← Retour vers "Arrêté du Ministre-Président abrogeant l'arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mai 2021 arrêtant des mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 - port du masque et interdiction d'alcool de 22h à 5h "
Arrêté du Ministre-Président abrogeant l'arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mai 2021 arrêtant des mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 - port du masque et interdiction d'alcool de 22h à 5h | Besluit van de Minister-President tot opheffing van het besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 4 mei 2021 tot bepaling van bijkomende maatregelen naast degene die bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken - mondmaskerplicht en alcoholverbod van 22u tot 5u |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
7 JUIN 2021. - Arrêté du Ministre-Président abrogeant l'arrêté du | 7 JUNI 2021. - Besluit van de Minister-President tot opheffing van het |
besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk | |
Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mai 2021 | Gewest van 4 mei 2021 tot bepaling van bijkomende maatregelen naast |
arrêtant des mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre | degene die bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken om de |
de l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken - |
- port du masque et interdiction d'alcool de 22h à 5h | mondmaskerplicht en alcoholverbod van 22u tot 5u |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Vu l'article 166, § 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014; | betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; |
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11 | Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, |
remplacé par la loi du 7 décembre 1998; | zoals vervangen door de wet van 7 december 1998; |
Vu l'article 128 de la loi provinciale; | Gelet op artikel 128 van de provinciewet; |
Vu la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et les | Gelet op artikel 4, § 2quater, 1° van de wet van 26 juli 1971 houdende |
fédérations de communes en son article 4, § 2quater, 1°, tel que | organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten, zoals |
modifié par la loi du 6 janvier 2014; | gewijzigd door de wet van 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant déclenchement de la | Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de |
phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise | afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het |
coronavirus COVID-19; | beheer van de crisis coronavirus COVID-19; |
Vu l'avis 2.3 (82) de la Celeval qui définit les 6 règles d'or à | Gelet op het advies 2.3 (82) van Celeval dat de zes gulden regels |
appliquer dans les différents stades de la pandémie COVID-19; | omschrijft die moeten worden toegepast in de verschillende stadia van de COVID-19-pandemie; |
Vu la réunion de la Cellule de crise provinciale élargie aux | Gelet op de vergadering van de Provinciale Crisiscel uitgebreid met de |
Bourgmestres et aux services du Collège réuni qui s'est tenue le 24 | burgemeesters en de diensten van het Verenigd College, die op 24 |
octobre 2020; | oktober 2020 plaatsvond; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, tel que | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
modifié par les arrêtés ministériels du 1er et 28 novembre 2020, des | te beperken, zoals gewijzigd door de ministeriële besluiten van 1 en |
11, 19, 20, 21 et 24 décembre 2020, des 12, 14, 26 et 29 janvier 2021, | 28 november 2020, 11, 19, 20, 21 en 24 december 2020, 12, 14, 26 en 29 |
6 février 2021, 6, 20 et 26 mars 2021, 24 et 27 avril 2021, 7 mai 2021 | januari 2021, 6 februari 2021, 6, 20 en 26 maart 2021, 24 en 27 april |
et 4 juin 2021; | 2021, 7 mei 2021 en 4 juni 2021; |
Vu l'arrêté du Ministre-Président du 4 mai 2021 arrêtant des mesures | Gelet op het besluit van de Minister-President van 4 mei 2021 tot |
bepaling van bijkomende maatregelen naast degene die bepaald zijn door | |
complémentaires à celles arrêtées par le ministre de l'Intérieur afin | de minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het |
de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 - port du masque et | coronavirus COVID-19 te beperken - mondmaskerplicht en alcoholverbod |
interdiction d'alcool de 22h à 5h; | van 22u tot 5u; |
Vu les réunions du Comité de concertation du 11 mai 2021 et du 4 juin | Gelet op de vergaderingen van het Overlegcomité van 11 mei 2021 en 4 |
2021; | juni 2021; |
Vu les rapports épidémiologiques établis par Sciensano et par la | Gelet op de epidemiologische rapporten opgesteld door Sciensano en |
Commission communautaire commune; | door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
Vu la décision prise lors du comité de concertation du 14 avril 2021 | Gelet op de beslissing van het Overlegcomité van 14 april 2021 om |
d'autoriser de nouvelles activités à l'extérieur à partir du 8 mai; | vanaf 8 mei nieuwe buitenactiviteiten toe te laten; |
Vu la réunion du Conseil régional de sécurité bruxellois du 7 juin 2021; | Gelet op de vergadering van de Brusselse Gewestelijke Veiligheidsraad van 7 juni 2021; |
Vu la concertation préalable avec le centre de crise national et le | Gelet op het voorafgaande overleg met het nationaal crisiscentrum en |
commissaire Corona désigné par l'Etat fédéral pour la gestion de la | de coronacommissaris die door de federale staat is aangesteld voor de |
crise du COVID-19; | beheersing van de COVID-19-crisis; |
Considérant que selon la dernière évaluation de la situation | Overwegende dat uit de recentste evaluatie van de epidemiologische |
épidémiologique réalisée par le Risk Assessment Group (ci-après RAG), | situatie door de Risk Assessment Group (hierna RAG) blijkt dat het |
le nombre de cas de coronavirus détectés en Belgique est en diminution constante; | aantal in België vastgestelde coronabesmettingen aanhoudend daalt; |
Considérant que le RAG souligne que l'incidence cumulée sur 14 jours a | Overwegende dat de RAG benadrukt dat de 14-daagse cumulatieve |
diminué dans toutes les provinces/régions de même que le nombre de | incidentie evenals het aantal nieuwe gevallen in alle |
nouveaux cas; | provincies/gewesten gedaald is; |
Que le taux d'incidence en Région de Bruxelles-Capitale par 100.000 | Dat de 14-daagse incidentie per 100.000 inwoners in het Brussels |
habitants sur 14 jours est donc en diminution constante et se situe à | |
239 en date du 2 juin 2021 (alors qu'il était de 518 en date du 15 | Hoofdstedelijk Gewest dus aanhoudend afneemt en op 2 jun 2021 239 |
avril) soit très légèrement supérieur au taux national qui est de 211; | bedroeg (tegenover 518 op 15 april), d.i. maar iets hoger dan de |
Que le nombre d'occupation des lits en unité de soin intensif (USI) en | nationale besmettingsgraad die 211 bedraagt; |
région bruxelloise se caractérise aussi par une nette diminution | Dat ook het aantal ingenomen bedden op de afdelingen intensieve zorgen |
puisqu'il est de 62 patients pour 336 patients à l'échelle du pays; | (ICU) in het Brussels Gewest beduidend gedaald is en daar nu 62 |
que cela représente un taux d'occupation pour les patients COVID de | patiënten liggen van de 336 over het hele land; dat dit betekent dat |
23% ( il y a quelques semaines il était encore de 49%) du nombre total | 23% van het totale aantal erkende ICU-bedden in het Brussels Gewest |
de lits USI accrédités en région bruxelloise; | ingenomen wordt door COVID-patiënten (enkele weken geleden was dat nog |
Que les rapports de suivi établis par les services de la Commission | 49%); Dat de door de diensten van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune confirment la poursuite de la diminution de l'épidémie en Région bruxelloise; | Gemeenschapscommissie opgestelde opvolgingsrapporten bevestigen dat de |
Considérant que le taux de positivité observé suite aux tests | epidemie in het Brussels Gewest verder afneemt; |
effectués à Bruxelles est de 3,8 % (il y a quelques semaines il se | Overwegende dat het percentage positieve testen in Brussel 3,8% |
situait encore à 9,2 %) soit légèrement inférieur à la moyenne | bedraagt (enkele weken geleden was dat nog 9,2%), d.i. iets lager dan |
nationale qui est de 4,1%; | het nationale gemiddelde van 4,1%; |
Considérant que le Comité de concertation du 11 mai 2021 avait décidé que, pour autant que la situation épidémiologique le permette et en fonction de la pression sur les hôpitaux (seuil cible de maximum 500 atteint un taux de vaccination 1e dose de plus de 80 pour cent chez les personnes présentant des comorbidités), les mesures décidées à l'issue de ce Comité pourraient être mises en oeuvre à partir du 9 juin. Considérant que ledit Comité a constaté que les conditions posées étaient remplies et que de nouveaux assouplissements pouvaient entrer en vigueur à partir du 9 juin 2021; | Overwegende dat het Overlegcomité op 11 mei 2021 beslist had dat de maatregelen die het had genomen vanaf 9 juni konden ingaan, op voorwaarde dat de epidemiologische situatie het zou toelaten en afhankelijk van de druk op de ziekenhuizen (de drempel van maximaal 500 moet bereikt zijn en 80 procent van de mensen met onderliggende aandoeningen moet een eerste vaccinatiedosis hebben gekregen). Overwegende dat het Comité heeft vastgesteld dat die voorwaarden vervuld zijn en dat vanaf 9 juni 2021 nieuwe versoepelingen van kracht kunnen worden; Overwegende dat in artikel 27, § 1, tweede lid van het ministerieel |
Considérant que l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des | besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken bepaald is dat |
prévoit en son article 27, § 1er, alinéa 2, que « Lorsque le | "wanneer de burgemeester of de gouverneur door het |
bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé de | gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt |
l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie sur | ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens |
son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les mesures | grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen |
complémentaires requises par la situation »; | moet nemen vereist door de situatie"; |
Considérant qui y a lieu d'entendre les termes « le gouverneur » | Overwegende dat de woorden "de gouverneur" in voormelde wettelijke |
utilisés dans la disposition légale précitée par « le | bepaling voor wat het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk |
Ministre-Président » pour ce qui concerne le territoire de la Région | Gewest betreft, begrepen moeten worden als "de Minister-President"; |
de Bruxelles-Capitale; Considérant comme le souligne le Conseil d'Etat dans un arrêt n° | Overwegende dat, zoals de Raad van State in arrest nr. 247.452 van 27 |
247.452 du 27 avril 2020 que la Ministre de l'Intérieur dispose « du | april 2020 benadrukt, de minister van Binnenlandse Zaken bij de keuze |
plus large pouvoir d'appréciation » dans le choix des mesures de | van de maatregelen om de gezondheidscrisis aan te pakken over "de |
gestion de la crise sanitaire; | meest ruime beoordelingsbevoegdheid" beschikt; |
Considérant que par analogie de motifs, le Ministre-Président dispose | Overwegende dat vanuit een gelijkaardige redenering de |
du plus large pouvoir discrétionnaire dans le cadre de l'adoption de | Minister-President over de meest ruime beoordelingsbevoegdheid |
mesures complémentaires en rapport avec la gestion de la crise du | beschikt om binnen de perken van zijn bestuurlijke politiebevoegdheden |
covid-19 et ce, dans les limites de ses compétences de police administrative. | bijkomende maatregelen in de aanpak van de COVID-19-crisis te nemen; |
Considérant que dans un arrêt n° 241.671 du 30 mai 2018, le Conseil | Overwegende dat de Raad van State in arrest nr. 241.671 van 30 mei |
d'Etat souligne que : « toute loi de police administrative habilite | 2018 benadrukt dat: "iedere bestuurlijke politiewet de bevoegde |
les autorités compétentes à prendre des mesures préventives tendant à | overheden machtigt preventieve maatregelen te nemen om verstoringen |
éviter des troubles à l'ordre public avant qu'ils ne surviennent » et | van de openbare orde nog voor zij zich voordoen, te vermijden" en dat |
que « l'autorité dispose à cet égard d'un large pouvoir d'appréciation | "de overheid in dat verband over een ruime beoordelingsbevoegdheid |
et peut prendre en compte toute situation potentiellement dangereuse | beschikt en rekening kan houden met iedere mogelijk gevaarlijke |
et tout risque, même faible, pour la sécurité publique » | situatie en ieder risico, hoe klein ook, voor de openbare veiligheid"; |
Qu'ainsi, outre les mesures déjà édictées au niveau fédéral, les | Dat de lokale overheden aldus de mogelijkheid behouden om naast de |
autorités locales conservent la possibilité d'adopter des mesures | maatregelen die al door de federale overheid zijn uitgevaardigd, |
complémentaires en raison de la situation sanitaire particulière | omwille van de bijzondere gezondheidssituatie op hun grondgebied |
propre à leur territoire; | bijkomende maatregelen te nemen; |
Considérant que l'Autorité constate et ce, après avoir consulté les 19 | Overwegende dat de overheid na raadpleging van de 19 burgemeesters van |
bourgmestres de la Région de Bruxelles-Capitale et les chefs de corps | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de korpschefs vaststelt dat de |
que l'approche particulière qui prévalait jusqu'à présent pour le | aanpak die tot op heden op het grondgebied van het Brussels |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ne se justifie plus eu | Hoofdstedelijk Gewest gold, niet langer gerechtvaardigd is doordat |
égard à la diminution significative de l'ensemble des indicateurs clés | alle kernindicatoren voor het beheer van de epidemie net zoals in de |
de la gestion de l'épidémie à l'instar du reste du pays; | rest van het land een aanzienlijke daling vertonen; |
Considérant qu'à mesure que le nombre de personnes vaccinées augmente | Overwegende dat naarmate meer mensen over het hele Belgische |
sur l'ensemble du territoire belge, la gestion du virus est appelée à | grondgebied gevaccineerd worden, het beheer van het virus bijgestuurd |
évoluer; | dient te worden; |
Considérant en outre que le Comité de concertation du 4 juin 2021 | Overwegende daarenboven dat het Overlegcomité op 4 juni 2021 aan de |
demande que les gouvernements, membres du Comité de concertation, | regeringen die lid zijn van het Overlegcomité vroeg om zich ertoe te |
s'engagent à respecter la concertation interfédérale et plaide pour | verbinden het interfederale overleg na te leven en het pleit voor |
l'uniformité des mesures décidées au niveau fédéral; | eenvormigheid van de op federaal niveau uitgevaardigde maatregelen; |
Qu'à ce titre, la situation sanitaire sur le territoire de | Dat de gezondheidssituatie op het grondgebied van de Brusselse |
l'agglomération bruxelloise n'impose plus qu'il y ait des mesures | agglomeratie aldus niet langer noopt tot bijzondere bijkomende |
particulières et complémentaires à celles établies par la ministre de | maatregelen naast degene die door de minister van Binnenlandse Zaken |
l'Intérieur et reprises dans son arrêté ministériel du 28 octobre | zijn ingevoerd en in het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 zijn |
2020; | opgenomen; |
Considérant que dans ce cadre-là et au regard de la diminution de | Overwegende dat de bijkomende maatregelen die in het besluit van de |
l'ensemble des chiffres de l'épidémie à Bruxelles, les mesures | Minister-President 4 mei 2021 zijn uitgevaardigd, vanuit dat opzicht |
complémentaires édictées par l'arrêté du Ministre-Président du 4 mai | en in het licht van de algehele daling van de epidemiecijfers in |
2021 ne se justifient plus, | Brussel niet langer gerechtvaardigd zijn, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté du Ministre-Président de la Région de |
Artikel 1.Het besluit van de Minister-President van het Brussels |
Bruxelles-Capitale du 4 mai 2021 arrêtant des mesures complémentaires | Hoofdstedelijk Gewest van 4 mei 2021 tot bepaling van bijkomende |
à celles arrêtées par le ministre de l'Intérieur afin de limiter la | maatregelen naast degene die bepaald zijn door de minister van |
propagation du coronavirus COVID-19 - port du masque et interdiction | Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
d'alcool de 22h à 5h est abrogé. | beperken - mondmaskerplicht en alcoholverbod van 22u tot 5u wordt |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 juin 2021. |
opgeheven. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 9 juni 2021. |
Art. 3.Le présent arrêté sera communiqué au centre de crise national, |
Art. 3.Dit besluit zal meegedeeld worden aan het nationaal |
crisiscentrum, bekendgemaakt worden in het Belgisch Staatsblad en | |
publié au Moniteur belge et communiqué aux 19 Bourgmestres de la | meegedeeld worden aan de 19 burgemeesters van het Brussels |
Région de Bruxelles-capitale et aux 6 chefs de corps des zones de | Hoofdstedelijk Gewest en aan de 6 korpschefs van de Brusselse |
police bruxelloises. | politiezones. |
Art. 4.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de |
Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être | Raad van State kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit |
introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, | worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State |
pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine | wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van |
de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation | nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van |
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van | |
doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 | onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt | |
jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au | ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van |
greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit | State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend |
sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique | volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart |
au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du | op de beveiligde website van de Raad van State |
Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de | http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot |
suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément | schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van |
aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la | het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
procédure de référé devant le Conseil d'Etat. | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. |
Bruxelles, le 7 juin 2021. | Brussel, 7 juni 2021. |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |