Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 08/11/2001
← Retour vers "Arrêté fixant les modalités relatives à la création d'un fonds de réserve auprès de l'Office régional bruxellois de l'Emploi "
Arrêté fixant les modalités relatives à la création d'un fonds de réserve auprès de l'Office régional bruxellois de l'Emploi Besluit houdende vaststelling van de modaliteiten tot oprichting van een reservefonds bij de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 NOVEMBRE 2001. - Arrêté fixant les modalités relatives à la création d'un fonds de réserve auprès de l'Office régional bruxellois de l'Emploi Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 NOVEMBER 2001. - Besluit houdende vaststelling van de modaliteiten tot oprichting van een reservefonds bij de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling De Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, IX, modifié par les lois spéciales des 8 instellingen, meer bepaald artikel 6, § 1, IX, gewijzigd door de
août 1988, 16 janvier 1989, 16 juillet 1993 et 13 juillet 2001; bijzondere wetten van 8 augustus 1988, 16 januari 1989, 16 juli 1993
en 13 juli 2001;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 4, tel que modifié par les lois Brusselse instellingen, meer bepaald artikel 4, zoals gewijzigd door
spéciales 5 mai 1993, du 16 juillet 1993 et du 31 juillet 2001; de wet van 5 mei 1993 en door de bijzondere wetten van 16 juli 1993 en
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes 13 juli 2001; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige
d'intérêt public, notamment l'article 7; instellingen van openbaar nut, meer bepaald artikel 7;
Vu la loi du 28 décembre 1984 portant suppression ou restructuration Gelet op de wet van 28 december 1984 tot afschaffing of
herstructurering van sommige instellingen van openbaar nut en andere
de certains organismes d'intérêt public et autres services de l'Etat, overheidsdiensten, meer bepaald artikel 14, zoals gewijzigd door de
notamment l'article 14, tel que modifié par la loi du 26 juin 1990; wet van 26 juni 1990;
Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en
fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'emploi, notamment werking van de Brusselse Gewestelijke dienst voor Arbeidsbemiddeling,
les articles 31 et 39; meer bepaald de artikelen 31 en 39;
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 1988 fixant la date de l'entrée en Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 1988 tot vaststelling
vigueur partielle de l'article 14 de la loi du 28 décembre 1984 van de datum van gedeeltelijke inwerkingtreding van het artikel 14 van
portant suppression ou restructuration de certains organismes de wet van 28 december 1984 tot afschaffing of herstructurering van
d'intérêt public et autres services de l'Etat; sommige instellingen van openbaar nut;
Vu l'avis du Comité de gestion du 25 septembre 2001; Gelet op het advies van het Beheerscomité van 25 septembre 2001;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 8 novembre 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 08 november 2001;
Vu l'avis du Ministre du Budget du 16 novembre 2001; Gelet op het advies van de Minister van Begroting van 16 november
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, 2001; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari
notamment l'article 3, § 1er", modifié par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, meer bepaald artikel 3, § 1, gewijzigd door de wet van 4 juli 1989 en door de wet van 4 augustus 1996;
par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'état actuel de la façade de l'immeuble, dans lequel Overwegende dat de huidige staat van de gevel van het gebouw waarin de
est situé l'Office régional de l'Emploi, constitue un danger pour les Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling is gevestigd,
usagers de la voirie, il est urgent, afin de pouvoir entamer les een gevaar betekent voor de weggebruikers, is het noodzakelijk,
réparations nécessaires, que l'arrêté concernant le fonds de réserve teneinde de nodige herstellingen te kunnen uitvoeren, dat het besluit
ayant pour but le financement de l'entretien ou de l'aménagement de betreffende het reservefonds met als doel de financiering van het
tout immeuble acquis ou à acquérir par l'ORBEm, entre encore en onderhoud of de inrichting van elk gebouw aangekocht of aan te kopen
vigueur avant la fin de l'année 2001. door de BGDA, nog in werking treedt vóór het einde van het jaar 2001.
Sur la proposition du Ministre chargé de l'Economie, de l'Emploi, de Op voorstel van de Minister belast met Economie, Werkgelegenheid,
l'Energie et de la Coordination de la politique de revitalisation des Energie en Coördinatie van het beleid inzake de herwaardering van de
quartiers fragilisés; achtergestelde wijken;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est inscrit un fonds de réserve dans la comptabilité

Artikel 1.Er wordt een reservefonds ingeschreven in de boekhouding

de l'Office régional bruxellois de l'emploi. van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling.

Art. 2.Le montant maximum du fonds de réserve est fixé à un million

Art. 2.Het maximumbedrag van het reservefonds is vastgesteld op een

huit cent soixante mille euro (1 860 000 EUR) ou septante-cinq miljoen achthonderdzestigduizend euro (1 860 000 EUR) of
millions trente-deux mille deux cent quatorze francs belges (75 032 vijfenzeventig miljoen tweeëndertigduizend tweehonderd veertien
214 BEF). Belgische frank (75 032 214 BEF).

Art. 3.Le fonds de réserve est affecté uniquement au financement des

Art. 3.Het reservefonds wordt enkel aangewend voor de financiering

travaux d'entretien et d'aménagement de l'immeuble Bourse Center van de onderhouds- en inrichtingswerken van het gebouw Bourse Center
formant l'angle du boulevard Anspach, de la rue du Marché-aux-Poulets die de driehoek vormt tussen de Anspachlaan, de Kiekenmarkt en de P.
et de la rue P. Devaux, ainsi que de tout autre bâtiment à acquérir par l'ORBEm. Devauxstraat, alsook van elk ander door de BGDA te verwerven gebouw.

Art. 4.Le fonds de réserve est alimenté annuellement par un montant

Art. 4.Het reservefonds wordt jaarlijks gespijsd door een bedrag dat

équivalent, au maximum, à l'excédent budgétaire de l'allocation de ten hoogste overeenkomt met het budgettaire overschot van de
base des frais de fonctionnement et d'investissement de l'année basisuitkering van de werkings- en investeringskosten van het vorige
précédente. jaar.

Art. 5.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du

Art. 5.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23

23 décembre 1993 concernant la constitution par FORBEm d'un fonds de december 1993 betreffende de oprichting door de BGDA van een
réserve destiné à couvrir les frais d'entretien et d'aménagement de reservefonds bestemd voor de dekking van de onderhouds- en
l'immeuble Bourse Center est abrogé. inrichtingskosten van het gebouw Bourse Center wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Onderhavig besluit treedt in werking op de dag van zijn

au Moniteur belge . publicatie in het Belgisch Staatsblad .

Art. 7.Le Ministre chargé de l'Economie, de l'Emploi, de l'Energie et

Art. 7.De Minister belast met Economie, Werkgelegenheid, Energie en

de la Coordination de la politique de revitalisation des quartiers Coördinatie van het beleid inzake de herwaardering van de
fragilisés est chargé de l'exécution du présent arrêté. achtergestelde wijken is belast met de uitvoering van onderhavig
Bruxelles, le 8 novembre 2001. besluit. Brussel, 8 november 2001.
Pour le Gouvernement de la Réion de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre chargé de l'Economie, de l'Emploi, de l'Energie et de la De Minister belast met Economie, Werkgelegenheid, Energie en
Coordination de la politique de revitalisation des quartiers Coordinatie van het beleid inzake de herwaardering van de
fragilisés, achtergestelde wijken,
E. TOMAS E. TOMAS
Le Ministre chargé du Budget, des Finances et des Relations extérieures, De Minister belast met Begroting, Financiën en Externe Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
^