Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 03/09/2003
← Retour vers "Arrêté organisant la formation en vue de l'obtention du brevet de management public "
Arrêté organisant la formation en vue de l'obtention du brevet de management public Besluit houdende organisatie van de vorming met het oog op het verkrijgen van het brevet voor overheidsmanagement
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
3 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté organisant la formation en vue de 3 SEPTEMBER 2003. - Besluit houdende organisatie van de vorming met
l'obtention du brevet de management public het oog op het verkrijgen van het brevet voor overheidsmanagement
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
nomment l'article 87, § 2; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 2;
Gelet op het besluit van de Regering Van de Franse Gemeenschap van 27
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mars 2003 maart 2003 tot instelling van een mandatenregeling voor de
instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse
Services du Gouvernement de la Communauté française et des Organismes Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de
d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII; instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 octobre ressorteren; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25
2002 créant une Ecole d'Administration publique en Communauté oktober 2002 tot oprichting van een "Ecole d'Administration publique"
française; (School voor overheidsbestuur) in de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 26 février 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26
februari 2003;
Vu l'accord du Ministre du budget donné le 27 février 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27
februari 2003;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 27 février Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 27 februari 2003;
2003; Gelet op het advies van de Directieraad van de Dienst voor inning van
Vu l'avis du Conseil de direction du SPRRTV donné le 10 mars 2003; het kijk- en luistergeld, gegeven op 10 maart 2003;
Vu le protocole no 282 du Comité de secteur XVII conclu le 24 mars Gelet op het protocol nr. 282 van het Comité van Sector XVII, gesloten
2003; op 24 maart 2003;
Gelet op het advies van de Directieraad van de ONE (Dienst voor
Vu l'avis du Conseil de direction de l'ONE donné le 26 mars 2003; Geboorte en Kinderwelzijn), gegeven op 26 maart 2003;
Gelet op het advies van de Directieraad van het Commissariaat-generaal
Vu l'avis du Conseil de direction du CGRI donné le 28 mars 2003; voor internationale betrekkingen van de Franse Gemeenschap (CGRI), gegeven op 28 maart 2003;
Vu l'avis du Conseil d'administration du Fonds Ecureuil donné le 31 Gelet op het advies van de raad van bestuur van het "Fonds Ecureuil", gegeven op 31 maart 2003;
mars 2003; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Instituut voor
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'IFC donné le 4 avril 2003; opleidingen tijdens de loopbaan (IFC), gegeven op 4 april 2003;
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté Gelet op het advies van de directieraad van het Ministerie van de
française donné le 5 mai 2003; Frase Gemeenschap, gegeven op 5 mei 2003;
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'ONE donné le 6 juin 2003; Vu l'avis du Conseil d'administration de l'ETNIC donné le 1er juillet 2003; Considérant que la finalisation du présent arrêté est essentielle à la concrétisation de l'arrêté instaurant le régime des mandats dans la mesure où ce dernier prévoit que tout mandataire doit être détenteur du brevet de management public ou s'engager à suivre et réussir la formation; Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas trente jours; Gelet op het advies van de raad van bestuur van de ONE, gegeven op 6 juni 2003; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), gegeven op 1 juli 2003; Overwegende dat dit besluit onontbeerlijk is voor de concretisering van het besluit tot instelling van de mandatenregeling, daar dat besluit bepaalt dat iedere mandaathouder titularis moet zijn van het brevet voor overheidsmanagement of zich ertoe verbinden de vorming te volgen en ervoor te slagen; Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om advies te geven door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens dertig dagen; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 35.664/2/V, gegeven op
Vu l'avis du Conseil d'Etat no 35.664/2/V donné le 25 juillet 2003 en 25 juli 2003 met toepassing van artikel 84, lid 1, 1o, van de
application de l'article 84, alinéa 1er, 1o des lois coordonnées sur gecoördineerde wetten op de Raad van State;
le Conseil d'Etat;
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Vu la délibération du Gouvernement du 3 septembre 2003, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 3 september 2003,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle la formation en vue de

Artikel 1.Dit besluit regelt de vorming die moet worden gevolgd om

l'obtention du brevet de management public, ci-après dénommée la het brevet voor overheidsmanagement te verkrijgen, hierna "de vorming"
formation, visée à l'article 2, 5o, de l'arrêté du Gouvernement de la genoemd, bedoeld in artikel 2, 5o, van het besluit van de Regering van
Communauté française du 25 octobre 2002 créant une Ecole de Franse Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot oprichting van een
d'administration publique en Communauté française. "Ecole d'Administration publique" (School voor overheidsbestuur) in de
Franse Gemeenschap.
Définitions Definities

Art. 2.Dans le présent arrêté on entend par :

Art. 2.In dit besluit dient te worden verstaan onder :

- " le Gouvernement " : le Gouvernement de la Communauté française; - "de Regering" : de Regering van de Franse Gemeenschap;
- " le Ministre " : le Ministre qui a la Fonction publique dans ses - "de Minister" : de Minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken
attributions; behoren;
- " l'Ecole " : l'Ecole d'Administration publique en Communauté - "de School" : de School voor overheidsbestuur in de Franse
française telle que définie par l'article 1er de l'arrêté du Gemeenschap zoals bepaald in artikel 1 van het besluit van de Regering
Gouvernement de la Communauté française créant une Ecole van de Franse Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot oprichting van een
d'Administration publique en Communauté française du 25 octobre 2002; "Ecole d'Administration publique" (School voor overheidsbestuur) in de
Franse Gemeenschap;
- " la formation " : la formation en vue de l'obtention du brevet de - "de vorming" : de vorming met het oog op het verkrijgen van het
management public telle que définie par l'article 2, 5o, de l'arrêté brevet voor overheidsmanagement, zoals bepaald bij artikel 2, 5o, van
du Gouvernement de la Communauté française créant une Ecole
d'Administration publique en Communauté française du 25 octobre 2002; het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 oktober
2002 tot oprichting van een "Ecole d'Administration publique" (School
voor overheidsbestuur) in de Franse Gemeenschap;
- " le cycle " : l'ensemble des cours, études de cas et analyse de - "de cyclus" : het geheel gevormd door de cursussen, de gevalsstudies
dossiers, projet-mémoire et examens qui donnent lieu à la délivrance en het onderzoek van dossiers, het ontwerp van scriptie en de examens
du brevet de management, destiné à un nombre limité de candidats et die leiden tot de uitreiking van het brevet voor overheidsmanagement,
dat voor een beperkt aantal kandidaten bestemd is en dat één keer of
organisé une ou plusieurs fois par an par l'Ecole; meer per jaar door de School wordt georganiseerd;
- " le module " : l'ensemble des enseignements dispensés dans le cadre - "de module" : het geheel van de cursussen die in het kader van een
d'un cycle de formation et se rapportant à un ensemble cohérent et vormingscyclus worden verstrekt en die betrekking hebben op een
homogène de matières; samenhangend en homogeen geheel van vakken;
- " le brevet " : le brevet de management public tel que défini par - "het brevet" : het brevet voor overheidsmanagement zoals bepaald bij
l'article 2, 5o, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté artikel 2, 5o, van het besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot oprichting van een "Ecole
française créant une Ecole d'Administration publique en Communauté d'Administration publique" (School voor overheidsbestuur) in de Franse
française du 25 octobre 2002; Gemeenschap;
- " autres intervenants " : les personnes qui n'exercent pas leur - "andere optredende personen" : de personen die hun activiteit niet
activité dans des Universités ou Hautes Ecoles organisées ou in de Universiteiten of Hogescholen die door de Franse Gemeenschap
subventionnées par la Communauté française. worden georganiseerd of gesubsidieerd, uitoefenen.
Sur l'objet et le programme de la formation Strekking en programma van de vorming

Art. 3.La formation organisée par l'Ecole d'Administration publique

Art. 3.De vorming die door de School voor Overheidsbestuur in de

Franse Gemeenschap wordt verstrekt, wordt georganiseerd door, in
en Communauté française résulte d'une mise en réseau de cours netwerkverband, kontakten te leggen tussen de cursussen die worden
organisés au sein des Universités et des Hautes Ecoles organisées ou gegeven in de Universiteiten en Hogescholen die door de Franse
subventionnées par la Communauté française. Les cours sont dispensés Gemeenschap worden georganiseerd of gesubsidieerd. De cursussen worden
par des enseignants des Universités et Hautes Ecoles organisées ou gegeven door leerkrachten van de Universiteiten of Hogescholen die
subventionnées par la Communauté française. Il peut, néanmoins, être door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd of gesubsidieerd. Er
fait appel à d'autres intervenants. kan echter een beroep worden gedaan op andere optredende personen.

Art. 4.§ 1er. Sur proposition de l'Ecole, le Ministre fixe le

Art. 4.§ 1. Op de voordracht van de School, stelt de Minister het

programme de la formation et les modifications qui y sont apportées. vormingsprogramma en de wijzigingen de hieraan worden aangebracht,
Lorsque l'Ecole soumet une proposition de programme des cours ou des vast. Wanneer de School een voorstel van cursusprogramma of wijzigingen aan
modifications au Ministre, elle mentionne l'identité de l'enseignant de Minister voorlegt, vermeldt zij de identiteit van de leerkracht of
ou de(s) l'intervenant(s) qu'elle entend charger du cours ou, à tout van de optredende persoon (nen) aan wie zij het geven van de cursus
le moins, l'identité de l'Université ou de la Haute Ecole qui dispense wil toevertrouwen, of althans de identiteit van de Universiteit of
le cours qu'elle entend intégrer dans son programme. Hogeschool die de cursus geeft die ze in haar programma wil opnemen.
§ 2. Le Ministre conclut une convention, soit directement avec les Universités et les Hautes Ecoles concernées, soit avec un organisme qui les représente aux fins de mettre en oeuvre le programme de la formation. S'il est fait appel à d'autres intervenants, le Ministre conclut une convention particulière avec eux.

Art. 5.§ 1er. Le programme de la formation comporte des aspects théoriques et pratiques et s'appuie sur une pédagogie interactive favorisant l'implication personnelle des participants. Il comprend des études de cas et des analyses de dossiers fondés sur la réalité administrative. Il porte au moins sur les matières suivantes :

§ 2. De Minister sluit een overeenkomst ofwel rechtstreeks met de betrokken Universiteiten en Hogescholen, ofwel met een instelling die ze vertegenwoordigt, om het vormingsprogramma uit te werken. Indien een beroep wordt gedaan op andere optredende personen, sluit de Minister een afzonderlijke overeenkomst met hen.

Art. 5.Het vormingsprogramma omvat theoretische en praktische aspecten en steunt op een interactieve pedagogie die de persoonlijke inzet van de deelnemers aanmoedigt. Het omvat gevalsstudies en het onderzoek van dossiers die op de administratieve werkelijkheid steunt. Het programma heeft ten minste betrekking op de volgende stoffen :

- organisation administrative et gestion publique; - administratieve organisatie en overheidsbeheer;
- structures de l'Etat (fédéralisme, financement); - structuren van de Staat (federalisme, financiering);
- actualités du droit public et gestion administrative; - huidige toestand op het vlak van publiek recht en administratief beheer;
- gestion du changement; - beheer van de verandering;
- comptabilité publique et analyse financière; - overheidscomptabiliteit en financiële analyse;
- gestion des ressources humaines; - human-resources management;
- informatique administrative (systèmes de traitement d'information, - administratieve informatica (systemen voor informatieverwerking,
développement de l'e-gouvernement). ontwikkeling van de e-regering).
Il comprend, en outre, la réalisation d'un mémoire-projet dans une des Het omvat bovendien de verwezenlijking van een ontwerp van scriptie in
matières sur lesquelles porte la formation. één van de vakken waarop de vorming betrekking heeft.
§ 2. Le volume horaire de la formation est d'au moins deux cent § 2. Het aantal lesuren van de vorming bedraagt ten minste tweehonderd
cinquante heures. Les cours peuvent être regroupés par modules. vijftig uren. De cursussen kunnen in modules worden gegroepeerd.
Sur la publicité donnée à la formation Publiciteit gegeven aan de vorming

Art. 6.§ 1er. Chaque cycle de formation doit, au moins, faire l'objet

Art. 6.§ 1. Elke vormingscyclus wordt aangekondigd door middel van

d'une annonce rédigée par l'Ecole et publiée au Moniteur belge . een bericht dat door de School wordt opgesteld en in het Belgisch
Staatsblad wordt bekendgemaakt.
§ 2. Cette annonce comprend au moins les éléments suivants : § 2. Dat bericht omvat ten minste de volgende elementen :
- les conditions d'accès ainsi que le nombre maximum de participants - de toelatingsvoorwaarden alsook het maximumaantal deelnemers aan de
au cycle; cyclus;
- la date à laquelle les candidats doivent répondre aux conditions - de datum waarop de kandidaten moeten voldoen aan de voorwaarden voor
d'accès au régime des mandats telles que fixées par les articles 2 et de toelating tot de mandatenregeling zoals bepaald door de artikelen 2
3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mars en 3 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27
2003 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux maart 2003 tot instelling van een mandatenregeling voor de
des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse
Supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public qui Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de
relèvent du Comité de secteur XVII; instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII
- l'identité des services et/ou des personnes auprès desquelles le ressorteren; - de identiteit van de diensten en/of de personen van wie het dossier
dossier de candidature peut être retiré et qui peuvent fournir, aux voor de kandidaatstelling kan worden verkregen en die aan de
candidats, toute information utile sur la formation; kandidaten elke nuttige informatie over de vorming kunnen verstrekken;
- les informations et/ou documents qui doivent figurer dans l'acte de - de inlichtingen en/of documenten die in de akte voor de
candidature, kandidaatstelling moeten voorkomen,
- le délai et les modalités de dépôt des candidatures. - de termijn en de nadere regels voor de indiening van de
kandidaturen.
§ 3. Le délai de dépôt des candidatures est fixé par l'Ecole sans § 3. De termijn voor de indiening van de kandidaturen wordt door de
qu'il puisse être inférieur à un mois ni excéder deux mois. Il School vastgesteld en kan niet korter zijn dan één maand en niet
commence à courir le lendemain du jour de la publication au Moniteur langer zijn dan twee maanden. Hij gaat in vanaf de dag na de
belge de l'annonce visée au § 2. A défaut de respecter ce délai, la bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de in § 2 bedoelde
aankondiging. Als die termijn niet in acht wordt genomen, dan is de
candidature est irrecevable. kandidatuur niet ontvankelijk.
§ 4. Les candidatures sont adressées par courrier recommandé. § 4. De kandidaturen worden bij aangetekend schrijven gezonden.
Sur les conditions d'accès et la sélection des candidats Toelatingsvoorwaarden en selectie van de kandidaten

Art. 7.§ 1er. La formation est accessible aux personnes qui

Art. 7.§ 1. Om tot de vorming te kunnen worden toegelaten, moeten de

personen, op de datum vastgesteld bij de oproep tot de kandidaten,
répondent, à la date fixée dans l'appel aux candidats, aux conditions voldoen aan de voorwaarden voor de toelating tot de mandaten, zoals
d'accès aux mandats, telles que fixées aux articles 2 et 3, de bepaald in de artikelen 2 en 3 van het besluit van de Regering van de
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mars 2003 Franse Gemeenschap van 27 maart 2003 tot instelling van een
instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de
Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de
Supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public qui Audiovisuele Sector en de Instellingen van Openbaar Nut die onder het
relèvent du Comité de secteur XVII. Comité van Sector XVII ressorteren.
§ 2. Chaque cycle est accessible à un nombre limité de participants. § 2. Elke cyclus is toegankelijk voor een beperkt aantal deelnemers.
Ce nombre est fixé préalablement par l'Ecole. Si le nombre de Dit aantal wordt door de School vooraf vastgesteld. Indien het aantal
candidats est supérieur à celui-ci, l'Ecole ou son délégué opère une kandidaten hoger ligt dan dat, dan verricht de School of haar
sélection. afgevaardigde een selectie.
§ 3. Les personnes qui ont été désignées par le Gouvernement pour § 3. De personen die door de Regering werden aangesteld om een mandaat
exercer un mandat et qui ne sont pas titulaires du brevet sont admises uit te oefenen en die geen titularis zijn van het brevet worden
par priorité au premier cycle qui suit l'attribution de leur mandat. prioritair toegelaten tot de eerste cyclus die volgt op de toekenning
Ces personnes ne font pas l'objet de la sélection visée aux § § 2 et van hun mandaat. Die personen worden niet in de in de § § 2 en 4
4. bedoelde selectie opgenomen.
§ 4. S'il échet, la sélection visée au § 2 est opérée par l'Ecole ou § 4. In voorkomend geval, wordt de bij § 2 bedoelde selectie door de
son délégué parmi les candidatures recevables sur la base des critères School of haar afgevaardigde onder de ontvankelijke kandidaturen
suivants : - verricht op grond van de volgende criteria :
- la manière dont le candidat a motivé sa candidature; - de wijze waarop de kandidaat zijn kandidatuur heeft gemotiveerd;
- l'expérience utile acquise eu égard à la nature et au niveau des - de nuttige ervaring ten opzichte van de aard en het niveau van de
responsabilités assumées par le candidat ainsi que sa pratique de la door de kandidaat opgenomen verantwoordelijkheden en zijn
gestion; beheerspraktijk;
- les formations sanctionnées par des diplômes; - de door de diploma's bekrachtigde vormingen;
- les autres formations suivies par le candidat. - de andere door de kandidaat gevolgde vormingen.
Sur avis ou proposition de l'Ecole, le Gouvernement peut modifier les Op advies of voorstel van de School, kan de Regering de bovenvermelde
critères susvisés. criteria wijzigen.
Si le nombre de candidats de chaque catégorie visée ci-après est Is het aantal kandidaten van elke hierna vermelde categorie voldoende,
suffisant, le choix des participants tient en outre compte de la houdt de keuze van de deelnemers bovendien rekening met de volgende
répartition suivante : verdeling :
1° au moins un tiers de participants du sexe le moins représenté. Il 1o ten minste één derde van de deelnemers van het minst
s'agit de la moitié du nombre maximum de participants fixé au § 2; vertegenwoordigde geslacht. Het gaat om de helft van het in § 2
vastgestelde maximumaantal deelnemers;
2° au moins la moitié de participants issus de la fonction publique de 2o ten minste de helft van deelnemers afkomstig uit de administratie
la Communauté française. Il s'agit de la moitié du nombre maximum de voor ambtenarenzaken van de Franse Gemeenschap. Het gaat om de helft
participants fixé au § 2; van het in § 2 vastgestelde maximumaantal deelnemers;
3° au moins 2 participants qui ne sont pas issus de la fonction 3o ten minste 2 deelnemers die niet afkomstig zijn uit de
publique; administratie voor ambtenarenzaken;
4° au moins 2 participants détenteurs d'un diplôme de l'enseignement 4o ten minste 2 deelnemers die houder zijn van een diploma van het
supérieur de type court ou exerçant une fonction de niveau 2+. hoger onderwijs van het korte type of die een ambt van niveau 2+
Sur avis ou proposition de l'Ecole, le Gouvernement peut modifier les uitoefenen. Op advies of voorstel van de School, kan de Regering de bovenvermelde
points 1o à 4o susvisés. punten 1o tot 4o wijzigen.
§ 5. Les candidats dont la candidature a été jugée recevable mais qui § 5. De kandidaten wier kandidatuur als ontvankelijk werd geacht maar
n'ont pas été sélectionnés lors d'un cycle de formation ne doivent pas die niet bij een vormingscyclus werden geselecteerd, moeten niet hun
réintroduire leur candidature au cycle organisé immédiatement après. kandidatuur opnieuw indienen voor de onmiddellijk daarna georganiseerde cyclus.
Ils sont invités par l'Ecole, lors de l'organisation de celui-ci, à Ze worden door de School, bij de organisatie van die, verzocht hun
confirmer leur candidature. Ils peuvent, s'ils le souhaitent, kandidatuur te bevestigen. Ze kunnen, zo ze dit wensen, deze aanvullen
compléter celle-ci par tout élément pertinent. met elk relevant element.
Sur les dispenses Vrijstellingen

Art. 8.§ 1. Tout candidat admis à un cycle de formation peut

Art. 8.§ 1. Iedere tot een vormingscyclus toegelaten kandidaat kan de

solliciter auprès de l'Ecole une dispense pour un ou plusieurs modules de formation. School om een vrijstelling vragen voor één of meer vormingsmodules.
§ 2. Ces dispenses peuvent être accordées par l'Ecole ou son délégué § 2. Die vrijstellingen kunnen door de School of haar afgevaardigde
aux : worden toegekend aan :
- porteurs d'un diplôme de troisième cycle universitaire ainsi qu'aux - de houders van een diploma van de derde universitaire cyclus alsook
candidats qui apportent la preuve qu'ils ont réussi une formation d'un aan de kandidaten die het bewijs leveren dat zij geslaagd zijn voor
niveau équivalent pour autant qu'ils aient réussi, dans ce cadre, des een vorming van een gelijkwaardig niveau, voor zover zij in dat kader
épreuves portant sur des matières intégrées dans le programme de la geslaagd zijn voor examens die betrekking hebben op vakken die in het
formation; vormingsprogramma zijn opgenomen;
- porteurs d'un diplôme de deuxième cycle universitaire pour autant - de houders van een diploma van de tweede universitaire cyclus, voor
qu'ils aient réussi, dans ce cadre, des épreuves portant sur des zover zij in dat kader geslaagd zijn voor examens die betrekking
matières intégrées dans le programme de la formation et qu'ils hebben op vakken die in het vormingsprogramma opgenomen zijn en zij
pratiquent ces matières dans leurs fonctions actuelles; die vakken in hun huidige functies uitoefenen;
- candidats qui peuvent se prévaloir de compétences avérées et - de kandidaten die het bewijs kunnen leveren van erkende en
manifestes pour autant qu'ils exercent une responsabilité duidelijke bevoegdheden, voor zover zij een
professionnelle de haut niveau et bénéficient d'une expérience beroepsverantwoordelijkheid van hoog niveau uitoefenen en een
professionnelle d'au moins trois ans dans les matières pour lesquelles beroepservaring van ten minste drie jaar hebben in de vakken waarvoor
ils sollicitent les dispenses. zij vrijstellingen aanvragen.
Sur la délivrance du brevet Uitreiking van het brevet

Art. 9.§ 1er. Un jury est institué au sein de l'Ecole. Il est présidé

Art. 9.§ 1. Er wordt een examencommissie binnen de School opgericht.

par son fonctionnaire dirigeant et comprend au moins tous les Zij wordt door haar leidende ambtenaar voorgezeten en omvat ten minste
enseignants appelés à dispenser la formation. alle leerkrachten die de vorming moeten verstrekken.
§ 2. Le jury établit un règlement d'examen lequel fixe notamment les § 2. De examencommissie stelt een examenreglement vast dat
conditions d'assiduité exigées des candidats pour qu'ils puissent inzonderheid de voorwaarden bepaalt inzake regelmatige aanwezigheid
présenter les examens et le mémoire-projet. die van de kandidaten vereist zijn opdat zij de examens zouden kunnen
afleggen en het ontwerp van scriptie zouden kunnen voorstellen.
§ 3. Le jury délivre le brevet à tous les candidats qui ont réussi la § 3. De examencommissie reikt het brevet uit aan alle kandidaten die
formation, en première ou en seconde session. in de eerste of tweede zittijd voor de vorming geslaagd zijn.
§ 4. Un participant qui a échoué dans un cycle de la formation peut § 4. Een deelnemer die voor een vormingscyclus gezakt is, kan één
être admis, une seule fois, à recommencer celle-ci lors d'un cycle enkele keer toegelaten worden om die cyclus opnieuw in een latere
ultérieur. cyclus te volgen.
Sur le lieu de la formation Vormingsplaats

Art. 10.La formation est dispensée dans les locaux de l'Ecole. A la

Art. 10.De vorming wordt in de lokalen van de School verstrekt. Op

demande de l'Ecole, le Ministre peut, cependant, autoriser une autre verzoek van de School, kan de Minister echter een andere plaats
localisation. toelaten.
Dispositions transitoires et finales Overgangs- en slotbepalingen

Art. 11.Les prérogatives du fonctionnaire dirigeant l'Ecole sont

Art. 11.De prerogatieven van de leidende ambtenaar van de School

exercées par le Directeur général de la Direction générale du worden door de Directeur-generaal van de Algemene Directie Personeel
Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté en Ambtenarenzaken van het Ministerie van de Franse Gemeenschap
française jusqu'à l'entrée en vigueur de l'arrêté visé à l'article 6 uitgeoefend totdat het besluit bedoeld in artikel 6 van het besluit
de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 octobre van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot
2002 créant l'Ecole d'Administration publique. oprichting van een "Ecole d'Administration publique" (School voor
overheidsbestuur) in de Franse Gemeenschap in werking treedt.

Art. 12.A l'article 2, 5o, de l'arrêté du Gouvernement de la

Art. 12.In artikel 2, 5o, van het besluit van de Regering van de

Communauté française du 25 octobre 2002 créant une Ecole Franse Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot oprichting van een "Ecole
d'Administration publique" (School voor overheidsbestuur) in de Franse
d'administration publique en Communauté française entre les mots " Gemeenschap, wordt het woord "managementsbrevet" vervangen door de
management " et " telle que ", est inséré le mot " public ". woorden "brevet voor overheidsmanagement".

Art. 13.A l'article 5 du même arrêté, les mots ",excepté pour la

Art. 13.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de woorden ",

formation visée à l'article 2, 5o ", sont insérés après les mots " behalve voor de bij artikel 2, 5o bedoelde vorming" toegevoegd na de
formations visées à l'article 2 : " woorden "bedoeld in artikel 2".

Art. 14.A l'article 5, al. 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la

Art. 14.In de Franse tekst van artikel 5, lid 1, van het besluit van

Communauté française du 27 mars 2003 instaurant un régime de mandats de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 maart 2003 tot instelling
pour les fonctionnaires généraux des Services du Gouvernement de la van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten
van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de
Communauté française, du Conseil Supérieur de l'Audiovisuel et des Audiovisuele Sector en de instellingen van openbaar nut die onder het
Organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII, Comité van Sector XVII ressorteren, tussen de woorden "management" en
entre les mots " management " et " délivré ", est inséré le mot " "délivré", wordt het woord "public" ingevoegd.
public ".

Art. 15.Après l'article 28 de l'arrêté du Gouvernement de la

Art. 15.Na artikel 28 van het besluit van de Regering van de Franse

Communauté française relatif à la gestion financière et à Gemeenschap van 17 juli 2003 betreffende het financieel beheer en de
l'organisation administrative de l'Ecole d'administration publique de administratieve organisatie van de "Ecole d'Administration publique"
la Communauté française comme service de la Communauté française à (School voor overheidsbestuur) van de Franse Gemeenschap als dienst
gestion séparée, est inséré un article 28bis rédigé comme suit : " van de Franse Gemeenschap met afzonderlijk beheer wordt een artikel 28
Lorsqu'un texte réglementaire le prévoit expressément, certaines bis ingevoegd, luidend als volgt : "Wanneer een reglementaire tekst
compétences de l'Ecole peuvent être déléguées à des tiers. ". dit uitdrukkelijk bepaalt, kunnen sommige bevoegdheden van de School
aan derden worden gedelegeerd. » .

Art. 16.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Art. 16.Artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 25 octobre 2002 créant une Ecole d'administration Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot oprichting van een "Ecole
d'Administration publique" (School voor overheidsbestuur) in de Franse
publique en Communauté française est abrogé. Gemeenschap wordt opgeheven.

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en

Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het besluit van

vigueur de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française de Regering Van de Franse Gemeenschap van 27 maart 2003 tot instelling
instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten
van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de
Services du Gouvernement de la Communauté française et des Organismes Audiovisuele Sector en de instellingen van openbaar nut die onder het
d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII. Comité van Sector XVII ressorteren, in werking treedt.

Art. 18.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 18.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de

du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 3 septembre 2003. Brussel, 3 september 2003.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Ch. DUPONT C. DUPONT
^