Arrêté du comité de gestion portant fixation du plan de personnel du Fonds des accidents du travail pour 2016 | Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen voor 2016 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du comité de gestion portant fixation du | 5 SEPTEMBER 2016. - Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van |
plan de personnel du Fonds des accidents du travail pour 2016 | het personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen voor 2016 |
Le comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | Het Beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen, |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, in het | |
régimes légaux des pensions, notamment l'article 19, § 1er, modifié | bijzonder artikel 19, § 1, gewijzigd bij de programmawet van 24 |
par la loi - programme du 24 décembre 2002 et celle du 8 avril 2003 ; | december 2002 en deze van 8 april 2003; |
Vu le contrat d'administration du Fonds des accidents du travail | Gelet op de bestuursovereenkomst van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
2016-2018 ; | 2016-2018; |
Vu l'arrêté du Comité de gestion du 15 juin 2015 portant fixation du | Gelet op het besluit van het Beheerscomité van 15 juni 2015 tot |
plan de personnel du Fonds des accidents du travail pour 2015 ; | vaststelling van het personeelsplan van het Fonds voor |
Vu l'avis du conseil de direction du Fonds des accidents du travail du | Arbeidsongevallen voor 2015; Gelet op het advies van de Directieraad van het Fonds voor |
26 février 2016; | Arbeidsongevallen van 26 februari 2016; |
Vu l'avis motivé du comité de concertation de base du Fonds des | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van |
accidents du travail, donné le 10 mars 2016; | het Fonds voor Arbeidsongevallen van 10 maart 2016; |
Vu l'avis du commissaire du gouvernement du Budget du Fonds des | Gelet op het advies van de Regerings- commissaris van Begroting van |
accidents du travail donné le 29 juillet 2016; | het Fonds voor Arbeidsongevallen van 29 juli 2016; |
Délibérant en sa séance du 22 mars 2016, | Beraadslagend ter vergadering van 22 maart 2016, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Plan du personnel | HOOFDSTUK I. - Personeelsplan |
Article 1er.Le plan du personnel du Fonds des accidents du travail |
Artikel 1.Het personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
pour 2016 est déterminé conformément au tableau donné en annexe 1re. | voor 2016 wordt vastgesteld overeenkomstig de tabel als bijlage 1. |
CHAPITRE II. - Statutaires | HOOFDSTUK II. - Statutairen |
Art. 2.§ 1er. L'attribution d'emplois par promotion se fera dans le |
Art. 2.§ 1. Bij de toewijzing van bevorderings- betrekkingen zullen |
respect des normes de programmation sociale. | de normen van sociale programmatie worden nageleefd. |
§ 2. Les emplois de niveau C sont répartis comme suit : | § 2. De betrekkingen van niveau C worden onderverdeeld als volgt: |
- 11 emplois d'assistant administratif sont rémunérés dans l'échelle | - 11 betrekkingen van administratief assistent worden bezoldigd in de |
22 B. | weddenschaal 22 B. |
CHAPITRE III. - Contractuels | HOOFDSTUK III. - Contractuelen |
Art. 3.Les nombres mentionnés dans ce chapitre sont exprimés en |
Art. 3.De in dit hoofdstuk vermelde aantallen worden uitgedrukt in |
équivalent temps plein. | voltijdse equivalenten. |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 451 de la loi-programme (I) |
Art. 4.§ 1. Bij toepassing van artikel 451 van de programmawet (I) |
du 24 décembre 2002, les membres du personnel qui, au 1er janvier | van 24 december 2002 worden de personeelsleden die op 1 januari 2003 |
2003, sont engagés depuis deux ans au moins dans les liens d'un | twee jaar tewerkgesteld waren in een contract "uitzonderlijke en |
contrat « besoins exceptionnels et temporaires » sont engagés sous | tijdelijke behoeften", in dienst genomen met een contract van |
contrat de travail à durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Le nombre maximal de ces membres du personnel est fixé comme suit : | Het maximum aantal van deze personeelsleden wordt als volgt vastgesteld: |
Collaborateur administratif . . . . . 8 | Administratief medewerker . . . . . 8 |
§ 2. Dans les limites des crédits de gestion fixées dans le contrat | § 2. Binnen de grenzen van de beheerskredieten vastgesteld in de |
bestuursovereenkomst wordt bij elk vertrek van een contractueel | |
d'administration, un emploi statutaire est créé à chaque départ d'un | personeelslid bedoeld bij § 1 een statutaire betrekking opgericht. Het |
agent contractuel visé au § 1er. Le nombre maximal de ces emplois est fixé comme suit : | maximale aantal van deze betrekkingen wordt als volgt vastgesteld: |
Collaborateur administratif . . . . . 8 | Administratief medewerker . . . . . 8 |
Art. 5.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans |
Art. 5.Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden genomen |
les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée, en application | met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van |
de l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 1er février 1993 | artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot |
déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les services | bepaling van de bij-komende of specifieke opdrachten in de federale |
publics fédéraux, les services publics de programmation et autres | overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de |
services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes d'intérêt | diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van |
public, est fixé comme suit : | openbaar nut, is als volgt vastgesteld: |
Collaborateur technique . . . . . 6 | Technisch medewerker . . . . . 6 |
Art. 6.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être maintenues en |
Art. 6.Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden gehouden |
service dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée en | met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van |
application de l'article 1er, 7°, de l'arrêté royal du 5 novembre 1991 | artikel 1, 7°, van het koninklijk besluit van 5 november 1991 |
relatif au maintien en service sous contrat de travail de certains | betreffende het bij overeenkomst in dienst houden van sommige |
membres du personnel des administrations et d'organismes d'intérêt | personeelsleden van de overheidsbesturen en instellingen van openbaar |
public, en exécution de la loi du 20 février 1990 relative aux agents | nut, in uitvoering van de wet van 20 februari 1990 betreffende het |
des administrations et de certains organismes d'intérêt public, | personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van |
notamment l'article 18, § 6, alinéa 1er, est fixé comme suit : | openbaar nut, meer in het bijzonder artikel 18, § 6, eerste lid, is |
als volgt vastgesteld: | |
Collaborateur administratif . . . . . 3 | Administratief medewerker . . . . . 3 |
Art. 7.Dans les limites des crédits de personnel, fixée dans le |
Art. 7.Binnen de grenzen van de personeelskredieten die in de |
bestuursovereenkomst zijn bepaald, kunnen contractuelen in dienst | |
contrat d'administration, des contractuels avec un contrat de premier | worden genomen met een startbaanovereenkomst in uitvoering van de wet |
emploi peuvent être engagés en exécution de la loi du 24 décembre 1999 | van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. |
en vue de la promotion de l'emploi. | |
Art. 8.En cas d'actions limitées dans le temps ou d'un surcroit |
Art. 8.Bij in de tijd beperkte acties of een buitengewone toename van |
extraordinaire de travail, du personnel « besoins exceptionnels et | het werk kunnen, mits voorafgaand akkoord van de Regeringscommissaris |
temporaires » peut être engagé sous contrat de travail à durée | van Begroting, personen met een arbeidsovereenkomst "uitzonderlijke en |
déterminée avec l'accord préalable du commissaire du gouvernement du | tijdelijke behoeften" voor bepaalde duur worden in dienst genomen. |
Budget. Pour l'année 2016, ce contingent est fixé comme suit : | Voor het jaar 2016 wordt dit contingent als volgt samengesteld: |
Attaché . . . . . 1 | Attaché . . . . . 1 |
Assistant administratif . . . . . 2 | Administratief assistent . . . . . 2 |
Collaborateur administratif . . . . . 2 | Administratief medewerker . . . . . 2 |
Art. 9.§ 1er. Dans les limites des crédits de personnel accordés et moyennant l'accord préalable du Commissaire du Gouvernement du Budget, le Fonds des accidents du travail est autorisé à recruter des agents contractuels en attendant les recrutements statutaires visés à l'article 1er ainsi qu'en remplacement des agents temporairement absents ou exerçant leur fonction à temps partiel. § 2. Dans les limites des crédits de personnel fixées dans le contrat d'administration, du personnel saisonnier peut être engagé avec l'accord préalable du commissaire du gouvernement du Budget. |
Art. 9.§ 1. Binnen de grenzen van de toegekende personeelskredieten is het Fonds voor Arbeidsongevallen gemachtigd, mits voorafgaandelijk akkoord van de Regeringscommissaris van Begroting, om personeelsleden met een arbeidsovereenkomst aan te werven in afwachting van de statutaire aanwerving bedoeld in artikel 1, evenals ter vervanging van de tijdelijke afwezige personeelsleden of personeelsleden die hun functie deeltijds uitoefenen. § 2. Binnen de grenzen van de beheerskredieten vastgesteld in de bestuursovereenkomst mag, mits voorafgaand akkoord van de Regeringscommissaris van Begroting, seizoenpersoneel in dienst worden genomen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 10.L'arrêté du comité de gestion du 15.06.2015 portant fixation |
Art. 10.Het besluit van het Beheerscomité van 15.06.2015 tot |
du plan du personnel du Fonds des accidents du travail pour 2015 est abrogé. | vaststelling van de personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen voor 2015 wordt opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Bruxelles, le 5 septembre 2016. | Brussel, 5 september 2016. |
Le président, | De voorzitter, |
P. DESMAREZ | P. DESMAREZ |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |