Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 03/11/2011
← Retour vers "Arrêté fixant les directives à suivre en cas de détection ou de découverte d'une source orpheline dans des établissements sensibles en matière de sources orphelines du secteur non nucléaire "
Arrêté fixant les directives à suivre en cas de détection ou de découverte d'une source orpheline dans des établissements sensibles en matière de sources orphelines du secteur non nucléaire Besluit houdende richtlijnen op te volgen bij de detectie of het aantreffen van een weesbron in weesbrongevoelige inrichtingen in de niet-nucleaire sector
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE 3 NOVEMBRE 2011. - Arrêté fixant les directives à suivre en cas de détection ou de découverte d'une source orpheline dans des établissements sensibles en matière de sources orphelines du secteur non nucléaire L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE 3 NOVEMBER 2011. - Besluit houdende richtlijnen op te volgen bij de detectie of het aantreffen van een weesbron in weesbrongevoelige inrichtingen in de niet-nucleaire sector Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle,
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
l'article 3 modifié par la loi du 2 avril 2003, l'article 14bis, Nucleaire Controle, artikel 3 gewijzigd bij de wet van 2 april 2003,
inséré par la loi du 22 décembre 2008 et l'article 15, inséré par la artikel 14bis, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008, en artikel
loi du 30 mars 2011; 15 ingevoegd bij wet van 30 maart 2011;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het
contre le danger des rayonnements ionisants, en particulier les leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen inzonderheid
articles 66bis, 66ter, 72bis, 72ter et 74.6; de artikelen 66bis, 66ter, 72bis, 72ter en 74.6;
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 2011 relatif à la recherche de Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 2011 betreffende het
substances radioactives dans certains flux de matières et de déchets, opsporen van radioactieve stoffen in bepaalde materiaal- en
et relatif à la gestion des établissements sensibles en matière de afvalstromen, en betreffende het beheer van weesbrongevoelige
sources orphelines, les articles 4 § 1, 5 § 2, 6 § 3, 7 § 3, 10 § 4, inrichtingen, artikelen 4 § 1, 5 § 2, 6 § 3, 7 § 3, 10 § 4, 11, 12, 14
11, 12, 14 § 1 et § 2 et 17; § 1 en § 2 en 17;
Vu les directives du 7 août 2006 pour l'utilisation d'un portique de Gelet op de richtlijnen van 7 augustus 2006 voor het gebruik van een
détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire; meetpoort voor de detectie van radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector;
Vu le complément technique aux directives du 7 août 2006 pour Gelet op de technische aanvulling bij de richtlijnen van 7 augustus
l'utilisation d'un portique de détection de substances radioactives 2006 voor het gebruik van een meetpoort voor de detectie van
dans le secteur non nucléaire; radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector;
Considérant que les directives précitées et le complément technique Overwegende dat de voormelde richtlijnen en de technische aanvulling
doivent être actualisés suite à l'entrée en vigueur de l'arrêté royal geactualiseerd moeten worden door de inwerkingtreding van het
du 14 octobre 2011 relatif à la recherche de substances radioactives koninklijk besluit van 14 oktober 2011 houdende maatregelen
dans certains flux de matières et de déchets, et relatif à la gestion betreffende het opsporen van radioactieve stoffen in bepaalde
des établissements sensibles en matière de sources orphelines; materiaal- en afvalstromen, en betreffende het beheer van
weesbrongevoelige inrichtingen;
Considérant la publication, en septembre 2002, de l'IAEA-TECDOC-1312 Overwegende de publicatie, in september 2002, van het IAEA-TECDOC-1312
"Detection of radioactive materials at borders" de l'Agence "Detection of radioactive materials at borders" van het International
internationale de l'Energie atomique à Vienne fixant les critères Atomic Energy Agency te Wenen betreffende de minimale vereisten voor
minimaux pour les instruments de détection, meetinstrumenten,
Décide : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Mesures à respecter par les exploitants des HOOFDSTUK 1. - Maatregelen na te leven door uitbaters van
établissements sensibles en matière de sources orphelines weesbrongevoelige inrichtingen

Article 1er.Obligation de déclarer une intervention à l'Agence

Artikel 1.Aangifteplicht van een interventie aan het Federaal

fédérale de Contrôle nucléaire Agentschap voor Nucleaire Controle
§ 1. Les interventions sont notifiées à l'AFCN en utilisant le § 1. De interventies worden aan het FANC meegedeeld via het
formulaire de déclaration figurant à l'annexe 1 et 2. Après aangifteformulier opgenomen in bijlage 1 en 2. Na de interventie vult
l'intervention, l'exploitant remplit les volets A, B et C du de uitbater de luiken A, B en C van het formulier, waarvan het model
formulaire, dont le modèle est repris aux annexes 1 et 2, et le is opgenomen in bijlage 1 en 2, in en stuurt dit zo snel als mogelijk
renvoie à l'AFCN dès que possible et, au plus tard, dans un délai de
24 heures après la découverte de la substance radioactive. maar uiterlijk 24 uur na het ontdekken van de radioactieve stof, naar
§ 2. Si l'intervenant désigné par l'exploitant n'effectue pas lui-même het FANC. § 2. Indien de door de uitbater aangeduide intervenant niet zelf de
l'intervention, il remplit les parties A et B du formulaire, dont le interventie uitvoert, vult hij de luiken A en B van het formulier,
modèle est repris aux annexes 1 et 2, et le renvoie à l'AFCN dès que waarvan het model is opgenomen in bijlage 1 en 2, in en stuurt hij dit
possible et, au plus tard, dans un délai de 24 heures après la zo snel als mogelijk maar uiterlijk 24 uur na het ontdekken van de
découverte de la substance radioactive. La partie C est remplie par radioactieve stof, naar het FANC. Het luik C wordt ingevuld door de
l'expert agréé et est renvoyée à l'AFCN dès que possible et au plus erkende deskundige en wordt zo snel als mogelijk, maar uiterlijk één
tard, une semaine après l'intervention. week na de interventie, verstuurd naar het FANC.

Art. 2.Registre de sources radioactives

Art. 2.Register van radioactieve stoffen

L'exploitant tient à jour un registre de toutes les substances De uitbater houdt een register bij van al de radioactieve stoffen die
radioactives entreposées sur son site selon le formulaire en annexe 3. op zijn site werden opgeslaan volgens het formulier in bijlage 3.

Art. 3.Enregistrement obligatoire de l'instrument de détection

Art. 3.Registratieplicht van meetinstrument

L'instrument de mesure doit être enregistré auprès de l'AFCN en Het meetinstrument dient geregistreerd te worden bij het FANC aan de
utilisant le formulaire d'enregistrement figurant à l'annexe 4. hand van het registratieformulier in bijlage 4.

Art. 4.Procédure à suivre pour l'intervention

Art. 4.Te volgen procedure voor de interventie

§ 1. Pour les exploitants des établissements spécifiques sensibles en § 1. Voor de uitbaters van specifieke weesbrongevoelige inrichtingen
matière de sources orphelines mentionnés à l'annexe 2 de l'arrêté
royal du 14 octobre 2011 relatif à la recherche de substances vermeld in bijlage 2 van het koninklijk besluit van 14 oktober 2011
radioactives dans certains flux de matières et de déchets, et relatif betreffende het opsporen van radioactieve stoffen in bepaalde
à la gestion des établissements sensibles en matière de sources materiaal- en afvalstromen, en betreffende het beheer van
orphelines, l'intervention doit être effectuée conformément à la weesbrongevoelige inrichtingen, dient de interventie uitgevoerd te
procédure définie à l'annexe 5. worden conform de procedure in bijlage 5.
§ 2. Si, en cas de reconnaissance ou de présomption de reconnaissance § 2. Indien het, bij het herkennen van een radioactieve stof of het
d'une substance radioactive ou, le cas échéant, en cas de vermoeden van herkennen ervan, of in voorkomend geval, een alarm van
déclenchement de l'alarme d'un instrument, cela concerne une source een meetinstrument, een gelokaliseerde bron betreft, dient het
localisée, la recherche, le stockage éventuel et le contrôle de la opsporen, de eventuele opslag en de besmettingscontrole te gebeuren
contamination doivent s'effectuer conformément à la procédure définie à l'annexe 6. conform de procedure in bijlage 6.
§ 3. Si, en cas de reconnaissance ou de présomption de reconnaissance § 3. Indien het, bij het herkennen van een radioactieve stof of het
d'une substance radioactive ou, le cas échéant, en cas de vermoeden van herkennen ervan, of in voorkomend geval, een alarm van
déclenchement de l'alarme d'un instrument, cela concerne une source een meetinstrument, een homogene bron betreft, dient de eventuele
homogène, le stockage éventuel doit s'effectuer conformément à la procédure définie à l'annexe 7. opslag te gebeuren conform de procedure in bijlage 7.
CHAPITRE 2. - Mesures à suivre par les experts agréés HOOFDSTUK 2. - Maatregelen na te leven door erkende deskundigen

Art. 5.Lorsqu'il s'agit de radionucléides à courte demi-vie, la

Art. 5.Wanneer het kortlevende radionucliden betreft, kan de bron in

source peut en général rester sur le site en attendant que la het algemeen op de site blijven in afwachting van het bijna volledige
décroissance de son activité soit quasi complète. Le stockage verval van zijn activiteit. De tijdelijke opslag van deze bron moet
temporaire de cette source doit respecter les conditions visées au gebeuren met naleving van de voorwaarden vermeld in bijlage 6 punt
point b.4 de l'annexe 6. b.4.

Art. 6.Lorsqu'il s'agit de radionucléides à longue demi-vie, la

Art. 6.Wanneer het langlevende radionucliden betreft, is een

source doit être caractérisée et sa destination finale est déterminée karakterisatie van de bron vereist en wordt de finale bestemming
conformément à la procédure définie à l'annexe 8. bepaald conform de procedure in bijlage 8.

Art. 7.Le rapport de caractérisation est systématiquement transmis à

Art. 7.Het verslag van de karakterisering wordt systematisch aan het

l'AFCN en utilisant le formulaire complété dont le modèle est repris à FANC overgemaakt via het vervolledigde formulier waarvan het model is
l'annexe 9. Ce rapport mentionne, pour chaque substance caractérisée, opgenomen in bijlage 9 Dit verslag vermeldt, voor elke
le numéro d'ordre de la substance, tel qu'il figure dans le registre gekarakteriseerde stof, het volgnummer van de stof, zoals het in het
de l'exploitant. register van de uitbater voorkomt.
Le rapport de caractérisation est joint aux documents de transport si Het verslag van de karakterisering wordt bij de vervoersdocumenten
les substances sont transférées vers un autre site. gevoegd, indien de stoffen naar een andere site worden overgebracht.
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 8.Les directives du 7 août 2006 pour l'utilisation d'un portique

