← Retour vers "Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant les niveaux d'exemption pour le Ge-69, en complément du tableau A de l'annexe IreA du règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants. - Traduction allemande "
Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant les niveaux d'exemption pour le Ge-69, en complément du tableau A de l'annexe IreA du règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants. - Traduction allemande | Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot vaststelling van de vrijstellingsniveaus voor Ge-69 ter vervollediging van tabel A van bijlage IA van het algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. - Duitse vertaling |
---|---|
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
5 JUIN 2012. - Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | 5 JUNI 2012. - Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire |
fixant les niveaux d'exemption pour le Ge-69, en complément du tableau | Controle tot vaststelling van de vrijstellingsniveaus voor Ge-69 ter |
A de l'annexe IreA du règlement général de la protection de la | vervollediging van tabel A van bijlage IA van het algemeen reglement |
population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
des rayonnements ionisants. - Traduction allemande | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het besluit van |
l'arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 5 juin 2012 | het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 5 juni 2012 tot |
fixant les niveaux d'exemption pour le Ge-69, en complément du tableau | vaststelling van de vrijstellingsniveaus voor Ge-69 ter vervollediging |
van tabel A van bijlage IA van het algemeen reglement op de | |
A de l'annexe IreA du règlement général de la protection de la | bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu |
population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | tegen het gevaar van de ioniserende stralingen (Belgisch Staatsblad |
des rayonnements ionisants (Moniteur belge du 12 juin 2012). | van 12 juni 2012). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
5. JUNI 2012 - Erlaß der Föderalagentur für Nuklearkontrolle zur | 5. JUNI 2012 - Erlaß der Föderalagentur für Nuklearkontrolle zur |
Festlegung der Freigrenzen für Ge-69 zur Ergänzung von Tabelle A der | Festlegung der Freigrenzen für Ge-69 zur Ergänzung von Tabelle A der |
Anlage IA zur allgemeinen Ordnung über den Schutz der Bevölkerung, der | Anlage IA zur allgemeinen Ordnung über den Schutz der Bevölkerung, der |
Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender | Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender |
Strahlungen | Strahlungen |
Die Föderalagentur für Nuklearkontrolle, | Die Föderalagentur für Nuklearkontrolle, |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der | Aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der |
Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender | Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender |
Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde; | Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2001 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2001 zur Festlegung |
einer allgemeinen Ordnung über den Schutz der Bevölkerung, der | einer allgemeinen Ordnung über den Schutz der Bevölkerung, der |
Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender | Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender |
Strahlungen, Anlage IA; | Strahlungen, Anlage IA; |
In der Erwägung, dass für das Radionuklid Ge-69 in den | In der Erwägung, dass für das Radionuklid Ge-69 in den |
Sicherheitsvorschriften IAEA-GSR, part 3 (vorläufige Ausgabe 2011), | Sicherheitsvorschriften IAEA-GSR, part 3 (vorläufige Ausgabe 2011), |
der Internationalen Atomenergie-Organisation Freigrenzen festgelegt | der Internationalen Atomenergie-Organisation Freigrenzen festgelegt |
worden sind; | worden sind; |
In der Erwägung, dass die in den Sicherheitsvorschriften IAEA-GSR, | In der Erwägung, dass die in den Sicherheitsvorschriften IAEA-GSR, |
part 3 (vorläufige Ausgabe 2011), der Internationalen | part 3 (vorläufige Ausgabe 2011), der Internationalen |
Atomenergie-Organisation aufgenommenen Freigrenzen unter | Atomenergie-Organisation aufgenommenen Freigrenzen unter |
Berücksichtigung der in Anlage IA zum vorerwähnten Königlichen Erlass | Berücksichtigung der in Anlage IA zum vorerwähnten Königlichen Erlass |
vom 20. Juli 2001 aufgenommenen Kriterien für die Freistellung | vom 20. Juli 2001 aufgenommenen Kriterien für die Freistellung |
festgelegt worden sind, | festgelegt worden sind, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Ergänzende Freigrenzen | Artikel 1 - Ergänzende Freigrenzen |
Zur Ergänzung von Tabelle A der Anlage IA zum Königlichen Erlass vom | Zur Ergänzung von Tabelle A der Anlage IA zum Königlichen Erlass vom |
20. Juli 2001 zur Festlegung einer allgemeinen Ordnung über den Schutz | 20. Juli 2001 zur Festlegung einer allgemeinen Ordnung über den Schutz |
der Bevölkerung, der Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren | der Bevölkerung, der Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren |
ionisierender Strahlungen gelten folgende Freigrenzen: | ionisierender Strahlungen gelten folgende Freigrenzen: |
Nuklid | Nuklid |
Aktivitätsmenge | Aktivitätsmenge |
(Bq) | (Bq) |
Aktivitätskonzentration | Aktivitätskonzentration |
(kBq/kg) | (kBq/kg) |
Ge-69 | Ge-69 |
106 | 106 |
10 | 10 |
Art. 2 - Schlussbestimmung | Art. 2 - Schlussbestimmung |
Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen | Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen |
Staatsblatt in Kraft. | Staatsblatt in Kraft. |
Brüssel, den 5. Juni 2012 | Brüssel, den 5. Juni 2012 |
Der Generaldirektor | Der Generaldirektor |
Willy DE ROOVERE | Willy DE ROOVERE |