Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale interdisant la possession et le transport de feux d'artifice | Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende een verbod op het bezit en het vervoer van vuurwerk |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 9 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale interdisant la possession et le transport de feux d'artifice Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 9 DECEMBER 2022. - Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende een verbod op het bezit en het vervoer van vuurwerk De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Vu l'article 166, § 2, de la Constitution ; | Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; | betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet |
van 6 januari 2014; | |
Vu la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et les | Gelet op artikel 4, § 2quater, 1° van de wet van 26 juli 1971 houdende |
fédérations de communes en son article 4, § 2quater, 1°, tel que | organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten, zoals |
modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; | gewijzigd door de wet van 6 januari 2014; |
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11 | Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, |
remplacé par la loi du 7 décembre 1998 ; | zoals vervangen door de wet van 7 december 1998; |
Considérant la circulaire ministérielle OOP 41 du 31 mars 2014 | Overwegende de Ministeriële omzendbrief van 31 maart 2014 betreffende |
concernant l'opérationnalisation du cadre de référence CP 4 relatif à | de operationalisering van het referentiekader CP 4 over het |
la gestion négociée de l'espace public relativement aux événements | genegocieerd beheer van de publieke ruimte n.a.v. gebeurtenissen die |
touchant à l'ordre public et les autres circulaires ou directives | de openbare orde aanbelangen en andere gelijkaardige omzendbrieven en |
similaires préconisant la désignation d'un Gold Commander ; | richtlijnen waarin de aanstelling van een Gold Commander wordt |
Considérant que les festivités de fin d'année constituent un évènement | bepleit; Overwegende dat de eindejaarsfeesten een gebeurtenis zijn waarvoor een |
nécessitant la préparation d'un dispositif particulier visant à | speciale regeling moet worden voorbereid om de orde op het grondgebied |
organiser le maintien de l'ordre sur le territoire de l'agglomération | van de Brusselse agglomeratie te handhaven; |
bruxelloise ; Considérant que les autorités locales ont convenu que le chef de corps | Overwegende dat de plaatselijke overheden zijn overeengekomen dat de |
de la zone de police Bruxelles-Capitale-Ixelles exercera les missions | korpschef van de politiezone Brussel-Hoofdstad-Elsene in het kader van |
de Gold Commander dans le cadre du dispositif précité ; | voornoemde regeling de opdrachten van Gold Commander zal uitoefenen; |
Considérant le courrier du 23 novembre 2022 adressé par le président | Overwegende het schrijven van 23 november 2022 van de voorzitter van |
de la conférence des chefs de corps de police locale de la Région de | de Conferentie van lokale korpschefs van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale au Ministre-Président ; | Gewest gericht aan de Minister-President; |
Que celui-ci souligne que : « l'expérience démontre que les artifices | Dat deze stelt dat de ervaring leert dat vuurwerk een gevaar vormt |
de divertissement constituent un danger pour les forces de police en | voor de politiediensten, waarop steeds vaker wordt gevuurd, voor de |
direction desquelles ceux- ci sont de plus en plus fréquemment tirés, | gebruikers zelf en voor de openbare orde in het algemeen. |
pour les utilisateurs eux- mêmes et pour I 'ordre public en général ». | |
Que ledit courrier mentionne également que certaines communes | Dat het schrijven ook vermeldt dat bepaalde gemeenten overwegen |
envisagent de prendre des arrêtés de police, et que dans ce contexte, | politieverordeningen te nemen en dat de Minister-President in dit |
il est sollicité du Ministre-Président l'adoption d'une approche | verband wordt verzocht een gewestelijke aanpak te hanteren; |
régionale ; Considérant le constat dressé par les chefs de corps et le Gold | Overwegende de vaststelling vanwege de korpschefs en de Gold Commander |
Commander désigné pour l'évènement ; | die voor het evenement is aangewezen; |
Considérant notamment les troubles majeurs à l'ordre publics | Overwegende met name de ernstige verstoring van de openbare orde die |
intervenus ce 27 novembre avec la démonstration d'un détournement de | zich op 27 november heeft voorgedaan waarbij geen normaal gebruik werd |
l'usage normal de moyens pyrotechniques et ce, contre les forces de | gemaakt van pyrotechnische middelen en ze tegen de ordestrijdkrachten |
l'ordre ; | zijn ingezet; |
Considérant que dans un arrêt n° 241.671 du 30 mai 2018, le Conseil | Overwegende dat de Raad van State in arrest nr. 241.671 van 30 mei |
d'Etat souligne que : « toute loi de police administrative habilite les autorités compétentes à prendre des mesures préventives tendant à éviter des troubles à l'ordre public avant qu'ils ne surviennent » et que « l'autorité dispose à cet égard d'un large pouvoir d'appréciation et peut prendre en compte toute situation potentiellement dangereuse et tout risque, même faible, pour la sécurité publique » ; Considérant la forte urbanisation du territoire de l'agglomération bruxelloise et la recrudescence de la fréquentation à l'occasion des fêtes de fin d'année ; Considérant qu'une autorité publique normalement prudente et diligente doit tenir compte des constats et des recommandations émis par les services opérationnels chargés du maintien de l'ordre ; Qu'une interdiction de possession et de transport de feux d'artifice est de nature à y répondre, | 2018 benadrukt dat: "iedere bestuurlijke politiewet de bevoegde overheden machtigt preventieve maatregelen te nemen om verstoringen van de openbare orde, nog voor zij zich voordoen, te vermijden" en dat "de overheid in dat verband over een ruime beoordelingsbevoegdheid beschikt en rekening kan houden met iedere mogelijk gevaarlijke situatie en met ieder risico, hoe klein ook, voor de openbare veiligheid"; Overwegende de sterke verstedelijking in de Brusselse agglomeratie en de toename van het aantal bezoekers tijdens de eindejaarsfeesten; Overwegende dat een normaal voorzichtige en zorgvuldige instantie rekening dient te houden met de vaststellingen en aanbevelingen van de operationele diensten die met de ordehandhaving zijn belast; Dat een verbod op het bezit en vervoer van vuurwerk hieraan kan tegemoetkomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1, Est interdit, dans l'espace public de tout le |
Artikel 1.§ 1, Het bezit, het vervoer, het uitstallen, het gebruik en |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, la possession, le | elke handeling ter voorbereiding van het aansteken van het volgende |
transport, l'exposition, l'utilisation et tout acte préparatoire à | materiaal is verboden in de openbare ruimte van heel het Brussels |
l'allumage du matériel suivant : | Hoofdstedelijk Gewest: |
les artifices de divertissement de catégorie F2, F3 et F4 visés à | vuurwerk van de categorieën F2, F3 en F4 bedoeld in artikel 5 van het |
l'article 5 de l'arrêté royal du 20 octobre 2015 concernant la mise à | koninklijk besluit van 20 oktober 2015 betreffende het op de markt |
disposition sur le marché d'articles pyrotechniques ; | aanbieden van pyrotechnische artikelen; |
les articles pyrotechniques destinés au théâtre des catégories T1 et | pyrotechnische artikelen voor theatergebruik van de categorieën T1 en |
T2 visés dans l'arrêté royal précité ; | T2 bedoeld in het voormeld koninklijk besluit; |
les autres articles pyrotechniques des catégories P1 et P2 visés dans | de andere pyrotechnische artikelen van de categorieën P1 en P2 bedoeld |
l'arrêté royal précité. | in het voormeld koninklijk besluit. |
En outre, il est interdit d'utiliser des canons sonores ou canons à | Daarnaast is ook het gebruik van geluidskanonnen en carbuurschieten |
carbure. | verboden. |
Cette interdiction ne s'applique pas aux professionnels disposant des | Dit verbod geldt niet voor beroepsmensen die beschikken over de |
autorisations requises. | vereiste vergunningen. |
Art. 2.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 2.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden bestraft met |
sanctionnées par les peines prévues à l'article 1er de la loi du 6 | de straffen bepaald door artikel 1 van de wet van 6 maart 1818, zoals |
mars 1818 tel que modifié par la loi du 5 juin 1934 et la loi du 14 | gewijzigd door de wet van 5 juni 1934 en de wet van 14 juni 1963 |
juin 1963 concernant les contraventions aux règlements administratifs. | betreffende de overtredingen van administratieve reglementen. |
Art. 3.Les autorités administratives compétentes sur le territoire de |
Art. 3.De bevoegde bestuurlijke overheden op het grondgebied van de |
l'Agglomération bruxelloise, sont chargées de l'exécution du présent | Brusselse agglomeratie worden belast met de uitvoering van dit |
arrêté. Les forces de police sont chargées de veiller au respect du | besluit. De politiediensten zijn verantwoordelijk voor de naleving van |
présent arrêté, au besoin par la contrainte et /ou la force. | dit besluit, zo nodig met dwang en/of geweld. |
Le présent arrêté est communiqué au centre de crise national, aux | Dit besluit wordt meegedeeld aan het Nationaal Crisiscentrum en aan de |
Bourgmestres pour qu'ils effectuent l'affichage aux emplacements | Burgemeesters, zodat zij het op de gebruikelijke plaatsen voor |
habituels pour les avis officiels. | officiële bekendmakingen kunnen uithangen. |
Une diffusion la plus large possible sera effectuée par safe.brussels. | Safe.brussels zal zorgen voor een zo breed mogelijke verspreiding. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 23 décembre 2022 et est |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 23 december 2022 en geldt tot |
d'application jusqu'au 9 janvier 2023 inclus. | en met 9 januari 2023. |
Art. 5.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de |
Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être | Raad van State kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit |
introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, | worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State |
pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine | wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van |
de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation | nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van |
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van | |
doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 | onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt | |
jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au | ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van |
greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit | State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend |
sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique | volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart |
au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du | op de beveiligde website van de Raad van State |
Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de suspension de | http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot |
l'arrêté peut également être introduite, conformément aux dispositions | schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van |
de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure de | het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
référé devant le Conseil d'Etat. | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. |
Bruxelles, le 9 décembre 2022. | Brussel, 9 december 2022. |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |