Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 06/11/1997
← Retour vers "Arrêté modifiant l'arrêté du 7 novembre 1996 relatif au régime des contractuels subventionnés "
Arrêté modifiant l'arrêté du 7 novembre 1996 relatif au régime des contractuels subventionnés Besluit tot wijziging van het besluit van 7 november 1996 betreffende het stelsel van gesubsidieerde contractuelen
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 NOVEMBRE 1997. Arrêté modifiant l'arrêté du 7 novembre 1996 relatif au régime des contractuels subventionnés Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 NOVEMBER 1997. Besluit tot wijziging van het besluit van 7 november 1996 betreffende het stelsel van gesubsidieerde contractuelen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, IX, 2° modifié par les lois spéciales instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2° gewijzigd door de
des 8 août 1988 et 6 juillet 1989; bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 6 juli 1989;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 4; Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4;
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative aux financement des Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
Communautés et des Régions; financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité et de prévoyance sociale, notamment l'article 15; instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu la loi du 28 décembre 1984 portant suppression ou restructuration Gelet op de wet van 28 december 1984 tot afschaffing of
de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 14; herstructurering van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 14;
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, titre III travail et emploi, Gelet op de programmawet van 30 december 1988, titel III,
chapitre II, modifiée par la loi du 29 décembre 1990 et la loi du 22 tewerkstelling en arbeid, hoofdstuk II, gewijzigd door de wet van 29
juillet 1993, portant création d'un régime de contractuels december 1990 en de wet van 22 juli 1993, tot opzetting van een
subventionnés auprès de certains pouvoirs publics; stelsel gesubsidieerde contractuelen bij sommige openbare besturen;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1988 fixant l'organisation et le Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1988 tot vaststelling
fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'emploi, notamment van de organisatie en de werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst
l'article 4, 1°; voor Arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 4, 1°;
Vu l'avis favorable du Comité de Gestion de l'Office régional Gelet op het gunstig advies van het Beheerscomité van de Brusselse
bruxellois de l'emploi, donné le Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, gegeven op
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant qu'il est nécessaire de faciliter sans délai l'accès aux Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
emplois de contractuels subventionnés dans la Région de Overwegende dat het noodzakelijk is om de toegang tot de betrekkingen
van gesubsidieerde contractueel in het Brussels Hoofdstedelijk gewest
Bruxelles-Capitale en raison de la dégradation de la situation sociale te vergemakkelijken omwille van de verslechtering van de sociale
de nombreux demandeurs d'emploi; . toestand van vele werkzoekenden;
Sur la proposition du Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, Op de voordracht van de Minister-Voorzitter, belast met Plaatselijke
de l'Emploi, du logement et des monuments et sites, Besturen, werkgelegenheid, huisvesting en monumenten en landschappen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 2, 6° de l'arrêté du 7 novembre 1996 relatif au

Art. 2.In artikel 2, 6° van het besluit van 7 november 1996

betreffende het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, worden de
régime des contractuels subventionnés, les mots « de l'article 12 de woorden « van artikel 12 van de wet » vervangen door de woorden « van
la loi » sont remplacés par « de l'article 12 de cette loi ». artikel 12 van deze wet ».

Art. 3.L'article 3, 1° de l'arrêté du 7 novembre 1996 relatif au

Art. 3.Artikel 3, 1° van het besluit van 7 november 1996 betreffende

régime des contractuels subventionnés, est remplacé par la disposition het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, wordt vervangen door de
suivante : volgende bepaling :
« 1° les administrations et services des Communautés et de la Région « 1° de administraties en de diensten van de Gemeenschappen en van het
de Bruxelles-Capitale, ainsi que les établissements publics qui en Brussels Hoofdstedelijk Gewest alsook de openbare instellingen die
dépendent; ». ervan afhangen; ».

