← Retour vers "Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 26 octobre 2020 arrêtant des mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 26 octobre 2020 arrêtant des mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het besluit van 26 oktober 2020 tot bepaling van bijkomende maatregelen naast degene die bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
3 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de | 3 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Minister-President van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het besluit van 26 oktober | |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 26 octobre 2020 arrêtant des | 2020 tot bepaling van bijkomende maatregelen naast degene die bepaald |
mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de | zijn door de minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van |
l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | het coronavirus COVID-19 te beperken |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Vu l'article 166, § 2, de la Constitution ; | Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; | betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet |
van 6 januari 2014; | |
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11 | Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, |
remplacé par la loi du 7 décembre 1998 ; | zoals vervangen door de wet van 7 december 1998; |
Vu l'article 128 de la loi provinciale ; | Gelet op artikel 128 van de provinciewet; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant déclenchement de la | Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de |
phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise | afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het |
coronavirus COVID-19 ; | beheer van de crisis coronavirus COVID-19; |
Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise | Gelet op het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer van een |
sanitaire internationale ; | internationale gezondheidscrisis; |
Vu l'avis 2.3 (82) de la Celeval qui définit les 6 règles d'or à | Gelet op het advies 2.3 (82) van Celeval dat de zes gulden regels |
appliquer dans les différents stades de la pandémie COVID-19 ; | omschrijft die moeten worden toegepast in de verschillende stadia van de COVID-19 pandemie; |
Vu les mesures décidées lors des Comités de concertation les 6, 16, 23 | Gelet op de maatregelen waartoe is beslist tijdens de Overlegcomités |
et 30 octobre 2020 ; | die plaatsvonden op 6, 16, 23 en 30 oktober 2020; |
Vu la note des experts sanitaires émise le 23 octobre 2020 à | Gelet op de nota van de gezondheidsexperts die op 23 oktober 2020 |
l'attention du Comité de concertation, et celle établie le 24 octobre | gericht is aan het Overlegcomité, en op de nota die op 24 oktober 2020 |
2020 par les experts sanitaires de la Commission communautaire commune | door de gezondheidsexperts van de Gemeenschappelijke |
à l'attention de la cellule de crise provinciale ; | Gemeenschapscommissie is opgemaakt ter attentie van de provinciale |
Vu la réunion de la Cellule de crise provinciale élargie aux | crisiscel; Gelet op de vergadering van de provinciale Crisiscel uitgebreid met de |
Bourgmestres et aux services du Collège réuni qui s'est tenue le 24 | Burgemeesters en de diensten van het Verenigd College, die op 24 |
octobre 2020 ; | oktober 2020 plaatsvond; |
Vu l'arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale | Gelet op het besluit van de Minister-President van het Brussels |
du 26 octobre 2020 arrêtant des mesures complémentaires à celles | Hoofdstedelijk Gewest van 26 oktober 2020 tot bepaling van bijkomende |
arrêtées par le ministre de l'Intérieur afin de limiter la propagation | maatregelen naast degene die bepaald zijn door de minister van |
du coronavirus COVID-19 | Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
Vu l'arrêté ministériel du 1er novembre 2020 modifiant l'arrêté | beperken; Gelet op het ministerieel besluit van 1 november 2020 houdende |
ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour | wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Vu les échanges avec le cabinet du Ministre de l'Intérieur ; Vu l'urgence et le risque sanitaire que présente le développement et la propagation du coronavirus COVID-19 pour la population sur le territoire de la Région bruxelloise ; Considérant que la particulière criticité de la situation en Région de Bruxelles-Capitale nécessite la prise de mesures complémentaires à celles déjà arrêtées par la Ministre de l'Intérieur lesquelles ne sont | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; Gelet op de contacten met het kabinet van de minister van Binnenlandse Zaken; Gelet op de dringendheid en het gezondheidsrisico dat de ontwikkeling en de verspreiding van het coronavirus COVID-19 voor de bevolking op het grondgebied van het Brussels Gewest met zich meebrengen; Overwegende dat de bijzonder kritieke situatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vereist om bijkomende maatregelen te nemen naast degene die al bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken, welke niet volstaan om de exponentiële curve van de voorziene |
pas suffisantes pour réduire la courbe exponentielle des cas de | besmettingsgevallen op het Brusselse grondgebied te beperken; |
contamination prévus sur le territoire bruxellois ; | Overwegende dat in artikel 27, § 1, tweede lid van het ministerieel |
Considérant que l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des | besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken bepaald is dat |
prévoit en son article 27, § 1er, alinéa 2, que « Lorsque le | "wanneer de burgemeester of de gouverneur door het |
bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé de | gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt |
l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie sur son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les mesures complémentaires requises par la situation »; Qu'ainsi, outre les mesures déjà édictées au niveau fédéral, les autorités locales conservent la possibilité d'adopter des mesures complémentaires en raison de la situation sanitaire particulière propre à leur territoire ; Considérant que les 28 octobre et 1er novembre 2020, la Ministre de l'Intérieur a adopté des arrêtés ministériels visant, d'une part, à assurer une convergence maximale de toutes les mesures pour l'ensemble du territoire belge et, d'autre part, à rendre plus strictes les mesures déjà prises afin d'aplatir rapidement et de manière radicale la courbe des contaminations ; Que ces arrêtés ministériels reprennent des mesures déjà édictées dans | ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen moet nemen vereist door de situatie"; Dat de lokale overheden bijgevolg de mogelijkheid behouden om, naast de maatregelen die al door de federale overheid zijn uitgevaardigd, omwille van de bijzondere gezondheidssituatie op hun grondgebied bijkomende maatregelen goed te keuren; Overwegende dat de minister van Binnenlandse Zaken op 28 oktober en 1 november 2020 ministeriële besluiten heeft aangenomen om enerzijds alle maatregelen voor het hele Belgische grondgebied te stroomlijnen en anderzijds de reeds genomen maatregelen strenger te maken om de besmettingscurve zo snel en radicaal mogelijk om te buigen; Dat die ministeriële besluiten maatregelen bevatten die reeds waren |
l'arrêté de police du 26 octobre 2020 pris par le Ministre-Président | uitgevaardigd via het politiebesluit van 26 oktober 2020 van de |
de la Région de Bruxelles-Capitale ; | Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Qu'à l'inverse les arrêtés ministériels des 28 octobre et 1er novembre | Dat de ministeriële besluiten van 28 oktober en 1 november 2020 |
2020 édictent des fermetures d'établissements qui n'étaient pas | daarentegen de sluiting van zaken opleggen waarin niet voorzien was |
prévues par l'arrêté de police du 26 octobre 2020 ; qu'il en va | door het politiebesluit van 26 oktober 2020; dat het daarbij met name |
notamment ainsi des piscines et des pleines de jeux intérieurs qui | gaat om zwembaden en binnenspeeltuinen die toegankelijk bleven voor |
restaient accessibles pour les enfants de 12 ans inclus ; | kinderen tot en met 12 jaar; |
Qu'enfin, l'arrêté de police bruxellois du 26 octobre 2002 comporte | Dat het Brusselse politiebesluit van 26 oktober 2020 tot slot |
des mesures plus strictes pour le territoire bruxellois ; qu'il | strengere maatregelen voor het Brusselse grondgebied bevat; dat het |
convient, au vu de la situation sanitaire sur le territoire | gezien de gezondheidssituatie op het Brusselse grondgebied aangewezen |
bruxellois, de maintenir certaines de ces mesures plus strictes à savoir : | is om sommige van die strengere maatregelen te behouden, meer bepaald: |
- la fermeture des magasins à 20h ; | - de sluiting van de winkels om 20u; |
- l'interdiction de la consommation d'alcool dans l'espace public; | - het verbod om alcohol te drinken in de openbare ruimte; |
- l'obligation généralisée du port du masque ; | - de algemene mondmaskerplicht; |
Qu'à l'aune de ces remarques et dans un souci de bonne compréhension | Dat in het licht van die opmerkingen en met het oog op de goede |
des citoyens, il y a lieu d'adapter l'arrêté de police du 26 octobre | verstaanbaarheid voor de burgers het politiebesluit van 26 oktober |
2020 en ne conservant que les mesures complémentaires susmentionnées; | 2020 aangepast dient te worden, waarbij enkel de bovenvermelde |
bijkomende maatregelen behouden blijven; | |
Arrête : | Besluit : |
Art. 1er.Les articles 1 à 9 et 11 de l'arrêté du Ministre-Président |
Art. 1.De artikelen 1 tot 9 en 11 van het besluit van de |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2020 arrêtant des | Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 26 |
oktober 2020 tot bepaling van bijkomende maatregelen naast degene die | |
mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de | bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken om de |
l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, worden |
sont abrogés. | opgeheven. |
Art. 11.L'article 16 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 11.Artikel 16 van datzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application | "De maatregelen opgelegd door dit besluit gelden tot en met 13 |
jusqu'au 13 décembre 2020 inclus. » | december 2020. " |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 13.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de |
Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être | Raad van State kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit |
introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, | worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State |
pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine | wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van |
de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation | nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van |
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van | |
doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 | onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt | |
jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au | ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van |
greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit | State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend |
sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique | volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart |
au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du | op de beveiligde website van de Raad van State |
Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de | http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot |
suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément | schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van |
aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la | het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
procédure de référé devant le Conseil d'Etat. | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. |
Bruxelles, le 3 novembre 2020. | Brussel, 3 november 2020. |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |