Arrêté du Directeur général portant délégations de compétences et de signatures au Directeur-Chef de service de Brussels Invest & Export | Besluit van de Directeur-generaal houdende delegatie van bevoegdheid en tekenbevoegdheid aan de Directeur-Diensthoofd van Brussels Invest & Export |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
9 FEVRIER 2015. - Arrêté du Directeur général portant délégations de | 9 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Directeur-generaal houdende |
compétences et de signatures au Directeur-Chef de service de Brussels | delegatie van bevoegdheid en tekenbevoegdheid aan de |
Invest & Export | Directeur-Diensthoofd van Brussels Invest & Export |
Le Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi du Service public | De Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid van het |
régional de Bruxelles, | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 6, § 1er, VI, alinéa 1er, 3° ; | instellingen, artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3° ; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet met betrekking tot de Brusselse |
bruxelloises; | Instellingen van 12 januari 1989; |
Vu la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des Comptes; | Gelet op de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof; |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 | de controle; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 |
mars 1999 relatif aux délégations de signature en matières financières | maart 1999 betreffende de delegatie van tekenbevoegdheid voor |
accordées aux fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de | financiële aangelegenheden aan de ambtenaren-generaal van het |
Bruxelles-Capitale, les articles 5, 6, 8 et 9 ; | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 5, 6, 8 en 9; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van 18 juli 2000 van de Brusselse Hoofdstedelijke |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | Regering tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, les articles 5 et 10; | ondertekening van de akten van de Regering, de artikelen 5 en 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 | Gelet op het besluit van 13 juli 2006 van de Brusselse Hoofdstedelijke |
juillet 2006 relatif au contrôle administratif et budgétaire ainsi | Regering betreffende de administratieve en begrotingscontrole evenals |
qu'à l'établissement du budget ; | de begrotingsopmaak; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du | maart 2014 houdende het administratief statuut en de |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het ministerie van het | |
ministère de la Région Bruxelles-Capitale, les articles 23 et 24; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 23 en 24; |
Vu l'approbation du Secrétaire général, donnée le 5 février 2016; | Gelet op de goedkeuring van de Secretaris-generaal, gegeven op 5 |
Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a | februari 2016; Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalde |
délégué, aux fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de | bevoegdheden aangaande de buitenlandse handel heeft gedelegeerd aan de |
Bruxelles-Capitale, certaines compétences relatives au commerce | ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
extérieur, en ce compris la compétence de signature dans le cadre de | Gewest, met inbegrip van de tekenbevoegdheid in het kader van de |
la comptabilité des recettes du Ministère; | ontvangstenboekhouding van het Ministerie ; |
Overwegende dat de Regering de ambtenaren-generaal heeft gemachtigd om | |
Considérant que le Gouvernement a autorisé les fonctionnaires | die bevoegdheden verder te delegeren en te laten subdelegeren aan |
généraux, pour autant qu'ils en donnent connaissance, à déléguer ces | vastbenoemde en contractuele ambtenaren die onder hun hiërarchisch |
compétences et à les laisser sous-déléguer aux agents statutaires et | gezag ressorteren, op voorwaarde dat zij hiervan kennis geven; |
contractuels soumis à leur autorité hiérarchique; | Overwegende dat het voor een doelmatige, dynamische en |
Considérant que pour remplir la mission de manière efficace, dynamique | klantvriendelijke vervulling van de opdrachten onontbeerlijk is |
