Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale prolongeant l'interdiction des visites dans les maisons de repos, les maisons de repos et de soins dans le cadre de mesures d'urgence pour limiter la propagation du Coronavirus - Covid-19 | Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende verlenging van het verbod op bezoeken aan rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen naar aanleiding van de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus Covid-19 te beperken |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 7 AVRIL 2020. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale prolongeant l'interdiction des visites dans les maisons de repos, les maisons de repos et de soins dans le cadre de mesures d'urgence pour limiter la propagation du Coronavirus - Covid-19 Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 7 APRIL 2020. - Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende verlenging van het verbod op bezoeken aan rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen naar aanleiding van de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus Covid-19 te beperken De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Vu l'article 166, § 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 166, § 2, van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980; | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen; | |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014; | betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; |
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11 | Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, |
remplacé par la loi du 7 décembre 1998; | zoals vervangen door de wet van 7 december 1998; |
Vu l'article 128 de la loi provinciale; | Gelet op artikel 128 van de provinciewet; |
Vu l'Arrêté du Ministre-Président en date du 10 mars 2020 interdisant | Gelet op het besluit van de Minister-President van 10 maart 2020 |
les rassemblements de plus de 1000 personnes, les visites dans les | houdende het verbod van bijeenkomsten van meer dan 1000 personen, |
maisons de repos, les maisons de repos et de soins et les voyages | bezoeken aan rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen en |
scolaires à l'étranger; | schoolreizen naar het buitenland; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant déclenchement de la | Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de |
phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise | afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het |
coronavirus Covid-19; | beheer van de crisis coronavirus Covid-19; |
Vu l'Arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgences | Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende |
pour limiter la propagation du Coronavirus - Covid-19 tel que modifié | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus Covid-19 te |
par l'Arrêté ministériel du 3 avril 2020; | beperken, zoals gewijzigd door het ministerieel besluit van 3 april 2020; |
Vu la circulaire du 27 mars 2020 établie par Iriscare portant les | Gelet op de omzetbrief van 27 maart 2020 opgesteld door Iriscare |
consignes aux maisons de repos et maisons de repos et de soins agréées | houdende instructies voor door de GGC erkende en gesubsidieerde |
et subventionnées par la COCOM; | rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen; |
Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise | Gelet op het voorzorgsbeginsel naar aanleiding van een internationale |
sanitaire internationale; | sanitaire crisis; |
Vu l'urgence et le risque sanitaire que présente le développement et | Gelet op de dringendheid en het gezondheidsrisico ingevolge de |
la propagation du CORONAVIRUS - Covid-19 pour la population sur le | verspreiding van het CORONAVIRUS - Covid-19 voor de bevolking op het |
territoire de la Région bruxelloise; | grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant que le CORONAVIRUS - Covid-19 est apparu dans la région de | Overwegende dat het CORONAVIRUS - Covid-19 in december 2019 in de |
Wuhan en Chine en décembre 2019; | regio Wuhan in China is verschenen; |
Considérant la propagation du Coronavirus - Covid-19 sur le territoire | Overwegende de verspreiding van het coronavirus - Covid-19 op Europese |
européen et la qualification par l'OMS de situation de pandémie ainsi | bodem en het feit dat de Wereldgezondheidsorganisatie de toestand |
que la relève à son degré maximum du niveau de la menace liée au Covid-19; Considérant que ce virus est très contagieux et se transmet de personne à personne; Considérant que le virus s'est propagé dans des pays européens dont la Belgique et qu'à ce jour, 15.348 cas d'infection au Covid-19 sont avérés en Belgique; Considérant que les autorités belges sont vigilantes et mettent en oeuvre tous les moyens pour préserver la santé publique, particulièrement les personnes plus fragiles; Considérant qu'une concertation entre les gouvernements des entités | benoemd heeft als pandemie, alsook de verhoging van het dreigingsniveau tot het maximaal niveau in verband met Covid-19; Overwegende dat dit virus zeer besmettelijk is en van persoon tot persoon wordt overgedragen; Overwegende dat het virus zich verspreid heeft in Europese landen, waaronder België, en dat in België ondertussen 15.348 personen besmet blijken te zijn met Covid-19; Overwegende dat de Belgische overheid waakzaam is en alles in het werk stelt om de volksgezondheid te vrijwaren, en dan vooral van de meer kwetsbare personen; |
