← Retour vers "Arrêté du Président du comité de direction modifiant l'arrêté du Président du comité de direction du 17 juin 2015 portant création de services à l'Administration Grandes Entreprises de l'Administration générale de la Fiscalité et fixant le siège ainsi que la compétence matérielle et territoriale de ces services "
Arrêté du Président du comité de direction modifiant l'arrêté du Président du comité de direction du 17 juin 2015 portant création de services à l'Administration Grandes Entreprises de l'Administration générale de la Fiscalité et fixant le siège ainsi que la compétence matérielle et territoriale de ces services | Besluit van de Voorzitter van het directiecomité tot wijziging van het besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 17 juni 2015 houdende de oprichting van de diensten van de Administratie Grote Ondernemingen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit en tot vaststelling van de zetel en de materiële en territoriale bevoegdheid van deze diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
9 JUIN 2016. - Arrêté du Président du comité de direction modifiant | 9 JUNI 2016. - Besluit van de Voorzitter van het directiecomité tot |
wijziging van het besluit van de Voorzitter van het directiecomité van | |
l'arrêté du Président du comité de direction du 17 juin 2015 portant | 17 juni 2015 houdende de oprichting van de diensten van de |
création de services à l'Administration Grandes Entreprises de | Administratie Grote Ondernemingen van de Algemene Administratie van de |
l'Administration générale de la Fiscalité et fixant le siège ainsi que | Fiscaliteit en tot vaststelling van de zetel en de materiële en |
la compétence matérielle et territoriale de ces services | territoriale bevoegdheid van deze diensten |
Le Président du Comité de direction, | De Voorzitter van het Directiecomité, |
Vu l'arrêté du Président du comité de direction du 17 juin 2015 | Gelet op het besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 17 |
portant création de services à l'Administration Grandes Entreprises de | juni 2015 houdende de oprichting van de diensten van de Administratie |
l'Administration générale de la Fiscalité et fixant le siège ainsi que | Grote Ondernemingen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit |
la compétence matérielle et territoriale de ces services; | en tot vaststelling van de zetel en de materiële en territoriale |
bevoegdheid van deze diensten; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2015, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 juni 2015, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté du Président du |
Artikel 1.Artikel 1, 2e lid, van het besluit van de Voorzitter van |
comité de direction du 17 juin 2015 est remplacé par ce qui suit : | het directiecomité van 17 juni 2015 wordt als volgt vervangen : |
« Le Centre Grandes Entreprises- Gestion et Contrôles spécialisés | "Het Centrum Grote Ondernemingen- Beheer & Gespecialiseerde Controles |
comprend les divisions suivantes : | omvat volgende afdelingen : |
- Division Contrôle, | - Afdeling Controle, |
- Division Coordination de secteur, | - Afdeling Sectorcoördinatie, |
- Division Gestion. » | - Afdeling Beheer." |
Art. 2.L'article 3, § 1er, de l'arrêté du Président du comité de |
Art. 2.Artikel 3, § 1 van het besluit van de Voorzitter van het |
direction du 17 juin 2015 est remplacé par ce qui suit : | directiecomité van 17 juni 2015 wordt als volgt vervangen : |
« Les Centres Grandes Entreprises visés à l'article 1er, 1° à 3°, la | "De Centra Grote Ondernemingen bedoeld in artikel 1, 1° tot 3°, de |
division Contrôle et la division Gestion du Centre Grandes | afdeling Controle en de afdeling Beheer van het Centrum Grote |
Entreprises- Gestion et Contrôles spécialisés visée à l'article 1er, | Ondernemingen- Beheer & Gespecialiseerde Controles bedoeld in artikel |
4°, ont les compétences matérielles suivantes : | 1, 4°, hebben volgende materiële bevoegdheden : |
1° la vérification de la situation fiscale dans les impôts et taxes | 1° het nazicht van de fiscale situatie inzake de volgende belastingen |
suivants : impôts sur les revenus, taxes assimilées aux impôts sur les | en taksen : inkomstenbelastingen, met inkomstenbelastingen |
revenus, taxe sur la valeur ajoutée, taxes diverses (Livre II du Code | gelijkgestelde belastingen, belasting over de toegevoegde waarde, |
des droits et taxes divers et arrêtés d'exécution du même Code, Livre | diverse taksen (Boek II van het Wetboek diverse rechten en taksen en |
IIbis et Livre III du Code des droits de succession, ce dernier Livre | de uitvoeringsbesluiten van dit Wetboek, Boek IIbis en Boek III van |
het Wetboek der successierechten, dit laatste Boek voor wat betreft de | |
pour ce qui concerne les taxes dues jusqu'au 31 décembre 2010) à | taksen verschuldigd tot 31 december 2010) met uitzondering van de |
l'exception des dispositions relatives à leur perception et à leur | bepalingen betreffende hun inning en invordering, |
recouvrement, 2° l'établissement des impôts et taxes, | 2° de vestiging van de belastingen en de taksen, |
3° le traitement des contestations, | 3° de behandeling van betwistingen, |
4° la défense devant les diverses juridictions. » | 4° de verdediging voor de verschillende rechtsinstanties." |
Art. 3.Les critères pour qualifier une société ou une personne morale |
Art. 3.De criteria om een vennootschap of een rechtspersoon te |
de « grande entreprise » mentionnés à l'article 2 de l'arrêté du | kwalificeren als "grote onderneming" vermeld in artikel 2 van het |
Président du Comité de direction du 17 juin 2015 et repris à l'annexe | besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 17 juni 2015 en |
dudit arrêté sont intégralement remplacés par les critères repris en | bijgevoegd bij voornoemd besluit worden in hun geheel vervangen door |
annexe du présent arrêté. | de criteria bijgevoegd aan dit besluit. |
Art. 4.Les articles 1 et 2 entrent en vigueur le 1er juillet 2016. |
Art. 4.De artikelen 1 en 2 treden in werking op 1 juli 2016. Artikel |
L'article 3 entre en vigueur pour les exercices comptables qui | 3 treedt in werking voor de boekjaren die een aanvang nemen na 31 |
commencent après le 31 décembre 2015. | december 2015. |
Bruxelles, le 9 juin 2016. | Brussel, 9 juni 2016. |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
Annexe à l'Arrêté du 9 juin 2016 modifiant l'annexe à l'Arrêté du 17 | Bijlage aan het Besluit van 9 juni 2016 tot wijziging van de bijlage |
juin 2015 du Président du comité de direction portant création de | aan het Besluit van 17 juni 2015 van de Voorzitter van het |
services à l'Administration Grandes Entreprises de l'Administration | directiecomité tot oprichting van de diensten van de Administratie |
générale de la fiscalité et fixant le siège ainsi que la compétence | Grote Ondernemingen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit |
matérielle et territoriale de ces services. | en tot bepaling van de zetel en de materiële en territoriale |
bevoegdheid van deze diensten. | |
1. Les critères qualifiant une grande entreprise | 1. Kwalificatiecriteria van een grote onderneming |
1.1. Préambule | 1.1. Inleiding |
Les critères repris ci-après définissent les critères d'appartenance | De criteria die hierna volgen bepalen de criteria om tot de doelgroep |
au groupe cible Grandes entreprises (ci-après GE). Ces critères ne | grote ondernemingen (hierna GO) te behoren. Deze criteria waarvan |
sont utilisables qu'à cette seule fin. | sprake worden enkel hiertoe gehanteerd. |
Le respect d'un seul critère suffit pour qu'une société ou une | Het volstaat aan één enkel criterium te voldoen om een vennootschap of |
personne morale puisse être qualifiée de GE. | rechtspersoon te kunnen kwalificeren als GO. |
1.2. Critère "Taille" pour les sociétés | 1.2. Criterium "Omvang" voor vennootschappen |
Le critère "Taille" pour qualifier une société de GE fait appel aux | Het criterium "Omvang" om een vennootschap te kwalificeren als GO doet |
normes de l'article 15, §§ 1er, 4 et 5 du Code des sociétés (en abrégé | beroep op de normen in artikel 15, §§ 1, 4 en 5 Wetboek van |
ci-après C.Soc.) tel que modifié suite à la transposition de la | Vennootschappen (hierna afgekort : W. Venn.) zoals gewijzigd ingevolge |
Directive 2013/34/EU dans la loi du 18 décembre 2015. (1) | de omzetting van de Richtlijn 2013/34/EU in de Wet van 18 december |
Est qualifiée de GE, la société pour laquelle, à la clôture de l'année | 2015. (1) Wordt gekwalificeerd als GO, de vennootschap die bij de afsluiting van |
comptable, dépasse au moins 2 des critères suivants : | het boekjaar ten minste twee van de volgende drempels overschrijdt : |
|b2 la moyenne annuelle du nombre de travailleurs occupés : 50; | o jaargemiddelde van het personeelsbestand : 50; |
|b2 le chiffre d'affaire, hors taxe sur la valeur ajoutée : 9.000.000 | o jaaromzet, exclusief de belasting over de toegevoegde waarde : |
EUR; | 9.000.000 EUR; |
|b2 le total du bilan : 4.500.000 EUR. | o balanstotaal : 4.500.000 EUR. |
Ce critère est évalué sur base des comptes annuels déposés auprès de | Dit criterium wordt getoetst aan de hand van de bij de Balanscentrale |
la Centrale des bilans de la Banque nationale de Belgique suivant le | van de Nationale Bank van België neergelegde jaarrekeningen volgens |
modèle complet standardisé pour les entreprises belges. | het gestandaardiseerde volledig model voor Belgische ondernemingen |
1.3. Critère "Taille" pour les personnes morales | 1.3. Criterium "Omvang" voor rechtspersonen |
Le critère de "Taille" pour qualifier une personne morale de GE fait | Het criterium "Omvang" om een rechtspersoon te kwalificeren als GO |
appel aux normes de l'article 17, § 5 ou de l'article 53, § 5 de la | doet beroep op de normen van art. 17, § 5 of art. 53, § 5 Wet van 27 |
loi du 27 juin 1921. | juni 1921. |
Est qualifiée de GE, la personne morale pour laquelle, à la clôture de | Wordt gekwalificeerd als GO, de rechtspersoon indien bij de afsluiting |
l'année comptable : | van het boekjaar : |
- la moyenne annuelle du nombre de travailleurs occupés (en | - zijn gemiddeld personeelsbestand op jaarbasis ( in voltijdse |
équivalents temps plein) excède 100 personnes ou | equivalenten) meer dan 100 bedraagt of |
- au moins deux des critères ci-après sont dépassés : | - hij ten minste twee van de volgende drempels overschrijdt : |
|b2 la moyenne annuelle du nombre de travailleurs occupés (en | |b2 jaargemiddelde van het personeelsbestand (in voltijdse |
équivalents temps plein) : 50; | equivalenten) : 50; |
|b2 le total annuel des recettes, autres qu'exceptionnelles (hors | |b2 ontvangsten op jaarbasis, andere dan uitzonderlijke ontvangsten |
T.V.A.) : 7.300.000 EUR; | (exclusief btw) : 7.300.000 EUR; |
|b2 le total du bilan : 3.650.000 EUR. | |b2 balanstotaal : 3.650.000 EUR. |
Ce critère est évalué sur base des comptes annuels déposés auprès de | Dit criterium wordt getoetst aan de hand van de bij de Balanscentrale |
la Centrale des bilans de la Banque nationale de Belgique suivant le | van de Nationale Bank van België neergelegde jaarrekeningen volgens |
modèle complet standardisé pour les associations sans but lucratif et | het gestandaardiseerde volledig model voor Belgische verenigingen |
fondations belges. | zonder winstoogmerk en stichtingen. |
1.4. Critère "Secteur d'activités spécifiques" | 1.4. Criterium "Specifieke activiteitensector" |
Les personnes morales citées ci-après sont, quelle que soit leur | De rechtspersonen hieronder opgesomd, worden ongeacht hun omvang, |
taille, qualifiées de GE pour autant : | gekwalificeerd als GO voor zover : |
|b2 qu'elles relèvent du contrôle de la Banque nationale de Belgique | |b2 zij vallen onder het toezicht van de Nationale Bank van België of |
ou de la FSMA (loi du 2 juillet 2010 concernant la surveillance du | de FSMA (Wet van 2 juli 2010 betreffende het toezicht op de financiële |
secteur financier et aux services financiers - loi modifiant la loi du | sector en de financiële diensten - Wet tot wijziging van de wet van 2 |
2 août 2002 concernant la surveillance du secteur financier et | augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de |
services financiers ainsi que la loi du 22 février 1998 fixant le | financiële diensten en van de wet van 22 februari 1998 tot |
statut organique de la Banque nationale de Belgique, et portant des | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van |
dispositions diverses) : | België, en houdende diverse bepalingen) : |
o les groupes de services financiers; | o financiële dienstengroepen; |
o les établissements de crédit; | o kredietinstellingen; |
o les entreprises d'assurances et de réassurances; | o verzekerings- en herverzekeringsondernemingen; |
o les sociétés cotées; | o genoteerde vennootschappen; |
o les entreprises d'investissement de droit belge : sociétés de bourse. | o beleggingsondernemingen naar Belgisch recht : beursvennootschappen. |
|b2 qu'elles se soient inscrites auprès du SPF Finances, sur la liste | |b2 zij bij de FOD Financiën zijn ingeschreven op de lijst van private |
des PRICAF privées (Loi du 22 avril 2003 - Loi modifiant la loi du 4 | PRIVAKS (Wet van 22 april 2003 - Wet tot wijziging van de wet van 4 |
décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés | december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten |
financiers visant à créer une nouvelle catégorie d'organismes de | met het oog op de inrichting van een nieuwe categorie van instellingen |
placement collectif, dénommée PRICAF privée, et portant des | voor collectieve belegging, private PRIVAK genaamd, en houdende |
dispositions fiscales diverses). | diverse fiscale bepalingen). |
1.5. Critère « Groupe d'entreprises » | 1.5. Criterium "Groep van ondernemingen" |
Pour qualifier une société ou une personne morale de GE, le critère « | Het criterium "Groep van ondernemingen" om een vennootschap of |
Groupe d'entreprises » fait appel à l'article 13, 1° et 2° a du C.Soc. | rechtspersoon te kwalificeren als GO doet beroep op het artikel 13, 1° |
en 2°, a) W.Venn. Het minimale deelnemingspercentage wordt echter | |
Le pourcentage minimal de participation a cependant été porté à 50 %. | verhoogd tot 50 %. Dit percentage steunt op artikel 5, § 2, 1° W.Venn. |
Ce pourcentage s'appuie sur l'article 5, § 2, 1° du C. Soc. Il permet | Dit laat toe om het begrip deelneming te versterken en de |
de renforcer la notion de détention et d'identifier les sociétés et | vennootschappen of rechtspersonen te selecteren die op een duurzame |
personnes morales qui sont liées de manière durable et que la | wijze verbonden zijn en waarover de bezitter medezeggenschap heeft |
détention permet au détenteur d'exercer une influence sur celles-ci. | verworven. De controle wordt onweerlegbaar vermoed wanneer zij |
Le contrôle est présumé de manière irréfutable s'il découle de la | voortvloeit uit het bezit van de meerderheid van de stemrechten |
propriété de la majorité des droits de vote attachés au nombre total | verbonden aan het totaal van de aandelen van de betrokken vennootschap |
d'actions de la société ou personne morale en question. | of rechtspersoon. |
Sont considérées comme liées, les entreprises belges détenues par une | Worden als verbonden beschouwd, de Belgische ondernemingen waarin de |
entreprise ou une personne morale qualifiée de GE pour les critères « | onderneming of rechtspersoon die groot is volgens het criterium |
Taille de la société », « Taille de la personne morale » et/ou « | "Omvang voor vennootschappen", "Omvang voor rechtspersonen" en/of |
Secteur d'activités spécifiques » lorsque : | "Specifieke activiteitensectoren" : |
|b2 la détention des droits sociaux représente au moins 50 % du | |b2 maatschappelijke rechten bezit ten belope van ten minste 50 % van |
capital, du fonds social ou d'une catégorie d'actions de la société ou | het kapitaal, van het maatschappelijk fonds of van een categorie |
personne morale, ou | |
|b2 la détention des droits sociaux représente un quorum de moins de | aandelen van een vennootschap of rechtspersoon, of |
50 %, mais atteint, cumulé avec les droits détenus par les filiales de | |b2 maatschappelijke rechten bezit die een quotum van minder dan 50 % |
vertegenwoordigen en ze, samen met de maatschappelijke rechten die in | |
cette même société ou personne morale, 50 % du capital, du fonds social ou d'une catégorie d'actions de la société ou personne morale. Seules les sociétés et personnes morales belges sont retenues. Ce critère est évalué sur base des comptes annuels déposés à la Centrale des bilans de la Banque nationale de Belgique suivant le modèle complet standardisé pour les entreprises, les associations sans but lucratif et fondations belges. Pour toutes les autres filiales belges détenues et qui ne satisfont pas au critère, une demande motivée peut être introduite auprès de l'Administration Grandes Entreprises. Les informations fournies (comptabilité ou autres documents) doivent prouver que les sociétés ou personnes morales sont liées de manière durable et que la détention permet au détenteur d'exercer une influence sur celles-ci. L'Administration Grandes Entreprises se réserve le droit de ne pas considérer la société ou personne morale comme GE selon les critères. | dezelfde vennootschap worden aangehouden door de dochters van de vennootschap, 50 % bereiken van het kapitaal, van het maatschappelijk fonds of van een categorie aandelen van die vennootschap of rechtspersoon. Enkel Belgische vennootschappen en rechtspersonen worden weerhouden. Dit criterium wordt getoetst aan de hand van de bij de Balanscentrale van de Nationale Bank neergelegde jaarrekeningen volgens het gestandaardiseerde volledig model voor Belgische ondernemingen, verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen. Voor alle andere deelnemingen in Belgische filialen die niet voldoen aan dit criterium kan een gemotiveerde aanvraag worden ingediend bij de Administratie Grote Ondernemingen. De overgemaakte informatie (uit de boekhouding en uit andere documenten) moet aantonen dat de vennootschappen of rechtspersonen op een duurzame wijze verbonden zijn en dat de bezitter medezeggenschap heeft verworven. De Administratie Grote Ondernemingen behoudt het recht om de vennootschappen of rechtspersonen al dan niet te beschouwen als een GO volgens dit criterium. |
1.6. Critère « Unité T.V.A. » | 1.6. Criterium "btw-eenheid" |
Tous les membres d'une unité T.V.A. sont qualifiés de GE si au moins | Alle leden van de btw-eenheid worden gekwalificeerd als GO, indien |
un membre de cette unité T.V.A. (article 4 § 2 code de la T.V.A.) | minstens één lid van de btw-eenheid (art. 4, § 2 btw-wetboek) voldoet |
répond aux critères « Taille de sociétés », « Taille de personnes | aan het criterium "Omvang voor vennootschappen", "Omvang voor |
morales », « secteurs d'activités spécifiques » et/ou « Groupe | rechtspersonen", "Specifieke activiteitensectoren en segmenten" en/of |
d'entreprises ». | "Groep van ondernemingen". |
2. Dates de rattachement au groupe cible GE | 2. Datum van toetreding tot de doelgroep GO |
2.1. Critères « Taille » pour les sociétés et personnes morales, « | 2.1. Criteria "Omvang" voor vennootschappen en rechtspersonen, |
Secteur d'activités spécifiques » et « Groupe d'entreprises » | "Specifieke activiteitensector" en "Groep van ondernemingen" |
2.1.1. Début | 2.1.1. Begin |
Les sociétés et personnes morales relèvent du groupe cible GE le | De vennootschappen en rechtspersonen behoren tot de doelgroep GO vanaf |
premier jour du 13ème mois qui suit la fin de l'année comptable où | de eerste dag van de 13e maand die volgt op het einde van het boekjaar |
elles satisfont à un des critères. | waarin ze voldoen aan één van de criteria. |
2.1.2. Fin | 2.1.2. Einde |
Les sociétés et personnes morales ne relèvent plus du groupe cible GE | De vennootschappen en rechtspersonen behoren niet meer tot de |
24 mois après la fin de l'année comptable où elles ne satisfont plus à | doelgroep GO 24 maanden na het einde van het boekjaar waarin ze aan |
aucun critère. | geen enkel criterium meer voldoen. |
2.2. Critère « Unité T.V.A. » 2.2.1. Début Une unité T.V.A. et tous ses membres relèvent du groupe cible GE dès la création de l'unité si un des membres est qualifié de GE pour un des autres critères; Une unité T.V.A. et tous ses membres relèvent du groupe cible GE dès l'entrée dans l'unité d'un membre qualifié de GE pour un des autres critères; Une société ou une personne morale relève du groupe cible GE dès son entrée dans une unité T.V.A. qualifiée de GE. 2.2.2. Fin Une unité T.V.A. et ses membres cessent de relever du groupe cible GE dès qu'aucun de ses membres n'est qualifié de GE pour un des autres critères. Les membres d'une unité T.V.A. cessent de relever du groupe cible GE dès la fin ou dès leur sortie de cette unité, excepté pour les membres répondant à un des autres critères. | 2.2. Criterium "btw-eenheid" 2.2.1. Begin Een btw-eenheid en al haar leden behoren tot de doelgroep GO vanaf de oprichting van de btw-eenheid wanneer één van haar leden wordt gekwalificeerd als een GO op basis van een ander criterium; Een btw-eenheid en al haar leden behoren tot de doelgroep GO vanaf het ogenblik dat een lid toetreedt dat als GO wordt gekwalificeerd op basis van een ander criterium; Een vennootschap of rechtspersoon behoort tot de doelgroep GO vanaf het ogenblik van toetreden tot een btw-eenheid die als GO is gekwalificeerd. 2.2.2. Einde Een btw-eenheid en haar leden behoren niet langer tot de doelgroep GO vanaf het ogenblik dat geen enkel lid nog als GO wordt gekwalificeerd op basis van één van de andere criteria. De leden van een btw-eenheid behoren niet langer tot de doelgroep GO bij de stopzetting of bij de uittreding uit deze eenheid, met uitzondering van de leden die voldoen aan één van de andere criteria. |
Vu pour être annexé à l'Arrêté du Président du comité de direction du | Gezien om te worden gevoegd bij het Besluit van de Voorzitter van 9 |
9 juin 2016 modifiant l'Arrêté du 17 juin 2015 du Président du comité | juni 2016 tot wijziging van de bijlage aan het Besluit van 17 juni |
de direction portant création de services à l'Administration Grandes | 2015 van de Voorzitter van het directiecomité tot oprichting van de |
Entreprises de l'Administration générale de la Fiscalité et fixant le | diensten van de Administratie Grote Ondernemingen van de Algemene |
Administratie van de Fiscaliteit en tot bepaling van de zetel en de | |
siège ainsi que la compétence matérielle et territoriale de ces services. | materiële en territoriale bevoegdheid van deze diensten. |
Bruxelles, le 9 juin 2016. | Brussel, 9 juni 2016. |
Le Président du comité de direction, | De Voorzitter van het directiecomité, |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
(1) Loi transposant la Directive 2013/34/UE du Parlement européen et | |
du Conseil du 26 juin 2013 relative aux états financiers annuels, aux | (1) Wet tot omzetting van Richtlijn 2013/34/EU van 26 juni 2013 van |
états financiers consolidés et aux rapports y afférents de certaines | het Europees Parlement en van de Raad betreffende de jaarlijkse |
financiële overzichten, geconsolideerde financiële overzichten en | |
aanverwante verslagen van bepaalde ondernemingsvormen, tot wijziging | |
formes d'entreprises, modifiant la Directive 2006/43/CE du Parlement | van Richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad en tot |
européen et du Conseil et abrogeant les Directives 78/660/CEE et | intrekking van Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad, |
83/349/CEE du Conseil, Moniteur belge du 30 décembre 2015. | Belgisch Staatsblad van 30 december 2015. |