Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 07/10/2020
← Retour vers "Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale portant fermeture des bars et arrêtant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale portant fermeture des bars et arrêtant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende sluiting van de bars en tot vaststelling van noodmaatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
7 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de 7 OKTOBER 2020. - Besluit van de Minister-President van het Brussels
Bruxelles-Capitale portant fermeture des bars et arrêtant des mesures Hoofdstedelijk Gewest houdende sluiting van de bars en tot
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 vaststelling van noodmaatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
Vu l'article 166, § 2, de la Constitution ; Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met
bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet
van 6 januari 2014;
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11 Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt,
remplacé par la loi du 7 décembre 1998 ; zoals vervangen door de wet van 7 december 1998;
Vu l'article 128 de la loi provinciale ; Gelet op artikel 128 van de provinciewet;
Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 tel que modifié maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te
par les Arrêtés ministériels des 10, 24 et 28 juillet, 22 août et 25 beperken, zoals gewijzigd door de ministeriële besluiten van 10, 24 en
septembre 2020 ; 28 juli, 22 augustus en 25 september 2020;
Vu l'arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale Gelet op het besluit van de Minister-President van het Brussels
du 6 août 2020 portant l'obligation de porter un masque à tout moment Hoofdstedelijk Gewest van 6 augustus 2020 houdende de verplichting van
sur le domaine public et tout lieu privé mais accessible au public sur het te allen tijde dragen van een mondmasker op het openbaar domein en
elke private maar publiek toegankelijke plaats over het hele
l'ensemble du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, tel que grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals gewijzigd
modifié par l'arrêté du 20 août et du 28 septembre 2020 ; door het besluit van 20 augustus 2020 ;
Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise Gelet op het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer van een
sanitaire internationale ; internationale gezondheidscrisis;
Vu l'avis 2.3 (82) de la Celeval qui définit les 6 règles d'or à Gelet op het advies 2.3 (82) van Celeval dat de zes gulden regels
appliquer dans les différents stades de la pandémie COVID-19 ; omschrijft die moeten worden toegepast in de verschillende stadia van de COVID-19 pandemie;
Vu les mesures décidées lors du Comité de concertation qui s'est tenu Gelet op de maatregelen waartoe is beslist tijdens het Overlegcomité
le 6 octobre 2020 ; dat plaatsvond op 6 oktober 2020;
Vu la réunion de la Cellule de crise provinciale élargie aux Gelet op de vergadering van de provinciale Crisiscel uitgebreid met de
Bourgmestres et aux services du Collège réuni qui s'est tenue le 7 Burgemeesters en de diensten van het Verenigd College, die op 7
octobre 2020 ; oktober 2020 plaatsvond;
Vu l'urgence et le risque sanitaire que présente le développement et Gelet op de dringendheid en het gezondheidsrisico dat de ontwikkeling
la propagation du coronavirus COVID-19 pour la population sur le en de verspreiding van het coronavirus COVID-19 voor de bevolking op
territoire de la Région bruxelloise ; het grondgebied van het Brussels Gewest met zich meebrengen;
Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die
qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires ; meestal de longen en luchtwegen aantast;
Considérant que l'OMS a confirmé que le coronavirus COVID-19 semble se Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over
transmettre d'un individu à un autre par voie aérienne ; que la
transmission de la maladie semble s'opérer par tous les modes te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt te
possibles d'émission et principalement par la bouche et le nez ; gebeuren via alle mogelijke emissies en voornamelijk via de mond en de
Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire neus; Overwegende de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees
européen, et en Belgique ; qu'après une diminution du nombre de grondgebied, en in België; dat na de afname van het aantal
contaminations amorcée en mai, le nombre total de contaminations besmettingen die zich in mei inzette, het totale aantal besmettingen
repart à la hausse sur l'ensemble du pays depuis plusieurs semaines; in het hele land sinds een aantal weken opnieuw stijgt;
Considérant que la moyenne journalière des nouvelles infections au Overwegende dat het daggemiddelde van de nieuwe besmettingen met het
coronavirus COVID-19 en Belgique sur les 7 derniers jours est passée à coronavirus COVID-19 in België over de voorbije zeven dagen is
2309 cas confirmés positifs à la date du 6 octobre 2020 ; gestegen tot 2309 bevestigde positieve gevallen op 6 oktober 2020;
Considérant que dans l'avis Celeval 2.3. (82), le stade rouge est Overwegende dat in het advies Celeval 2.3. (82) de rode fase bereikt
atteint une fois qu'il y a plus de 14 nouvelles hospitalisations par is vanaf 14 nieuwe ziekenhuisopnames per 100.000 inwoners per week OF
semaine par 100.000 habitants OU qu'il y a plus de 400 cas sur deux meer dan 400 gevallen op twee weken tijd per 100.000 inwoners EN een
semaines par 100.000 habitants ET que le ratio positif est de plus de 6 % ; positieve ratio van groter dan 6 % ;
Que la Région de Bruxelles-Capitale dénombre à ce jour une incidence Dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest heden een incidentie kent van
de 502,4 contaminations sur deux semaines par 100.000 habitants, que 502,4 besmettingen per 100.000 inwoners op twee weken tijd, dat de
la projection à 15 jours prévoit des chiffres qui dépasseront projectie op 15 dagen voorziet in cijfers die ruimschoots de 600
largement les 600 contaminations par 100.000 habitants ; besmettingen per 100.000 inwoners zullen overstijgen;
Que le ratio positif, qui correspond au taux de positivité des tests Dat de positieve ratio, die beantwoordt aan het percentage positief
effectués, dépasse les 14 % ; geteste gevallen, meer dan 14% bedraagt;
Considérant que les hospitalisations continuent à augmenter et qu'elle Overwegende dat de ziekenhuisopnames blijven stijgen en heden in het
atteignent ce jour en région bruxelloise le nombre de 248 patients Brussels Gewest het getal van 248 bevestigde COVID-patiënten en 82
COVID confirmés et de 82 patients suspectés COVID et que le milieu vermoede COVID-patiënten heeft bereikt en dat de ziekenhuisomgeving
hospitalier est soumis à une forte pression; onder grote druk staat;
Que même si les chiffres actuels des hospitalisations ne reflètent pas Dat ook al wijzen de huidige opnamecijfers in de ziekenhuizen nog niet
encore une saturation complète du réseau hospitalier, la courbe op een volledige verzadiging van het ziekenhuizennet, de exponentiële
exponentielle des contaminations de ces derniers jours indique que curve van het aantal besmettingen de voorbije dagen aangeeft dat dit
celle-ci sera prochainement atteinte ; weldra het geval zal zijn;
Considérant que la Région de Bruxelles-Capitale poursuit l'objectif de Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest als doelstelling
maintenir un taux de 15 à 25% d'occupation des lits COVID en Unité de hanteert dat een bezettingsgraad van 15 tot 25% aan COVID-bedden in de
Soins Intensifs afin de garantir la continuité d'offre de soins et le afdeling intensieve zorgen moet worden aangehouden om de continuïteit
maintien de lits pour soigner les autres pathologies; que le taux van het zorgaanbod te waarborgen en bedden beschikbaar te houden voor
d'occupation des lits COVID en Unité de Soins Intensifs est de behandeling van andere pathologieën; dat de bezettingsgraad van de
actuellement de 19,7% ; COVID-bedden in de intensieve zorgen momenteel 19,7% bedraagt;
Que la Région souhaite également maintenir l'ouverture des écoles de Dat het Gewest tevens de scholen van het verplicht basisonderwijs
l'enseignement fondamental obligatoire en les maintenant en code jaune geopend wenst te houden en ze in code geel te laten;
; Qu'enfin, la Région souhaite limiter l'impact sur les différents Dat het Gewest ten slotte de weerslag op de verschillende economische
secteurs économiques de la Région en évitant d'arriver à une situation sectoren van het Gewest wenst te beperken door te voorkomen dat men in
où un lockdown complet deviendrait inéluctable ; Considérant que selon l'avis Celeval, la situation sanitaire à een situatie komt waarin een volledige lockdown onvermijdelijk wordt;
Bruxelles justifie l'adoption de mesures complémentaires à celles déjà Overwegende dat de gezondheidstoestand in Brussel op grond van het
arrêtées au niveau de l'ensemble du pays par l'arrêté ministériel du advies van Celeval verantwoordt dat bijkomende maatregelen worden
30 juin 2020 ; Que cette situation est confirmée par le porte-parole interfédéral qui indique le 7 octobre 2020 que le pays est dans une phase d'accélération du virus; que cette accélération se poursuit dans tous les groupes d'âges sur tout le territoire et que c'est dans la partie wallonne du pays et à Bruxelles que l'augmentation est la plus marquante ; qu'il déclare que Bruxelles occupe à présent la deuxième place à l'échelle des villes d'Europe où le virus se propage le plus vite, derrière Madrid et avant Paris ; Considérant que suite au Comité de concertation du 6 octobre 2020, le genomen bovenop wat reeds bij ministerieel besluit van 30 juni 2020 is uitgevaardigd voor het hele land; Dat deze toestand bevestigd wordt door de federaal woordvoerder die op 7 oktober stelt dat het land in een fase is getreden waarin het virus versnelt; dat deze versnelling zich doorzet in alle leeftijdsgroepen op heel het grondgebied en dat de opmerkelijkste toename wordt opgetekend in het Waalse landsdeel en in Brussel; dat hij verklaart dat Brussel momenteel de tweede plaats bekleedt van de steden waar het virus zich het snelst verspreidt, na Madrid en voor Parijs; Overwegende dat de federale Minister van Volksgezondheid na afloop van het Overlegcomité van 6 oktober 2020 verklaard heeft dat de
Ministre fédéral de la Santé a déclaré que les mesures arrêtées lors de cette concertation constituent le « socle national » et que dans les provinces où la situation s'aggrave, le gouverneur doit proposer des mesures complémentaires; Considérant par conséquent qu'outre les mesures déjà édictées au niveau fédéral, les autorités locales conservent la possibilité d'adopter des mesures supplémentaires ; Considérant que l'ingestion de boissons alcoolisées a un effet inhibiteur et peut conduire le consommateur à une diminution de maîtrise nécessaire de ses actes et dès lors à un moindre respect des gestes barrières; Considérant que même les débits de boissons ne servant que peu ou pas d'alcool constituent des lieux de regroupements, dont les clients sont maatregelen waartoe tijdens dit overleg is besloten de "nationale sokkel" vormen en dat in de provincies waar de situatie ernstiger is de gouverneur verdere maatregelen moet voorstellen; Overwegende bijgevolg dat de lokale overheden de mogelijkheid behouden om naast de maatregelen die al door de federale overheid zijn uitgevaardigd, bijkomende maatregelen in te voeren; Overwegende dat het nuttigen van alcoholische dranken remmend werkt en ertoe kan leiden dat de gebruiker zijn handelen minder onder controle heeft en hierdoor de voorzorgsmaatregelen minder goed naleeft; Overwegende dat zelfs de drankgelegenheden waar weinig of geen alcohol wordt geserveerd samenscholingsplaatsen zijn waar het cliënteel
plus en mouvements que dans un restaurant. sterker in beweging is dan op restaurant.
Considérant que le porte-parole interfédéral a confirmé que même si Overwegende dat de interfederaal woordvoerder in dat verband bevestigd
l'importance relative de l'infection au niveau des bars est mal connue heeft dat, hoewel niet veel geweten is over de invloed van de bars op
dans notre pays, il est clair qu'un certain nombre de clusters ont été het aantal besmettingen in ons land, het wel vaststaat dat een aantal
détectés dans des bars, et que ces observations se comparent aux clusters terug te brengen zijn tot bars en dat die vaststelling
données qui ont été relevées ailleurs dans le monde et dans overeenkomt met wat men ook elders in de wereld en in meerdere
différentes études internationales, que cette circonstance est liée à internationale studies vaststelt, dat deze omstandigheid verband houdt
la mobilité au sein du bar en lui-même et à l'estompement plus met de manier waarop mensen zich verplaatsen in een bar en door het
caractérisé du respect des règles de distanciation et des gestes feit dat de social distancing en de voorzorgsmaatregelen duidelijk
barrière; que ces établissements présentent un risque général plus minder goed worden nageleefd; dat deze gelegenheden een groter risico
élevé d'émergence de nouveaux clusters; que cette constatation faite inhouden op het ontstaan van nieuwe clusters; dat deze vaststelling is
le 28 septembre 2020 s'est confirmée partout en Europe depuis lors ; gedaan op 28 september 2020 en sindsdien overal in Europa bevestiging
Que les activités festives à caractère privé telles que notamment les heeft gevonden; Dat feestactiviteiten met een privékarakter zoals verjaardagen,
anniversaires, mariages, etc... dans les salles de fête et salles huwelijken enz. in feest- en polyvalente zalen hetzelfde
polyvalentes présentent les mêmes risques de contamination dès lors besmettingsrisico vertonen aangezien hiervoor een groot aantal mensen
qu'elles réunissent un grand nombre de personnes qui se connaissent, samenkomt die elkaar kennen, de afstand tussen de mensen onderling
augmentent la proximité et les contacts rapprochés diminuant de ce verkleint en deze nauwe contacten daarmee afbreuk doen aan de naleving
fait le respect des gestes barrière ; que les déplacements et les van de voorzorgsmaatregelen; dat de verplaatsingen en de
distances de sécurité au sein de ces salles ne peuvent être limités et veiligheidsafstand in dit soort zalen niet beperkt en gecontroleerd
contrôlés ; que le Comité de concertation de ce 6 octobre a limité les kunnen worden; dat het overlegcomité van 6 oktober privésamenkomsten
rassemblements privés à domicile à maximum 4 personnes, qu'afin thuis beperkt heeft tot hoogstens vier personen, dat om te voorzien in
d'assurer l' effectivité de cette mesure, il convient également de efficiëntie van deze maatregel feestactiviteiten met een
d'interdire les activités privées festives source de rassemblements privékarakter eveneens verboden dienen te worden omdat in feest- en
dans des salles de fêtes et polyvalentes. Les activités telles que notamment les congrès ou les vernissages ne sont pas considérées comme des activités festives dans le cadre du présent arrêté, dans la mesures où ces activités sont soumises à la conclusion de protocoles professionnels Que dans les restaurants, le nombre de consommateurs admis est limité par le nombre de places assises ; les interactions des consommateurs sont par nature limitées aux autres consommateurs de leur table et au personnel de salle ; qu'en outre les déplacements avec port du masque obligatoire y sont limités, ce qui limite les risques de propagation du virus ; Que les lieux publics tels que les théâtres, les cinémas, les casinos, etc. qui proposent des boissons sont également visés par l'obligation de fermeture de leur buvette ou espace bar ; que cette interdiction ne vise toutefois pas leur activité principale ni les espaces de restauration ; Que l'ensemble de ces mesures, et la différence de régime qui en résulte par rapport aux restaurants, est estimée proportionnée compte tenu des raisons exposées ci-dessus et de la courte période (quatre semaines) d'application, l'objectif étant d'inverser la tendance des contaminations et d'éviter des mesures plus dommageables dans le futur ; Que certes cette considération était déjà présente dans l'arrêté du 28 septembre 2020 visé ci-dessus, alors que la mesure était limitée pour les mêmes établissements à des heures de fermeture et prévue pour trois semaines ; que cependant ce qui doit être soumis au test de proportionnalité doit tenir compte de l'évolution de la situation entretemps ; que cette évolution a été décrite ci-dessus ; que tous les indicateurs ont évolué vers une aggravation significative de la pandémie sur le territoire de la Région ; que la différence de régime entre les restaurants et les autres établissements reste justifiée par les considérations visées ci-dessus ; Qu'enfin pour lutter contre les phénomènes de report de la consommation d'alcool et des comportements festifs dans l'espace public, il convient d'interdire la consommation d'alcool sur la voie publique ; Considérant qu'une limite d'heure s'impose aux librairies qui comportent une salle de jeux, de paris ou de jeux automatiques et les magasins de nuit dits « night shops » dans la mesure où ces lieux sont de nature à brasser une population importante en soirée et qu'il convient de limiter cette circulation de personnes ; que cette polyvalente plaatsen zijn waar veel mensen samenkomen. Activiteiten als congressen en vernissages worden in het kader van dit besluit niet beschouwd als feestactiviteiten aangezien voor die activiteiten beroepsprotocollen verplicht zijn. Dat in restaurants het aantal toegelaten verbruikers beperkt wordt door het aantal zitplaatsen; de interactie tussen verbruikers is van nature beperkt tot de overige personen aan hun tafel en het zaalpersoneel; dat verplaatsingen met een verplicht mondmasker er beperkt zijn, wat het risico op de verspreiding van het virus beperkt; Dat openbare plaatsen zoals theaters, bioscopen, casino's enz. waar dranken worden geserveerd eveneens onderworpen zijn aan de verplichte sluiting van de kantine of barruimte; dat dit verbod evenwel niet geldt voor hun hoofdactiviteit of voor de restaurantruimten; Dat al deze maatregelen en het daaruit volgende verschil in regime ten opzichte van restaurants proportioneel wordt geacht rekening houdend met de hogervermelde redenen en de korte toepassingsperiode (vier weken), omdat het de bedoeling is de trend van de besmettingen te keren en te voorkomen dat in de toekomst nog nadeliger maatregelen genomen moeten worden; Dat deze overweging weliswaar reeds gemaakt is in het voormelde besluit van 28 september 2020 terwijl de maatregel voor diezelfde gelegenheden beperkt werd tot een sluitingsuur en voorzien was voor drie weken; dat wat aan de proportionaliteitstest moet worden onderworpen ondertussen evenwel rekening moet houden met de evolutie van de toestand; Dat deze evolutie hoger staat beschreven; dat alle indicatoren zijn geëvolueerd naar een wezenlijke verslechtering van de pandemie op het grondgebied van het Gewest; dat het verschillend regime tussen de restaurants en de andere gelegenheden verantwoord blijft door de hogervermelde overwegingen; Dat om in te gaan tegen fenomenen van uitgesteld alcoholgebruik en feestgedrag in de openbare ruimte ten slotte het gebruik van alcohol op de openbare weg verboden dient te worden; Overwegende dat zich een tijdslimiet opdringt aan boekhandels met een speelruimte of een zaal voor weddenschappen of speelautomaten en aan nachtwinkels, de zgn. "nightshops", omdat die plaatsen `s avonds een menigte aantrekken en het verkeer van deze personen moet worden
fermeture se justifie d'autant plus au vu de la fermeture des lieux de beperkt; dat deze sluiting bovendien ook verantwoord is gelet op de
consommations de boissons ; sluiting van de drankgelegenheden;
Considérant que certains rassemblements dans des lieux clos et Overwegende dat bepaalde bijeenkomsten in besloten en overdekte
couverts représentent encore un danger pour la santé publique ; ruimten nog steeds een gevaar voor de volksgezondheid vormen;
Que par conséquent il y a lieu d'interdire la présence de spectateurs Dat bijgevolg de aanwezigheid van kijkers bij amateursportwedstrijden
lors de compétitions sportives amateurs qui se tiennent en indoor ; moet worden verboden als deze indoor plaatsvinden;
Considérant que, concernant le port du masque, le territoire de la Overwegende dat het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Région bruxelloise est une zone urbaine continue, que chaque citoyen voor wat betreft het dragen van het mondmasker geldt als een
circulant sur le territoire de la Région bruxelloise est appelé à se ononderbroken stedelijk gebied waar elke burger die zich in het
déplacer au travers de zones imposant le port du masque et de zones ne Brussels Gewest begeeft, zich dient te verplaatsen door zones waar het
l'imposant pas ; que la possession d'un masque en permanence sur soi sur le territoire de la Région bruxelloise s'impose afin de s'assurer du respect de l'obligation du port du masque dans les zones où les autorités communales l'auront imposé ; Considérant que hors des zones obligatoires, le port du masque reste obligatoire dès que la situation ne permet pas de respecter la distanciation physique ; Considérant que les activités extérieures sont encouragées, en ce compris les fêtes foraines et les marchés mais que la consommation directe sur place d'aliments doit être interdite dans la mesure elle empêche le port du masque dans ces lieux où celui-ci s'impose normalement et suppose nécessairement des contacts à risque entre les personnes ou peut favoriser la propagation du virus par l'intermédiaire d'objets nécessaires à la restauration ; Considérant le principe de précaution qui implique que lorsqu'un risque grave et potentiel ayant un certain degré de probabilité a été détecté, il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures de protection urgentes et provisoires au niveau le plus approprié pour ce faire ; Considérant que le danger s'est étendu à l'ensemble du territoire régional ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public et maximaliser leur efficacité, Arrête :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° Lieu de consommation de boissons : établissement accessible au