fédérées et les autorités fédérales compétentes se déroule de manière | Overwegende dat op regelmatige basis overleg wordt gevoerd tussen de |
régulière au sein du Conseil National de Sécurité tel que déjà | deelstaatregeringen en de bevoegde federale overheden in de Nationale |
organisé les 10, 12, 17 et 27 mars 2020 et qui a décidé de mesures | Veiligheidsraad, zoals die plaatsvond op 10, 12, 17 en 27 maart 2020 |
dans l'objectif d'endiguer autant que possible l'impact du virus; | en beslist heeft tot maatregelen om de impact van het virus zoveel als |
Considérant l'urgence du fait de la rapidité de la propagation de l'épidémie et de la nécessité de la contenir et de l'atténuer sur le territoire bruxellois afin de préserver la santé des citoyens de même que la capacité d'accueil des infrastructures hospitalières bruxelloises; Considérant le principe de précaution qui implique que lorsqu'un risque grave et potentiel ayant un certain degré de probabilité a été détecté, il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures de protection urgentes et provisoires au niveau le plus approprié pour ce faire; Considérant que le danger s'est étendu à l'ensemble du territoire national et a fortiori du territoire régional; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public et maximaliser leur efficacité; | mogelijk te beperken; Overwegende de dringendheid ingevolge de snelle uitbreiding van de epidemie en de noodzaak om deze in te dijken en af te zwakken op het Brussels grondgebied om de gezondheid van de burgers en de opvangcapaciteit van de ziekenhuizen te vrijwaren; Overwegende het voorzorgsbeginsel dat inhoudt dat wanneer een ernstig en potentieel risico met een zekere mate van waarschijnlijkheid is vastgesteld, het de taak is van de overheid om dringende en voorlopige beschermingsmaatregelen te treffen op het meest aangewezen niveau; Overwegende dat het gevaar zich inmiddels over het hele nationale en a fortiori gewestelijke grondgebied heeft verspreid; dat het tot het algemeen belang behoort dat er samenhang bestaat tussen de maatregelen die worden genomen om de orde te handhaven met het oog op een maximale efficiëntie; |
Considérant que la population qui séjourne en maison de repos, maisons | Overwegende dat de bevolking die in een rusthuis of een rust- en |
de repos et de soins est particulièrement vulnérable au virus et qu'il | verzorgingstehuis verblijft bijzonder kwetsbaar is voor het virus en |
convient d'adopter des mesures particulières de protection hormis les | dat er speciale beschermingsmaatregelen goedgekeurd dienen te worden, |
situations spécifiques (situation de nécessité, soins palliatifs, | met vrijwaring van specifieke situaties (noodsituatie, palliatieve |
décès...), | zorgen, overlijden...), |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sauf situation spécifique (situation de nécessité, soins |
Artikel 1.Behoudens specifieke situaties (noodsituatie, palliatieve |
palliatifs, décès...), les visites aux personnes dans les maisons de | zorgen, overlijden...) is het in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
repos, les maisons de repos et de soins situées sur le territoire de | verboden om personen te bezoeken in rusthuizen en in rust- en |
la Région de Bruxelles-Capitale sont interdites sur le territoire de | verzorgingstehuizen gelegen op het grondgebied van het Brussels |
la Région de Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.Les autorités administratives compétentes sur le territoire de |
Art. 2.De bevoegde administratieve overheid op het grondgebied van de |
l'Agglomération bruxelloises sont chargées de l'exécution du présent | Brusselse agglomeratie wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
arrêté. Les forces de police sont chargées de veiller au respect du | De politie wordt belast met het toezicht op de naleving van dit |
présent arrêté, au besoin par la contrainte et /ou la force. | besluit, indien nodig onder dwang of met geweld. |
Art. 3.Le présent arrêté est d'application immédiate et sera |
Art. 3.Dit besluit is onmiddellijk van toepassing en wordt |
notamment publié par les bourgmestres par voie d'affichage aux | inzonderheid door de burgemeesters bekendgemaakt door middel van |
emplacements habituels pour les avis officiels et par tout autre moyen | affiches op de gebruikelijke plaatsen voor officiële bekendmakingen en |
de publication de manière à en assurer une diffusion la plus large possible. | middels elk ander publicatiemiddel om een zo breed mogelijke |
Art. 4.L'interdiction prescrite par le présent arrêté est |
verspreiding van de informatie te waarborgen. |
d'application jusqu'au 19 avril inclus. Celle-ci peut être prolongée | Art. 4.Het verbod opgelegd door dit besluit geldt tot en met 19 |
après évaluation. | april. Het kan na evaluatie worden verlengd. |
Art. 5.Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale est |
Art. 5.De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 avril 2020. | Brussel, 7 april 2020. |
Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |