . . 2 Administratief medewerker . . . . . 2
§ 2. Les emplois repris au § 1er ne peuvent être occupés que par les § 2. De betrekkingen die opgenomen zijn in § 1 kunnen slechts worden
membres du personnel visés à l'article 19 de la loi du 20 février 1990 bekleed door de personeelsleden bedoeld in artikel 19 van de wet van
relative aux agents des administrations et de certains organismes 20 februari 1990 betreffende het personeel van de overheidsbesturen en
d'intérêt public. van sommige instellingen van openbaar nut.
§ 3. Ils sont supprimés au départ de leur titulaire. § 3. Zij worden afgeschaft bij het vertrek van hun titularis.

Art. 3.§ 1er. Tous les emplois de collaborateur administratif en

Art. 3.§ 1. Alle betrekkingen in overtal van administratief

surnombre, encore pourvus d'un titulaire, sont mis en extinction. medewerker, die nog voorzien zijn van een titularis, worden in uitdoving geplaatst.
§ 2. Les emplois mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que § 2. In de hierna vermelde betrekkingen mag slechts worden voorzien
lorsque les emplois du § 1er mis en extinction auront été supprimés à naarmate de in uitdoving geplaatste betrekkingen van § 1 door
la suite d'un départ naturel : natuurlijke afvloeiing zijn afgeschaft :
Assistant administratif . . . . . 5 Administratief assistent . . . . . 5
§ 3. Le commissaire du gouvernement du Budget constatera, § 3. De Regeringscommissaris van Begroting zal vóór de bezetting van
préalablement à l'occupation des emplois, que les conditions requises au § 2 sont remplies. de betrekkingen vaststellen dat de voorwaarden vermeld in § 2 vervuld zijn.

Art. 4.§ 1er. L'attribution d'emplois par promotion se fera dans le

Art. 4.§ 1. Bij de toewijzing van bevorderingsbetrekkingen zullen de

respect des normes de programmation sociale. normen van sociale programmatie worden nageleefd.
§ 2. Les emplois des niveaux C et D sont répartis comme suit : § 2. De betrekkingen van de niveaus C en D worden onderverdeeld als
11 emplois d'assistant administratif sont rémunérés dans l'échelle 22 volgt : 11 betrekkingen van administratief assistent worden bezoldigd in de
B; weddenschaal 22 B;
5 emplois de collaborateur administratif sont rémunérés dans l'échelle 5 betrekkingen van administratief medewerker worden bezoldigd in de
DA 4; weddenschaal DA 4;
14 emplois de collaborateur administratif sont rémunérés dans 14 betrekkingen van administratief medewerker worden bezoldigd in de
l'échelle DA 3; weddenschaal DA 3;
12 emplois de collaborateur administratif sont rémunérés dans 12 betrekkingen van administratief medewerker worden bezoldigd in de
l'échelle DA 2; weddenschaal DA 2;
§ 3. Le cas échéant, les agents qui sont repris en surnombre dans les § 3. In voorkomend geval beletten de ambtenaren die, met toepassing
emplois d'une échelle de traitement, en application des dispositions van de verordeningsbepalingen houdende het statuut van het personeel,
réglementaires portant le statut du personnel, empêchent toute in overtal zijn opgenomen in de betrekkingen van een weddenschaal,
promotion par avancement barémique soumise à la vacance d'un emploi elke bevordering door verhoging in weddenschaal die afhankelijk is van
tant que l'effectif en surnombre subsiste par rapport au nombre het vacant zijn van een betrekking, zolang de overtallige
personeelsbezetting blijft bestaan in vergelijking met het aantal in
d'emplois fixé à l'article 2. artikel 2 vastgestelde betrekkingen.
CHAPITRE III. - Contractuels HOOFDSTUK III. - Contractuelen

Art. 5.Les nombres mentionnés dans ce chapitre sont exprimés en

Art. 5.De in dit hoofdstuk vermelde aantallen worden uitgedrukt in

équivalent temps plein. voltijdse equivalenten.

Art. 6.§ 1er. En application de l'article 451 de la loi-programme (I)

Art. 6.§ 1. Bij toepassing van artikel 451 van de programmawet (I)

du 24 décembre 2002, les membres du personnel qui, au 1er janvier van 24 december 2002 worden de personeelsleden die op 1 januari 2003
2003, sont engagés depuis deux ans au moins dans les liens d'un twee jaar tewerkgesteld waren in een contract « uitzonderlijke en
contrat « besoins exceptionnels et temporaires », sont engagés sous tijdelijke behoeften », in dienst genomen met een contract van
contrat de travail à durée indéterminée. onbepaalde duur.
Le nombre maximal de ces membres du personnel est fixé comme suit; Het maximum aantal van deze personeelsleden wordt als volgt vastgesteld :
Collaborateur administratif . . . . . 9 Administratief medewerker . . . . . 9
§ 2. Dans les limites des crédits de gestion fixées dans le contrat § 2. Binnen de grenzen van de beheerskredieten vastgesteld in de
d'administration, un emploi statutaire est créé à chaque départ d'un bestuursovereenkomst wordt bij elk vertrek van een contractueel
agent contractuel visé au § 1er. Le nombre maximal de ces emplois est personeelslid bedoeld bij § 1 een statutaire betrekking opgericht. Het
fixé comme suit : maximale aantal van deze betrekkingen wordt als volgt vastgesteld :
Collaborateur administratif . . . . . 9 Administratief medewerker . . . . . 9

Art. 7.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans

Art. 7.Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden genomen

les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée, en application met een arbeids-overeenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van
de l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 1er février 1993 artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot
déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les services bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale
publics fédéraux, les services publics de programmation et autres overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de
services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes d'intérêt diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van
public, est fixé comme suit : openbaar nut, is als volgt vastgesteld :
Collaborateur technique . . . . . 6 Technisch medewerker . . . . . 6

Art. 8.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être maintenues en

Art. 8.Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden gehouden

service dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée en met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van
application de l'article 1er, 7°, de l'arrêté royal du 5 novembre 1991 artikel 1, 7°, van het koninklijk besluit van 5 november 1991
relatif au maintien en service sous contrat de travail de certains betreffende het bij overeenkomst in dienst houden van sommige
membres du personnel des administrations et d'organismes d'intérêt personeelsleden van de overheidsbesturen en instellingen van openbaar
public, en exécution de la loi du 20 février 1990 relative aux agents nut, in uitvoering van de wet van 20 februari 1990 betreffende het
des administrations et de certains organismes d'intérêt public, personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van
notamment l'article 18, § 6, alinéa premier, est fixé comme suit : openbaar nut, meer in het bijzonder artikel 18, § 6, eerste lid, is
als volgt vastgesteld :
Collaborateur administratif . . . . . 3 Administratief medewerker . . . . . 3

Art. 9.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans

Art. 9.Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden genomen

un contrat « premier emploi » en exécution de la loi du 24 décembre met een startbaanovereenkomst in uitvoering van de wet van 24 december
1999 en vue de la promotion de l'emploi est fixé à 1,50 % du personnel 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid wordt vastgesteld op 1,50
occupé au 1er juin de l'année qui précède, soit : % van de personeelsbezetting op 1 juni van het voorafgaande jaar en is als volgt samengesteld :
Assistant administratif . . . . . 3,5 Administratief assistent . . . . . 3,5

Art. 10.En cas d'actions limitées dans le temps ou d'un surcroit

Art. 10.Bij in de tijd beperkte acties of een buitengewone toename

extraordinaire de travail, du personnel « besoins exceptionnels et van het werk kunnen, mits voorafgaand akkoord van de Regeringscommissaris van Begroting, personen met een
tem-poraires » avec un contrat de travail à durée déterminée peut être arbeidsovereenkomst « uitzonderlijke en tijdelijke behoeften » voor
engagé avec l'accord préalable de commissaire du gouvernement du bepaalde duur worden in dienst genomen.
Budget. Pour l'année 2006, ce contingent est fixé comme suit : Voor het jaar 2006 wordt dit contingent als volgt samengesteld :
Assistant administratif . . . . . 6 Administratief assistent . . . . . 6
Collaborateur administratif . . . . . 1 Administratief medewerker . . . . . 1

Art. 11.§ 1er. Dans les limites des crédits de gestion fixés dans le

Art. 11.§ 1. Binnen de grenzen van de beheerskredieten vastgesteld in

contrat d'administration, des agents statutaires temporairement de bestuursovereenkomst mogen tijdelijk afwezige statutaire
absents peuvent être remplacés par des membres du personnel contractuel. personeelsleden worden vervangen door contractuele personeelsleden.
§ 2. Dans les limites des crédits de gestion fixées dans le contrat § 2. Binnen de grenzen van de beheerskredieten vastgesteld in de
d'administration, du personnel saisonnier peut être engagé avec bestuursovereenkomst mag, mits voorafgaand akkoord van de
l'accord préalable du commissaire du gouvernement du Budget. Regeringscommissaris van Begroting, seizoenpersoneel in dienst genomen
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales worden. HOOFDSTUK IV. - Opheffings- en slotbepalingen

Art. 12.L'arrêté du comité de gestion du 20 mai 2005 portant fixation

Art. 12.Het besluit van het Beheerscomité van 20 mei 2005 tot

du plan du personnel du Fonds des accidents du travail est abrogé. vaststelling van de personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen wordt opgeheven.

Art. 13.Cet arrêté produit ses effets le 1er décembre 2005.

Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2005.

Bruxelles, le 10 juillet 2006. Brussel, 10 juli 2006.
Le président, De voorzitter,
P. DESMAREZ P. DESMAREZ
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^