Art. 4.A l'article 9 de l'arrêté du 7 novembre 1996 relatif au régime

Art. 4.In artikel 9 van het besluit van 7 november 1996 betreffende

des contractuels subventionnés sont apportés les modifications het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1, 1° est remplacé par la disposition suivante : « 1° les 1° § 1, 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : « 1° de
chômeurs complets indemnisés qui ont été inscrits au moins pendant six uitkeringsgerechtigde volledig werklozen die ten minste zes maanden
als niet-werkende werkzoekende ingeschreven zijn geweest bij een
mois comme demandeur d'emploi inoccupé auprès d'un service public de openbare dienst voor arbeidsbemiddeling in de loop van het jaar dat
placement, au cours de l'année qui précède leur engagement; »; hun aanwerving voorafgaat; »;
2° dans le § 1, 2° les mots « qui, soit sont isolés, soit cohabitent 2° in § 1, 2° worden de woorden « die ofwel alleen ofwel onder
avec une ou plusieurs personne(s) sans revenus ou perçoi(ven)t pour hetzelfde dak wonen met één of meer personen zonder inkomen of die als
tout revenu des indemnités de sécurité sociale ou des allocations enig inkomen sociale zekerheidsuitkeringen of sociale
bijstandsuitkeringen ontvangen waarvan het jaarbedrag niet hoger ligt
d'assistance sociale dont le montant annuel ne dépasse pas 313 fois dan 313 maal de maximale dagelijkse werkloosheidsvergoeding »
l'allocation de chômage journalière maximale » sont supprimés; geschrapt;
3° le § 1, 3° est remplacé par la disposition suivante : « 3° les 3° § 1, 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : « 3° de
demandeurs d'emploi bénéficiaires du minimum de moyens d'existence ou werkzoekenden die het bestaansminimum of sociale hulp ontvangen en dit
de l'aide sociale et qui en ont bénéficié durant six mois au moins au gedurende ten minste zes maanden in de loop van het jaar dat hun
cours de l'année qui précède leur engagement; »; aanwerving voorafgaat; »;
4° le § 1, 4° est remplacé par la disposition suivante : 4° § 1, 4° wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 4° les demandeurs d'emploi de 40 ans au moins qui perçoivent le « 4° de werkzoekenden die minstens 40 jaar zijn en die het
minimum de moyens d'existence ou l'aide sociale; »; bestaansminimum of sociale hulp ontvangen; »;
5° le § 1 est complété par les alinéas suivants : 5° § 1 wordt aangevuld met de volgende leden :
« 10° les chômeurs complets indemnisés, à leur engagement dans un « 10° de uitkeringsgerechtigde volledig werklozen, bij hun aanwerving
organisme d'accueil d'enfants de moins de trois ans; in een instelling voor opvang van kinderen jonger dan drie jaar;
11° les demandeurs d'emploi qui dans les six mois qui précèdent leur 11° de werkzoekenden die tijdens de zes maanden die hun aanwerving
engagement ont été occupés dans le cadre d'un programme de transition professionnelle; voorafgaan tewerkgesteld zijn geweest in een doorstromingsprogramma;
12° les handicapés bénéficiant des allocations de remplacement de 12° de gehandicapten die over inkomensvervangende of
revenus ou d'intégration en application de la loi relative aux allocations aux handicapés du 27 février 1987. » integratietegemoetkomingen beschikken in toepassing van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten. ».

Art. 5.A l'article 10 de l'arrêté du 7 novembre 1996 relatif au

Art. 5.In artikel 10 van het besluit van 7 november 1996 betreffende

régime des contractuels subventionnés sont apportés les modifications het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au point 1° d'occupation, deuxième alinéa dans le texte 1° in het punt 1° tewerkstelling, tweede alinea in de Nederlandse
néerlandophone le mot « inschreef » est remplacé par les mots « tekst wordt het woord « inschreef vervangen door de woorden «
ingeschreven heeft »; ingeschreven heeft »;
2° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : « de 2° het punt 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : «
dispense d'inscription comme demandeur d'emploi, à l'exception des vrijstelling van inschrijving als werkzoekende, met uitzondering van
dispenses d'inscription pour raisons sociales ou familiales; » de vrijstellingen van inschrijving als werkzoekende om sociale of
familiale redenen; »;
3° le point 5° est abrogé; 3° het punt 5° wordt opgeheven;
4° le point 6° devient le point 5°. 4° het punt 6° wordt het punt 5°.

Art. 6.Dans l'article 11 de l'arrêté du 7 novembre 1996 relatif au

Art. 6.In artikel 11 van het besluit van 7 november 1996 betreffende

régime des contractuels subventionnés le 4ième alinéa « de dispense het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, wordt het 4e lid « van
d'inscription comme demandeur d'emploi pour raisons sociales ou vrijstelling van inschrijving als werkzoekende om sociale of familiale
familiales; » et le 5e alinéa « de dispense comme demandeur d'emploi redenen » en het 5e lid « van vrijstelling van inschrijving als
pour le demandeur d'emploi qui souhaite s'établir comme indépendant ou werkzoekende die zich als zelfstandige wenst te vestigen of een
créer une entreprise; » sont abrogés. onderneming wenst op te richten; » opgeheven.

Art. 7.A l'article 15 de l'arrêté du 7 novembre 1996 relatif au

Art. 7.In artikel 15 van het besluit van 7 november 1996 betreffende

régime des contractuels subventionnés, sont apportées les het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1 est remplacé par la disposition suivante : « L'employeur qui 1° § 1, eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : « De
souhaite engager des ACS adresse une demande à l'ORBEM sur un werkgever die GECO'S wenst aan te werven richt een aanvraag tot de
formulaire fourni par celui-ci. Si les renseignements fournis par BGDA op een formulier dat door deze laatste ter beschikking wordt
gesteld. Indien de gegevens verstrekt door de werkgever ontoereikend
l'employeur sont insuffisants, la demande est renvoyée à l'employeur zijn, wordt de aanvraag teruggestuurd naar de werkgever met opgave van
en précisant les renseignements souhaités. »; de gewenste inlichtingen. »;
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : « Cette demande 2° § 2, wordt vervangen door de volgende bepaling : « Deze aanvraag
est soumise pour avis au Comité de gestion de l'ORBEM. »; wordt voor advies voorgelegd aan het Beheerscomité van de BGDA. »;
3° il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit : « L'ORBEM communique 3° een § 2bis, luidend als volgt wordt ingevoegd : « De BGDA deelt het
l'avis de son Comité de gestion au ministre. ». advies van het Beheerscomité mee aan de minister. ».

Art. 8.A l'article 16, § 1 de l'arrêté du 7 novembre 1996 relatif au

Art. 8.In artikel 16 § 1 van het besluit van 7 november 1996

régime des contractuels subventionnés, les mots « et le dossier » sont supprimés. betreffende het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, worden de woorden « en het dossier » geschrapt.

Art. 9.Dans l'article 19, alinéa unique, de l'arrêté du 7 novembre

Art. 9.In artikel 19, enig lid, van het besluit van 7 november 1996

1996 relatif au régime des contractuels subventionnés les mots « Cette betreffende het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, worden
convention peut déroger à l'article 14. » sont insérés entre les
phrases « En ce qui concerne les établissements d'enseignement visés à tussen de zinnen « Voor wat betreft de onderwijsinstellingen bedoeld
l'article 3, 3°, la convention doit être conclue pour l'ensemble des in artikel 3, 3° moet de overeenkomst gesloten worden voor het geheel
établissements d'enseignement avec les Gouvernements communautaires. » van onderwijsinstellingen met de Gemeenschapsregeringen. » en « De
premie bedoeld in artikel 13 wordt uitbetaald aan de
et « La prime visée à l'art.13 est versée aux Gouvernements Gemeenschapsregeringen. » de woorden « Deze overeenkomst kan afwijken
communautaires. ». van artikel 14. » ingevoegd.

Art. 10.Dans l'article 22, § 6, de l'arrêté du 7 novembre 1996

Art. 10.In artikel 22, § 6 van het besluit van 7 november 1996

relatif au régime des contractuels subventionnés, les mots « Le betreffende het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, worden de
ministre » sont remplacé par les mots « L'ORBEM ». woorden « De minister » vervangen door de woorden « De BGDA ».

Art. 11.Un article 24bis rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté

Art. 11.Een artikel 24bis, luidend als volgt, wordt in het besluit

du 7 novembre 1996 relatif au régime des contractuels subventionnés : van 7 november 1996 betreffende het stelsel van gesubsidieerde contractuelen ingevoegd :
«

Article 24bis.§ 1. Les contractuels occupés par les employeurs

«

Artikel 24bis.§ 1. De contractuelen tewerkgesteld door de

visés à l'article 3, 1°, 2° et 3° du présent arrêté reçoivent : werkgevers bedoeld bij artikel 3, 1°, 2° en 3° van dit besluit
a) une rémunération égale au traitement octroyé à un membre du ontvangen : a) een bezoldiging die gelijk is aan de wedde die aan een
personnel de ces employeurs pour la même fonction ou pour une fonction personeelslid van deze werkgevers wordt toegekend voor hetzelfde ambt
analogue, ainsi que les augmentations barémiques qui y sont liées; of voor een overeenkomstig ambt, alsook de daaraan verbonden weddeschaal-verhogingen;
b) une allocation de fin d'année, aux mêmes conditions que le b) een eindejaarstoelage onder dezelfde voorwaarden als het
personnel définitif des employeurs. vastbenoemd personeel van de werkgevers.
Les contractuels occupés conformément aux dispositions de l'article 3, De contractuelen tewerkgesteld overeenkomstig de bepalingen van
4°, 5° et 6° du présent arrêté, reçoivent les mêmes rémunérations, artikel 3, 4°, 5° en 6° van dit besluit, ontvangen dezelfde
augmentations et allocations que celles octroyées pour la même bezoldiging, verhogingen en toelagen als deze toegekend voor hetzelfde
fonction ou une fonction équivalente dans ces établissements, ambt in deze instellingen, verenigingen of maatschappijen.
associations et sociétés.
§ 2. En matière de vacances annuelles, les contractuels subventionnés § 2. Wat betreft de jaarlijkse vakantie, genieten de gesubsidieerde
bénéficient du même régime que celui appliqué aux contractuels occupés contractuelen hetzelfde stelsel als de contractuelen die door dezelfde
par le même employeur. ». werkgever worden tewerkgesteld. ».

Art. 12.L'article 25 de l'arrêté du 7 novembre 1996 relatif au régime

Art. 12.Artikel 25 van het besluit van 7 november 1996 betreffende

des contractuels subventionnés est remplacé par la disposition het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, wordt vervangen door de
suivante : « Pour les emplois qui résultent de la transformation du volgende bepaling : « Voor de arbeidsplaatsen die het resultaat zijn
Troisième Circuit de Travail en régime ACS, les services effectués par van de omzetting van het Derde Arbeidscircuit naar het stelsel GECO,
les ACS en tant que travailleur du Cadre Spécial Temporaire, du worden de diensten verricht als werknemer in het Bijzonder Tijdelijk
Troisième Circuit de Travail ou comme ACS sont pris en considération Kader, het Derde Arbeidscircuit of als GECO in aanmerking genomen voor
pour l'octroi d'ancienneté. ». het toekennen van de anciënniteit. ».

Art. 13.Dans l'article 27 de l'arrêté du 7 novembre 1996 relatif au

Art. 13.In artikel 27 van het besluit van 7 november 1996 betreffende

het stelsel van gesubsidieerde contractuelen wordt de volgende alinéa
régime des contractuels subventionnés, l'alinéa suivant est abrogé : « opgeheven : « Deze opzeggingstermijn gaat in hetzij de dag die volgt
Ce délai de préavis prend cours soit le jour qui en suit la op de betekening ervan indien deze laatste gebeurt door persoonlijke
overhandiging van een geschrift of door middel van een
notification si celle-ci a lieu par remise personnelle d'un écrit ou deurwaardersexploot, hetzij de derde werkdag na verzending van een ter
au moyen d'un exploit d'huissier, soit le troisième jour ouvrable qui post aangetekend schrijven. Deze regeling geldt ook voor de
suit l'envoi d'une lettre recommandée. Cette disposition est également tegenopzegging zoals bepaald in de wet op de arbeidsovereenkomsten van
applicable pour le contre-préavis tel que défini par la loi du 3 3 juli 1978. ».
juillet 1978 sur les contrats de travail. ».

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de datum van zijn ondertekening.

Art. 15.Le Ministre compétent pour l'Emploi est chargé de l'exécution

Art. 15.De Minister bevoegd voor werkgelegenheid, is belast met de

du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 novembre 1997. Brussel, 6 november 1997.
Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, De Minister-Voorzitter, belast met Plaatselijke Besturen,
de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen.
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^