← Retour vers "Arrêté du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie et du Ministre néerlandais de « Verkeer en Waterstaat » portant modification de l'annexe à l'Arrêté des droits et indemnisations de pilotage du Règlement de l'Escaut "
Arrêté du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie et du Ministre néerlandais de « Verkeer en Waterstaat » portant modification de l'annexe à l'Arrêté des droits et indemnisations de pilotage du Règlement de l'Escaut | Besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie en de Nederlandse minister van Verkeer en Waterstaat houdende wijziging van de bijlage bij het Besluit loodsgelden en loodsvergoedingen Scheldereglement |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
8 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Ministre flamand de la Mobilité, des | 8 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit, |
Travaux publics et de l'Energie et du Ministre néerlandais de « | Openbare Werken en Energie en de Nederlandse minister van Verkeer en |
Verkeer en Waterstaat » portant modification de l'annexe à l'Arrêté | Waterstaat houdende wijziging van de bijlage bij het Besluit |
des droits et indemnisations de pilotage du Règlement de l'Escaut | loodsgelden en loodsvergoedingen Scheldereglement |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie |
et | en |
Le Ministre néérlandais de « Verkeer en Waterstaat », | De Nederlandse minister van Verkeer en Waterstaat, |
Vu l'article 24, premier alinéa, du Règlement de l'Escaut, | Gelet op artikel 24, eerste lid, van het Scheldereglement, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.L'annexe à l'Arrêté des droits et indemnisations de |
Artikel 1.De bijlage bij het Besluit loodsgelden en loodsvergoedingen |
pilotage du Règlement de l'Escaut, modifiée par l'arrêté du 13 | Scheldereglement, gewijzigd bij het besluit van 13 december 2002 |
décembre 2002 portant modification de l'annexe à l'Arrêté des droits | houdende wijziging van de bijlage bij het Besluit loodsgelden en |
et indemnisations de pilotage du Règlement de l'Escaut, est remplacée | loodsvergoedingen Scheldereglement, wordt vervangen door de bijlage |
par l'annexe au présent arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004 et est |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004 en wordt |
publié au Moniteur belge et au « Nederlandse Staatscourant ». | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en de Nederlandse |
Bruxelles, le 8 décembre 2003. | Staatscourant. Brussel, 8 december 2003. |
Le Ministre flamand. | De Vlaamse minister, |
La Haye, le 8 décembre 2003. | Den Haag, 8 december 2003 |
Le Ministre néerlandais. | De Nederlandse minister, |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Dans les cas suivants, le commandant d'un navire doit payer les | In de volgende gevallen moet een gezagvoerder van een schip de daarbij |
indemnisations de pilotage mentionnées en marge : | vermelde loodsvergoedingen betalen : |
1° lorsqu'un pilote demandé est décommandé ou doit retourner sans | 1° als een aangevraagde loods wordt afbesteld of onverrichterzake moet |
avoir agi en sa qualité de pilote : 106 euros; | terugkeren : 106 euro; |
2° lorsqu'il y a une immobilisation de plus d'une heure après le | 2° als een oponthoud plaatsheeft van meer dan een uur na het tijdstip |
moment où le pilote du navire aurait dû être à bord ou lorsqu'il est | waarop de loods voor het vertrek van het schip aan boord moest zijn of |
dévié de plus d'une heure du moment d'arrivée à une des stations | als meer dan een uur wordt afgeweken van het ingevolge artikel 13, |
d'attache annoncé en vertu de l'article 13, premier alinéa, du | eerste lid, van het Scheldereglement, aangekondigde tijdstip van |
Règlement de l'Escaut : 53 euros pour chaque heure ou partie d'heure | aankomst bij een van de loodskruisposten : 53 euro voor elk uur of |
suivant la première heure jusqu'au maximum 1.272 euros pour la | gedeelte daarvan dat volgt op het eerste uur tot maximaal 1.272 euro |
première période de 24 heures et 636 euros pour chaque période de 12 | voor het eerste etmaal en 636 euro voor elke 12 uur - of gedeelte |
heures - ou partie de cette période - de chaque période de 24 heures | daarvan - van elk volgend etmaal. Dat geldt eveneens, als gedurende de |
suivante. Il en est de même lorsqu'il y a eu un changement de pilote | loodsreis een loodswissel heeft plaatsgevonden en die loodsreis daarna |
pendant la course de pilotage et que cette dernière n'est pas | niet wordt voortgezet binnen de tijdsduur van een uur, alsmede voor |
poursuivie dans un délai d'une heure, ainsi que chaque fois | |
qu'intervient une immobilisation de plus d'une heure pendant la course de pilotage. | elk oponthoud van meer dan een uur gedurende de loodsreis. |
Ce principe ne s'applique pas lorsque l'immobilisation est la suite : | Dat is niet van toepassing als het oponthoud een gevolg is van : |
a) de conditions atmosphériques sur place; | a) weersomstandigheden ter plaatse; |
b) d'un éclusage; | b) het schutten; |
c) des marées; | c) de stand van het getij; |
d) de défauts au navire, survenus pendant la course de pilotage; | d) gebreken van het schip, die ontstaan zijn gedurende de loodsreis; |
3° lorsque le commandant d'un navire ancré fait usage des services | 3° als een gezagvoerder van een ten anker liggend schip gebruik maakt |
d'un pilote, soit par ce qu'il est obligé en vertu d'une prescription | van de diensten van een loods, omdat hij daartoe krachtens wettelijk |
légale, soit parce qu'il l'a demandé : 53 euros pour chaque heure ou | voorschrift verplicht is, of omdat hij daarom heeft verzocht : 53 euro |
partie d'heure jusqu'au maximum 1.272 euros pour la première période | voor elk uur of gedeelte daarvan tot maximaal 1.272 euro voor het |
de 24 heures et 636 euros pour chaque période de 12 heures - ou partie | eerste etmaal en 636 euro voor elke 12 uur - of gedeelte daarvan - van |
de cette période - de chaque période de 24 heures suivante; | elk volgend etmaal; |
4° lorsqu'après la fin d'une course de pilotage, le capitaine garde un | 4° als een gezagvoerder na een volbrachte loodsreis een loods aan |
pilote à bord : 53 euros pour chaque heure ou partie d'heure jusqu'au | boord houdt : 53 euro voor elk uur of gedeelte daarvan tot maximaal |
maximum 1.272 euros pour la première période de 24 heures et 636 euros | 1.272 euro voor het eerste etmaal en 636 euro voor elke 12 uur - of |
pour chaque période de 12 heures - ou partie de cette période - de | gedeelte daarvan - van elk volgend etmaal; |
chaque période de 24 heures suivante; | |
5° lorsqu'un pilote n'est pas débarqué à un endroit de pilotage usuel, | 5° als een loods niet op een voor die reis gebruikelijke |
mais lorsqu'il est emmené en mer par le commandant, ou qu'au cours de | beloodsingsplaats wordt ontscheept, maar door de gezagvoerder naar zee |
ce voyage en mer le service de pilotage soit ou puisse être assuré : | wordt meegenomen, ongeacht of op die zeereis loodsdienst wordt of kan |
1.272 euros par période de 24 heures ou partie de cette dernière, à | worden verricht : 1.272 euro per etmaal of gedeelte daarvan, te |
compter à partir du moment du passage à cet endroit usuel de pilotage | rekenen vanaf het tijdstip van het passeren van die gebruikelijke |
jusqu'au retour à cet endroit usuel de pilotage à partir d'où il | beloodsingsplaats tot dat van terugkeer op de gebruikelijke plaats van |
entame ses services de pilotage; | waaruit hij zijn diensten aanvangt; |
6° lorsqu'un commandant souhaite prendre un pilote à bord à un autre | 6° als een gezagvoerder een loods aan boord wenst te nemen op een |
endroit que l'endroit de pilotage usuel pour ce voyage au droit de la | andere dan de voor die reis gebruikelijke beloodsingsplaats ter hoogte |
passe en mer en question : 1.272 euros par période de 24 heures ou | van het zeegat in kwestie : 1.272 euro per etmaal of gedeelte daarvan, |
partie de cette dernière, à compter à partir du moment où le pilote a | te rekenen vanaf het tijdstip waarop de loods de gebruikelijke plaats |
quitté l'endroit usuel d'où il entame ses services, jusqu'au moment où | van waaruit hij zijn diensten aanvangt, heeft verlaten, tot het |
le navire qu'il pilote est arrivé là où le commandant aurait pu | tijdstip waarop het door hem geloodste schip is aangekomen daar waar |
prendre un pilote à bord dans des circonstances normales, que lors de | de gezagvoerder in normale omstandigheden een loods aan boord had |
ce voyage en mers des services de pilotage sont ou auraient pu être | kunnen nemen, ongeacht of op de zeereis loodsdienst is of kon worden |
assurés. | verricht; |
7° lorsqu'un pilote est tenu à bord lors d'un voyage après avoir | 7° als een loods bij het maken van een reis na het verlaten van het |
quitté la passe en mer en vue de lui faire piloter le navire en | zeegat aan boord wordt gehouden, met de bedoeling hem dit schip |
rentrant par la même passe, que lors de ce voyage des services de | vervolgens door hetzelfde zeegat weer naar binnen te laten loodsen, |
pilotage sont ou auraient pu être assurés, ou que pendant ce voyage, | ongeacht of op de zeereis loodsdienst is of kon worden verricht en |
il est escale ou pas dans un port : 1.272 euros par période de 24 | ongeacht of op die reis een haven wordt aangedaan : 1.272 euro per |
heures ou partie de cette dernière, à compter entre les moments du | etmaal of gedeelte daarvan, te rekenen tussen de tijdstippen van het |
passage sortant et entrant à l'endroit où le pilote embarque ou | uitgaand en binnenkomend passeren van het punt waar de loods in |
débarque dans des circonstances normales; | normale omstandigheden aan boord komt of van boord gaat; |
8° lorsqu'un pilote doit, à la suite de son arrivée à bord d'un navire | 8° als een loods, ten gevolge van zijn komst aan boord van een besmet |
de mer contaminé, être recueilli à terre dans un hôpital ou un | schip, in een observatie-inrichting of ziekenhuis aan wal is moeten |
établissement d'observation : 1.272 euros par période de 24 heures ou | worden opgenomen : 1.272 euro per etmaal of gedeelte daarvan, te |
partie de cette dernière à compter à partir du moment où il est admis, | rekenen vanaf het tijdstip waarop hij is opgenomen, vermeerderd met de |
majorés des frais résultant de son admission. | uit die opname voortvloeiende kosten. |
Vu pour être annexé à l'Arrêté des droits et indemnisations de | Gezien om gevoegd te worden bij het « Besluit loodsgelden en |
pilotage du Règlement de l'Escaut. | loodsvergoedingen Scheldereglement ». |
Bruxelles, le 8 décembre 2003. | Brussel, 8 december 2003. |
Le Ministre flamand, | De Vlaamse minister. |
La Haye, le 8 décembre 2003. | Den Haag, 8 december 2003. |
Le Ministre néerlandais, | De Nederlandse minister. |