Arrêté du Collège réuni relatif aux services de soins à domicile 2001 | Besluit van het Verenigd College betreffende de diensten voor thuiszorg 2001 |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
6 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Collège réuni relatif aux services de | 6 SEPTEMBER 2001. - Besluit van het Verenigd College betreffende de |
soins à domicile 2001 | diensten voor thuiszorg 2001 |
Le Collège réuni, | Het Verenigd College, |
Vu l'ordonnance du 22 décembre 2000 contenant le budget des dépenses | Gelet op de ordonnantie van 22 december 2000 houdende de |
de la Commission communautaire commune pour l'année budgétaire 2001; | uitgavenbegroting van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor |
het begrotingsjaar 2001; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 septembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 september 2001; |
Vu l'avis du Conseil consultatif de la Santé et de l'Aide aux | Gelet op het advies van de Adviesraad voor Gezondheids- en |
Personnes, donné le 4 juillet 2001; | Welzijnszorg, gegeven op 4 juli 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
Vu l'urgence; | augustus 1996; |
Considérant que tout retard pris dans le subventionnement pour l'année | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
2001 crée des graves problèmes de trésorerie pour les services de | Overwegende dat iedere vertraging van de subsidiëring in 2001 ernstige |
problemen te weeg brengt op het vlak van de thesaurie voor de diensten | |
soins à domicile, mettant en péril leur viabilité et, partant, le | thuisverzorging, waardoor hun leefbaarheid en dus ook de diensten aan |
service qu'ils offrent à la population; | de bevolking in gevaar komen; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni qui ont la Politique | Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
de Santé dans leurs attributions; | het Gezondheidsbeleid; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires, et conformément |
Artikel 1.Binnen de perken van de vastgestelde begrotingskredieten |
au présent arrêté, les Membres du Collège réuni compétent pour la | kunnen de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Politique de Santé peuvent accorder des subventions à des associations | Gezondheidsbeleid, overeenkomstig dit besluit, toelagen verlenen aan |
sans but lucratif, des communes ou des centres publics d'aide sociale | verenigingen zonder winstoogmerk, gemeenten en openbare centra voor |
organisant des services de soins à domicile qui remplissent les | maatschappelijk welzijn die diensten voor thuiszorg organiseren die |
conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° offrir des soins à domicile professionnels, c'est-à-dire, des | 1° professionele thuiszorg bieden, d.w.z. dienstverlening die geboden |
services assurés par des infirmiers dans le but de maintenir | wordt door verpleegkundigen, met als doel de gebruiker te handhaven in |
l'utilisateur dans son milieu familial; | zijn natuurlijk thuismilieu; |
2° offrir ces soins à domicile, en complément et/ou en remplacement | 2° deze thuiszorg aanvullend en/of vervangend en/of ondersteunend |
et/ou comme soutien aux soins que l'utilisateur s'administre lui-même, | |
et aux soins des personnes de proximité; | t.o.v. de zelfzorg en de mantelzorg aanbieden; |
3° tenir compte de la situation globale dans laquelle les soins doivent être apportés, avec une attention particulière pour les utilisateurs qui courent un risque plus élevé à une situation précaire; 4° être responsable avec l'utilisateur et/ou les personnes de proximité et/ou des bénévoles et/ou le médecin généraliste et/ou d'autres assistants professionnels pour l'adaptation des soins. Le cas échéant, participer dans ce cadre à la concertation structurée avec tous les acteurs concernés; Art. 2.§ 1er. Les services de soins à domicile visés à l'article précédent doivent être agréés par les Membres du Collège réuni compétent pour la Politique de Santé. |
3° oog hebben voor de globale zorgsituatie, met een bijzondere aandacht voor gebruikers die een verhoogd risico lopen op verminderde welzijnskansen; 4° samen met de gebruiker en/of de mantelzorg en/of de vrijwilligers en/of de huisarts en/of andere professionele hulpverlening verantwoordelijk zijn voor de zorgafstemming. In dit kader indien nodig deelnemen aan het gestructureerd overleg met alle betrokken actoren. Art. 2.§ 1. De in het vorig artikel bedoelde diensten voor thuiszorg dienen erkend te worden door de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid. |
§ 2. Pour être agréés, ces services doivent remplir les conditions | § 2. Om erkend te worden dienen deze diensten aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden te beantwoorden : |
1° être accessibles au public par un numéro d'appel; | 1° voor het publiek toegankelijk zijn via een oproepnummer; |
2° fournir le service sans aucune forme de discrimination, dans le | 2° de dienst verlenen zonder enige vorm van discriminatie, met respect |
respect de la vie privée, des convictions idéologiques, religieuses et | voor de persoonlijke levenssfeer, de ideologische, godsdienstige en |
philosophiques du bénéficiaire et des personnes de proximité; | filosofische overtuiging van de gebruiker en zijn mantelzorg; |
3° assurer l'accueil et le traitement dans les deux langues nationales; | 3° zorgen voor het onthaal en behandeling in de twee landstalen; |
4° tenir un registre des soins infirmiers et des prescriptions du | 4° een register bijhouden van de verpleegkundige zorg en van de |
personnel infirmier qui assure les soins à domicile, suivant les | voorschriften van de verpleegsters die de thuiszorg toedienen, volgens |
instruments de mesure de l'INAMI; | de meetinstrumenten van het RIZIV; |
5° tenir un registre du personnel indépendant ou du personnel avec | 5° een personeelsregister bijhouden van het zelfstandig personeel of |
lequel un contrat de travail a été conclu; | het personeel in dienstverband); |
6° tenir un registre des activités de la concertation pour | 6° een register bijhouden van de activiteiten van het overleg voor de |
l'adaptation des soins; | zorgafstemming; |
7° collaborer avec une équipe de soins palliatifs. | 7° samenwerken met een zorgequipe palliatieve zorgen. |
Art. 3.Les services de soins à domicile visés à l'article 2 peuvent |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde diensten voor thuiszorg mogen |
prétendre à une subvention forfaitaire annuelle de 2 BEF (0,05 EUR) | aanspraak maken op een forfaitaire jaarlijkse subsidie van 2 BEF (0,05 |
EUR) per bezoek dat een prestatie van de RIZIV-nomenclatuur inhoudt en | |
par visite qui implique une prestation de la nomenclature INAMI et 3 | van 3 BEF (0,07 EUR) per bezoek in het kader van een forfait van de |
BEF (0,07 EUR) par visite dans le cadre d'un forfait de la | |
nomenclature INAMI. | RIZIV-nomenclatuur. |
Art. 4.Indépendamment des subventions prévues à l'article 3, les |
Art. 4.Onverminderd de in artikel 3 bepaalde toelagen mogen de in |
services de soins à domicile visés à l'article 2 qui ont uniquement | artikel 2 bedoelde diensten voor thuiszorg die enkel werken met |
recours à des salariés, peuvent prétendre à une intervention dans | personen in loondienst, aanspraak maken op een tegemoetkoming in de |
leurs frais de déplacements. | kosten voor de verplaatsingen. |
Cette intervention est fixée à 17 000 BEF (421,42 EUR) par infirmier | Deze tussenkomst wordt vastgesteld op 17 000 BEF (421,42 EUR) per EFT |
ETP par année. | verpleegkundige per jaar. |
Art. 5.En cas d'insuffisance des crédits budgétaires, les subventions |
Art. 5.Ingeval de begrotingskredieten ontoereikend zijn, worden de in |
prévues aux articles 3 et 4 sont réduites proportionnellement aux | de artikelen 3 en 4 bepaalde toelagen verminderd in verhouding tot de |
crédits accordés. | verleende kredieten. |
Art. 6.Les pièces justificatives pour l'obtention de la subvention |
Art. 6.De bewijsstukken voor het verkrijgen van de toelage moeten |
doivent être introduites avant le 30 juin 2002. | vóór 30 juni 2002 worden ingediend. |
Art. 7.La subvention est liquidée annuellement sur la base d'un |
Art. 7.De toelage wordt jaarlijks vereffend op basis van een |
décompte final. | eindafrekening. |
80 % du montant de la subvention allouée pour l'année 2000 est | 80 % van het bedrag van de toelage voor het jaar 2000 toegekend wordt |
liquidée, par avances trimestrielles, au plus tard le 15 février, le 15 mai, le 15 août et le 15 novembre. | door trimestriële voorschotten uiterlijk op 15 februari, 15 mei, 15 augustus en 15 november uitgekeerd. |
Art. 8.Les services intéressés doivent se soumettre au contrôle |
Art. 8.De betrokken diensten moeten zich onderwerpen aan de controle |
organisé par les Membres du Collège compétents pour la Politique de | ingericht door de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Santé. | Gezondheidsbeleid. |
Ils sont tenus de communiquer aux agents chargés de ce contrôle tous | Zij zijn ertoe gehouden aan de met deze controle belaste |
personeelsleden alle documenten en inlichtingen mede te delen die | |
les documents et renseignements nécessaires à la surveillance de | nodig zijn voor het toezicht op de toepassing van dit besluit. |
l'application du présent arrêté. | Elke verhindering van de uitoefening van dit toezicht kan bij |
Tout obstacle à l'exercice de cette surveillance peut entraîner la | beslissing van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
suppression de tout ou partie de la subvention sur décision des | Gezondheidsbeleid, de volledige of gedeeltelijke afschaffing van de |
Membres du Collège réuni compétents pour la Politique de Santé. | toelage tengevolge hebben. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001 et |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2001. | houdt op van kracht te zijn op 31 december 2001. |
Art. 10.Les Membres du Collège réuni compétent pour la Politique de |
Art. 10.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Santé sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Gezondheidsbeleid, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 septembre 2001. | Brussel, 6 september 2001. |
Le Membre du Collège réuni, | Het Lid van het Verenigd College, |
compétent pour la Politique de Santé, | bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
D. GOSUIN | J. CHABERT |