dragen van een mondmasker verplicht is en zones waar dit niet het geval is; dat het zich opdringt dat men op het grondgebied van het Brussels Gewest steeds een mondmasker bij dient te hebben om te kunnen voldoen aan de verplichting om een mondmasker te dragen in de zones waar de gemeentelijke overheid dit heeft opgelegd; Overwegende dat het ook buiten de verplichte zones verplicht blijft om een mondmasker te dragen telkens wanneer het niet mogelijk is om fysieke afstand te bewaren; Overwegende dat activiteiten in de buitenlucht worden aangemoedigd, ook kermissen en markten, maar dat de consumptie van dranken en voeding ter plaatse verboden dient te worden omdat deze verhindert dat een mondmasker wordt gedragen op deze plaatsen waar dit normaal verplicht is en noodzakelijkerwijs risicocontacten inhoudt of het virus kan verspreiden via voorwerpen die vereist zijn voor de consumptie; Overwegende het voorzorgsbeginsel dat inhoudt dat wanneer een ernstig en potentieel risico met een zekere mate van waarschijnlijkheid is vastgesteld, het de taak is van de overheid om dringende en voorlopige beschermingsmaatregelen te treffen op het meest aangewezen niveau; Overwegende dat het gevaar zich over het volledige gewestelijke grondgebied heeft verspreid; dat het van algemeen belang is dat er samenhang bestaat tussen de maatregelen die worden genomen om de openbare orde te handhaven met het oog op een maximale efficiëntie, Besluit :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: 1° Drankgelegenheid: plaats toegankelijk voor het publiek bedoeld voor

public ayant pour vocation la consommation sur place de boissons de consumptie van al dan niet alcoholische dranken ter plaatse, ook al
alcoolisées ou non alcoolisées y compris lorsque cette activité est Is deze activiteit slechts bijkomstig. Hiermee worden meer bepaald
accessoire. Sont notamment visés les cafés, les bars, les débits de boisson, les salons de thé, les buvettes et tout autre lieu proposant la consommation sur place de boissons alcoolisées ou non alcoolisées. 2° Restaurant : établissement accessible au public ayant pour vocation à titre principal de préparer et/ou de mettre à disposition du public des repas prêts à consommer sur place ou à emporter et respectant au minimum les modalités spécifiques suivantes en cas de consommation sur place : - les tables sont disposées de manière à garantir une distance d'au moins 1,5 mètre entre elles, sauf si les tables sont séparées par une paroi en plexiglas ou une alternative équivalente, d'une hauteur bedoeld cafés, bars, tapgelegenheden, theehuizen, cafetaria's en elke andere plek waar alcoholische en niet alcoholische dranken worden aangeboden voor verbruik ter plaatse 2° Restaurant: plaats toegankelijk voor het publiek in hoofdfunctie bedoeld om maaltijden te bereiden en/of ter beschikking te stellen van het publiek die ter plaatse worden genuttigd of meegenomen worden en die op zijn minst voldoen aan de volgende specifieke regels in geval van verbruik ter plaatse: - de tafels worden zo geplaatst dat een afstand van minstens 1,5 meter tussen de tafels wordt gegarandeerd, tenzij de tafels worden gescheiden door een plexiglazen wand of een gelijkwaardig alternatief,
minimale de 1,8 mètre; met een minimale hoogte van 1,8 meter;
- un maximum de 10 personnes par table est autorisé; - een maximum van 10 personen per tafel is toegestaan;
- seules des places assises à table sont autorisées; - enkel zitplaatsen aan tafel zijn toegestaan;
- chaque client doit rester assis à sa propre table; - elke klant moet aan zijn eigen tafel blijven zitten;
- le port du masque ou, si cela est impossible pour des raisons - het dragen van een mondmasker of, wanneer dit om medische redenen
médicales, d'un écran facial est obligatoire pour le personnel de niet mogelijk is, van een gelaatsscherm is verplicht voor het
salle; zaalpersoneel;
- le port du masque ou, si cela est impossible pour des raisons - het dragen van een mondmasker of, wanneer dit om medische redenen
médicales, d'un écran facial est obligatoire pour le personnel de niet mogelijk is, van een gelaatsscherm is verplicht voor het
cuisine; keukenpersoneel;
- aucun service au bar n'est autorisé; - er wordt niet besteld aan de bar;
- les terrasses et espaces publics sont organisés conformément aux - terrassen en openbare ruimten worden georganiseerd overeenkomstig de
prescriptions édictées par les autorités communales et dans le respect voorschriften bepaald door de gemeentelijke overheden en met respect
des mêmes règles qu'à l'intérieur. voor dezelfde regels als deze die binnen gelden.
3° Masque : tout dispositif ou morceau de tissu qui recouvre 3° Masker: elke voorziening of stuk stof die de neus en de mond van
intégralement le nez et la bouche d'une personne ". een persoon volledig bedekken.
4° Distances de sécurité : distance minimale d'un mètre et demi entre 4° veiligheidsafstand: een minimumafstand van anderhalve meter tussen
un individu et toute autre personne. het individu en elke andere persoon.

Art. 2.A dater du 8 octobre 2020,

Art. 2.Vanaf 8 oktober 2020

- sont fermés les lieux de consommation de boissons, à l'exclusion des - zijn alle drankgelegenheden, met uitzondering van restaurants
restaurants, gesloten,
- sont interdites les activités festives privées dans les salles de - zijn feestactiviteiten met een privékarakter in feest- en
fête et salles polyvalentes, polyvalente zalen verboden,
- est interdite la consommation d'alcool dans l'espace public sur tout - is het op heel het grondgebied van het Gewest verboden in de
le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, openbare ruimte alcohol te verbruiken,
- est interdite la consommation de boissons ou d'aliments ou de toute - is het verboden om op markten en elke andere plaats waar meerdere
forme de restauration dans les marchés ou tout autre lieu regroupant handelszaken in de buitenlucht zijn samengebracht dranken, voeding of
plusieurs commerces extérieurs. enige andere vorm van snacks te nuttigen.

Art. 3.Les librairies qui comportent une salle de jeux, et tout autre

Art. 3.Boekhandels die beschikken over een speelruimte en alle andere

commerce vendant des boissons ou des aliments, même de façon winkels die drank of voeding verkopen, ook al is dit een
accessoire, ferment à 22h au plus tard. nevenactiviteit, sluiten uiterlijk om 22u00.

Art. 4.Les compétitions sportives amateurs en intérieur se tiennent à

Art. 4.Indoor sportcompetities voor amateurs dienen met gesloten

huis-clos à l'exception des enfants de 12 ans et moins qui peuvent deuren plaats te vinden, behalve voor kinderen van 12 jaar en jonger,
être accompagnés d'un adulte maximum.

Art. 5.La possession sur soi d'un masque couvrant le nez et la

die begeleid mogen worden door hoogstens één volwassene.
bouche, immédiatement disponible, est obligatoire pour toute personne
âgée de 12 ans ou plus circulant sur le domaine public et dans tout

Art. 5.Iedereen vanaf 12 jaar die zich op het openbaar domein of voor

lieu privé mais accessible au public sur l'ensemble du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. Le port du masque est obligatoire dans tous les cas lorsqu'il est impossible pour son titulaire de respecter les distances de sécurité. Le port du masque n'est pas obligatoire pour les personnes porteuses d'un handicap qui ne leur permet pas le port d'un masque ou d'un écran facial. Les distanciations physiques devront dans tous les cas être respectées. Lorsque le port d'un masque ou de toute autre alternative en tissu n'est pas possible pour des raisons médicales, un écran facial peut être utilisé. het publiek toegankelijke private plaatsen begeeft is over heel het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verplicht een mondmasker dat de neus en de mond bedekt bij zich te hebben. Het dragen van een mondmasker is steeds verplicht wanneer het voor de houder onmogelijk is de veiligheidsafstanden in acht te nemen. Het dragen van een masker is niet verplicht voor mensen met een handicap die hen verhindert een masker of een gelaatsscherm te dragen. De fysieke afstand moet in alle gevallen gerespecteerd worden. Wanneer het dragen van een masker of elk alternatief in stof niet mogelijk is om medische redenen, mag een gelaatsscherm worden gebruikt.

Art. 6.Les autorités administratives compétentes sur le territoire de

Art. 6.De bevoegde bestuurlijke overheden op het grondgebied van de

l'Agglomération bruxelloise sont chargées de l'exécution du présent Brusselse agglomeratie worden belast met de uitvoering van dit
arrêté. Les forces de police sont chargées de veiller au respect du besluit. De politiediensten zijn verantwoordelijk voor de naleving van
présent arrêté, au besoin par la contrainte et /ou la force. dit besluit, zo nodig met dwang en/of geweld.
Le présent arrêté sera communiqué au centre de crise national et sera Dit besluit zal worden meegedeeld aan het nationaal crisiscentrum en
notamment publié par les Bourgmestres par voie d'affichage aux zal door de burgemeesters worden gepubliceerd door middel van affiches
emplacements habituels pour les avis officiels et par tout autre moyen op de gebruikelijke plaatsen voor officiële bekendmakingen en door elk
de publication de manière à en assurer une diffusion la plus large ander publicatiemiddel om een zo breed mogelijke verspreiding te
possible. waarborgen.

Art. 7.Het besluit van de Minister-President van het Brussels

Art. 7.L'arrêté du 6 août 2020 du Ministre-Président de la Région de

Hoofdstedelijk Gewest van 6 augustus 2020 houdende de verplichting van
Bruxelles-Capitale portant l'obligation de porter un masque à tout het te allen tijde dragen van een mondmasker op het openbaar domein en
moment sur le domaine public et tout lieu privé mais accessible au elke private maar publiek toegankelijke plaats over het hele
public sur l'ensemble du territoire de la Région de grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals gewijzigd
Bruxelles-Capitale, tel que modifié par les arrêté du 20 août 2020 et door de besluiten van 20 augustus 2020 en van 28 september 2020 wordt
du 28 septembre 2020 est abrogé. ingetrokken.

Art. 8.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

Art. 8.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden bestraft met

sanctionnées par les peines prévues à l'article 1er de la loi du 6 de straffen bepaald door artikel 1 van de wet van 6 maart 1818, zoals
mars 1818 tel que modifié par la loi du 5 juin 1934 et la loi du 14 gewijzigd door de wet van 5 juni 1934 en de wet van 14 juni 1963
juin 1963 concernant les contraventions aux règlements administratifs. betreffende de overtredingen van administratieve reglementen.

Art. 9.Les mesures prescrites par le présent arrêtés sont

Art. 9.De maatregelen opgelegd door dit besluit gelden tot en met 9

d'application jusqu'au 9 novembre 2020 inclus. november 2020.
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 10.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le

Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de

Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être Raad van State, kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit
introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State,
pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van
de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van
doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt
jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van
greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend
sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart
au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du op de beveiligde website van de Raad van State
Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot
suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van
aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de
procédure de référé devant le Conseil d'Etat. rechtspleging in kort geding voor de Raad van State.

Art. 11.Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale est

Art. 11.De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest

chargé de l'exécution du présent arrêté. wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 7 octobre 2020. Brussel, 7 oktober 2020.
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
R. VERVOORT R. VERVOORT
^