← Retour vers "Arrêté du secrétaire général concernant l'accroissement temporaire du taux maximal autorisé d'aliments animaux traditionnels dans le mode de production biologique "
Arrêté du secrétaire général concernant l'accroissement temporaire du taux maximal autorisé d'aliments animaux traditionnels dans le mode de production biologique | Besluit van de secretaris-generaal betreffende het tijdelijk verhogen van het maximaal toegestane percentage traditionele diervoeders in de biologische productiemethode |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
4 JANVIER 2008. - Arrêté du secrétaire général concernant | 4 JANUARI 2008. - Besluit van de secretaris-generaal betreffende het |
l'accroissement temporaire du taux maximal autorisé d'aliments animaux | tijdelijk verhogen van het maximaal toegestane percentage traditionele |
traditionnels dans le mode de production biologique | diervoeders in de biologische productiemethode |
Le secrétaire général du Département de l'Agriculture et de la Pêche, | De secretaris-generaal van het Departement Landbouw en Visserij |
Vu l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de production | Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1992 inzake de |
biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits | biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op |
agricoles et les denrées alimentaires, modifié par les arrêtés royaux | landbouwproducten en levensmiddelen, gewijzigd bij de koninklijke |
des 10 juillet 1998 et 3 septembre 2000 et par les arrêtés du | besluiten van 10 juli 1998 en 3 september 2000, en bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 28 avril 2006 et 7 septembre 2007; | van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 en 7 september 2007; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 octobre 1998 fixant les prescriptions | Gelet op het ministerieel besluit van 30 oktober 1998 tot vaststelling |
relatives à la production biologique dans le secteur animal, modifié | van de voorschriften betreffende de biologische productie in de |
par les arrêtés ministériels des 19 août 2000, 30 novembre 2005 et 19 mai 2006; Considérant que des informations fournies tant par le secteur biologique flamand que par les fabricants d'aliments animaux les plus importants font apparaître un déficit en aliments animaux biologiques;Considérant qu'au printemps, les conditions atmosphériques n'étaient pas favorables, ce qui a probablement causé le déficit en aliments animaux biologiques; Considérant qu'en raison de la législation européenne devenue plus stricte, la demande d'aliments animaux biologiques a fort augmenté, et l'offre n'est pas suivie dans la même mesure, | dierlijke sector, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 augustus 2000, 30 november 2005 en 19 mei 2006; Overwegende dat uit informatie van zowel de Vlaamse biologische sector als van de belangrijkste veevoederfabrikanten, een tekort aan biologische diervoeders is vastgesteld; Overwegende dat de weersomstandigheden in het voorjaar niet gunstig waren, wat mogelijks een aanleiding is geweest voor het tekort aan biologische diervoeders; Overwegende dat door het verstrengen van de Europese wetgeving de vraag naar biologische diervoeders sterk is gestegen, en het aanbod niet in dezelfde mate is gevolgd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Conformément au point 4.2 de l'annexe de l'arrêté |
Artikel 1.Conform punt 4.2 van de bijlage bij het ministerieel |
ministériel du 30 octobre 1998 fixant les prescriptions relatives à la | besluit van 30 oktober 1998 tot vaststelling van de voorschriften |
production biologique dans le secteur animal, et pour la période | betreffende de biologische productie in de dierlijke sector, en voor |
pendant laquelle l'arrêté est en vigueur, le taux maximal autorisé | de periode waarin dit besluit van kracht is, wordt het maximaal |
d'aliments animaux usuels en Flandre est porté à 15 % pour les | toegestane percentage gangbare diervoeders in Vlaanderen verhoogd tot |
chèvres, à 5 % pour les autres herbivores et à 20 % pour les autres | 15 % bij geiten, 5 % bij andere herbivoren en tot 20 % bij andere |
espèces. | soorten. |
Art. 2.Pour obtenir la dérogation mentionnée à l'article 1er, chaque |
Art. 2.Om de afwijking, vermeld in artikel 1, te verkrijgen moet |
opérateur doit présenter une demande écrite auprès de son organisme de | iedere marktdeelnemer schriftelijk een aanvraag indienen bij zijn |
contrôle avec mention de l'espèce animale et des aliments animaux | controleorganisme met daarin de vermelding van de diersoort en de |
souhaités. | gewenste diervoeders. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008 et |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008 en |
cessera de produire ses effets le 31 août 2008. | houdt op van kracht te zijn op 31 augustus 2008. |
Bruxelles, le 4 janvier 2008. | Brussel, 4 januari 2008. |
J. VAN LIEFFERINGE | J. VAN LIEFFERINGE |