et orientée vers le client, la délégation de décisions et de | beslissings- en tekenbevoegdheden op operationeel vlak te delegeren |
signatures sur le plan opérationnel aux agents soumis à l'autorité | aan de ambtenaren die ressorteren onder het hiërarchisch gezag van de |
hiérarchique du Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi du | Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid bij het |
Service Public régional de Bruxelles est indispensable; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant que pareille délégation a été justifiée en raison de la | Overwegende dat dergelijke delegatie gerechtvaardigd is omwille van de |
continuité du service et de la simplification des procédures | continuïteit van de dienstverlening en de vereenvoudiging van de |
administratives, dans la mesure où la durée entre l'introduction et la | administratieve procedures, omdat de tijd die verloopt tussen de |
finalisation d'opérations de dépenses et de recettes peut être | introductie en de finalisatie van operaties inzake uitgaven en |
sensiblement réduite, étant donnée la diminution du nombre d'étapes | ontvangsten kan verkort worden dankzij een vermindering van het aantal |
intermédiaires; | tussenstappen; |
Considérant que pour les mêmes raisons, il est indiqué au Directeur | Overwegende dat het om dezelfde redenen aangewezen is voor de |
général de sous-déléguer ses compétences, jusqu'au niveau le plus | Directeur-generaal zijn bevoegdheden te subdelegeren tot op het meest |
fonctionnel, en tenant compte du degré de disponibilité et du taux de | functionele niveau, rekening houdend met de mate van beschikbaarheid |
présence des agents de même niveau auxquels une sous-délégation a été | en regelmatige aanwezigheid van de ambtenaren van hetzelfde niveau aan |
accordée; | wie subdelegatie werd verleend; |
Considérant que les décisions déléguées doivent toujours être prises | Overwegende dat de beslissingen waarvoor delegatie verleend werd, |
dans les limites et le respect des conditions et des modalités fixées | steeds genomen dienen te worden binnen de grenzen van en met |
dans la réglementation afférente, arrêtée par le Gouvernement de la | inachtneming van de nadere regels bepaald in de toepasselijke |
Région de Bruxelles-Capitale, | regelgeving als uitgevaardigd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au Service Bruxelles |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Dienst Brussel Invest & |
Invest & Export, chargé au sein de l'administration Bruxelles Economie | Export, belast binnen de administratie Brussel Economie en |
et Emploi du Service public régional de Bruxelles, de l'exécution des | Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, met de |
compétences relatives à la politique des débouchés et des | uitvoering van de bevoegdheden inzake het afzet- en uitvoerbeleid als |
exportations, visée par l'article 6, § 1er, VI, alinéa 1er, 3° de la | bedoeld in artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3° van de bijzondere wet |
loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980. | tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980. |
Art. 2.Délégation de compétence et de signatures est accordée au |
Art. 2.Delegatie van bevoegdheden en tekenbevoegdheid wordt verleend |
Directeur-Chef de service de Bruxelles Invest & Export pour : | aan de Directeur-Diensthoofd van Brussel Invest & Export om : |
1° engager des crédits sur ordre du Ministre jusqu'à 5.000 euros hors | 1° in opdracht van de Minister kredieten vast te leggen tot 5.000 euro |
T.V.A., conformément aux allocations de base mentionnées à l'article 3 | exclusief btw, overeenkomstig de basisallocaties bedoeld in artikel 3 |
du présent arrêté; | van dit besluit; |
2° approuver au nom du Ministre les dépenses relatives aux crédits | 2° namens de Minister uitgaven goed te keuren betreffende de kredieten |
engagés en vertu du point précédent; | vastgelegd krachtens het vorige punt; |
3° passer des marchés publics par procédure négociée sans publicité | 3° overheidsopdrachten bij onderhandelingsprocedure zonder |
n'excédant pas 5.000 euros hors T.V.A., conformément aux allocations | bekendmaking voor een bedrag dat 5.000 euro exclusief btw niet |
de base mentionnées à l'article 3 du présent arrêté : | overschrijdt, overeenkomstig de basisallocaties bedoeld in artikel 3 |
van dit besluit te gunnen: | |
a) décider de la procédure négociée, y compris la définition de la | a) over de onderhandelingsprocedure te beslissen, met inbegrip van de |
procédure; | bepaling van de procedure; |
b) approuver les offres y relatives; | b) de offertes die er betrekking op hebben goed te keuren; |
c) signer les bons de commande y relatifs; | c) de bestelbonnen die er betrekking op hebben te ondertekenen; |
d) engager les crédits au nom du Ministre; | d) namens de Minister kredieten vast te leggen; |
e) approuver les dépenses; | e) uitgaven goed te keuren; |
f) signer la correspondance y relative; | f) de briefwisseling die er betrekking op heeft te ondertekenen; |
g) approuver les déclarations de créance adressées aux fournisseurs. | g) de toegestuurde schuldvorderingen goed te keuren aan de leveranciers. |
Art. 3.Les allocations de base visées à l'article 2 sont les suivantes : |
Art. 3.De basisallocaties bedoeld in artikel 2 zijn de volgende : |
- 13.002.08.01.12.11; | - 13.002.08.01.12.11; |
- 13.003.08.01.12.11; | - 13.003.08.01.12.11; |
- 13.003.08.03.12.11; | - 13.003.08.03.12.11; |
- 13.003.08.04.12.11; | - 13.003.08.04.12.11; |
- 13.005.08.01.12.11; | - 13.005.08.01.12.11; |
- 13.006.08.01.12.11; | - 13.006.08.01.12.11; |
- 13.006.08.02.12.11 | - 13.006.08.02.12.11 |
Art. 4.Délégation de compétences et de signatures est accordée au |
Art. 4.Delegatie van bevoegdheden en tekenbevoegdheid wordt verleend |
Directeur-Chef de service de Bruxelles Invest & Export, et ce, dans | aan de Directeur-Diensthoofd van Brussel Invest & Export binnen de |
les limites et le respect des montants, des conditions et des | grenzen van en met inachtneming van de bedragen, voorwaarden en nadere |
modalités fixées dans l'arrêté du gouvernement de la Région de | regels bepaald in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 relatif aux délégations de | Regering van 25 maart 1999 betreffende de delegatie van |
signature en matières financières accordées aux fonctionnaires | tekenbevoegdheid voor financiële aangelegenheden aan de |
généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale pour : | ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
1° la signature des déclarations de créance adressées aux entreprises | Gewest voor: 1° de ondertekening van de schuldvorderingen ten aanzien van |
pour lesquelles Bruxelles Invest & Export effectue un service; | ondernemingen ten behoeve waarvan Brussel Invest & Export een dienst |
2° la signature de la lettre envoyée à ces entreprises accompagnant | verrichtte; 2° de ondertekening van de begeleidende brief bij de schuldvorderingen |
les déclarations de créance. | die gestuurd wordt naar deze ondernemingen. |
Art. 5.Les délégations visées dans le présent arrêté sont accordées y |
Art. 5.De bij dit besluit bedoelde delegaties worden verleend met |
compris les opérations liées à la notification de la décision auprès | inbegrip van de verrichtingen voor de kennisgeving van de beslissing |
de l'entreprise bénéficiaire. | aan de begunstigde onderneming. |
Art. 6.En cas d'absence temporaire ou d'empêchement du Directeur chef |
Art. 6.Bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van de |
de service, le Directeur général supplée à celui-ci pour toute | Directeur-Diensthoofd, treedt de Directeur-generaal in diens plaats |
compétence relative à l'ordonnance organique du 23 février 2006 | voor elke bevoegdheid in verband met de organieke ordonnantie van 23 |
portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et | februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
au contrôle qui n'a pas été déléguée par le Directeur général en vertu | begroting, de boekhouding en de controle die niet door de |
du présent arrêté. | Directeur-generaal gedelegeerd werd krachtens dit besluit. |
Art. 7.Les compétences déléguées visées par le présent arrêté sont |
Art. 7.De in dit besluit bedoelde bevoegdheidsdelegaties worden |
accordées sous réserve du droit d'évocation du Directeur général. | verleend onder voorbehoud van het evocatierecht van de Directeur-generaal. |
Bruxelles, le 9 février 2015. | Brussel, 9 februari 2015. |
Le Directeur général de Bruxelles Economie | De Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid van het |
et Emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Peter MICHIELS | Peter MICHIELS |