Art. 8.De richtlijnen van 7 augustus 2006 voor het gebruik van een

de détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire meetpoort voor de detectie van radioactieve stoffen in de
sont abrogées. niet-nucleaire sector worden opgeheven.
Le complément technique aux directives du 7 août 2006 pour De technische aanvulling bij de richtlijnen van 7 augustus 2006 voor
l'utilisation d'un portique de détection de substances radioactives het gebruik van een meetpoort voor de detectie van radioactieve
dans le secteur non nucléaire est abrogé. stoffen in de niet-nucleaire sector wordt opgeheven.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op
sa publication au Moniteur belge. de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 3 novembre 2011. Brussel, 3 november 2011.
Le directeur général, De directeur-generaal,
Willy DE ROOVERE Willy DE ROOVERE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 novembre 2011 fixant les Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 3 november 2011
directives à suivre en cas de détection ou de découverte d'une source houdende richtlijnen op te volgen bij de detectie of het aantreffen
orpheline dans des établissements sensibles en matière de sources van een weesbron in weesbrongevoelige inrichtingen in de
orphelines du secteur non nucléaire. niet-nucleaire sector.
Bruxelles, le 3 novembre 2011. Brussel, 3 november 2011.
Le directeur général, De directeur-generaal,
Willy DE ROOVERE Willy DE ROOVERE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 novembre 2011 fixant les Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 3 november 2011
directives à suivre en cas de détection ou de découverte d'une source houdende richtlijnen op te volgen bij de detectie of het aantreffen
orpheline dans des établissements sensibles en matière de sources van een weesbron in weesbrongevoelige inrichtingen in de
orphelines du secteur non nucléaire. niet-nucleaire sector.
Bruxelles, le 3 novembre 2011. Brussel, 3 november 2011.
Le directeur général, De directeur-generaal,
Willy DE ROOVERE Willy DE ROOVERE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 novembre 2011 fixant les Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 3 november 2011
directives à suivre en cas de détection ou de découverte d'une source houdende richtlijnen op te volgen bij de detectie of het aantreffen
orpheline dans des établissements sensibles en matière de sources van een weesbron in weesbrongevoelige inrichtingen in de
orphelines du secteur non nucléaire. niet-nucleaire sector.
Bruxelles, le 3 novembre 2011. Brussel, 3 november 2011.
Le directeur général, De directeur-generaal,
Willy DE ROOVERE Willy DE ROOVERE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 novembre 2011 fixant les Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 3 november 2011
directives à suivre en cas de détection ou de découverte d'une source houdende richtlijnen op te volgen bij de detectie of het aantreffen
orpheline dans des établissements sensibles en matière de sources van een weesbron in weesbrongevoelige inrichtingen in de
orphelines du secteur non nucléaire. niet-nucleaire sector.
Bruxelles, le 3 novembre 2011. Brussel, 3 november 2011.
Le directeur général, De directeur-generaal,
Willy DE ROOVERE Willy DE ROOVERE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
5.2 Explications : 5.2 Toelichting :
a.1) Le seuil d'alarme est fixé à maximum 5sigma au-dessus du bruit de a.1) De alarmdrempel wordt vastgelegd op maximum 5sigma boven de
fond naturel (sigma étant l'écart-type du bruit de fond naturel). natuurlijke achtergrondstraling (sigma is de standaardafwijking van de
natuurlijke achtergrondstraling).
Lors du passage sous l'instrument de mesure, la vitesse du véhicule Bij het passeren door het meetinstrument, moet de snelheid van het
doit être limitée. Une valeur typique de cette vitesse-limite est de voertuig beperkt worden. Een typische waarde van deze maximale
10 km/h. Cette vitesse peut être adaptée au type d'instrument de snelheid is 10 km/u. Deze snelheid kan aan het type van meetinstrument
mesure et au type de véhicule et est mentionnée sur le formulaire en voertuig aangepast worden en wordt vermeld op het
d'enregistrement. registratieformulier.
En cas d'alarme, l'exploitant peut refaire passer au moins deux fois In geval van alarm kan de uitbater het voertuig opnieuw minstens twee
le véhicule à travers l'instrument de mesure : s'il n'y a pas de maal langs het meetinstrument doorsturen : indien dit geen nieuw alarm
nouveau déclenchement de l'alarme, le véhicule peut être accepté sur geeft, kan het voertuig op de site aanvaard worden.
le site. a.2) N est le nombre de coups par seconde (cps) mesuré par a.2) N is het aantal tellen per seconde (counts per second, cps)
l'instrument de mesure. Il s'agit de la valeur maximale des détecteurs gemeten door het meetinstument. Het is de maximale waarde voor de
(gauche ou droit pour un portique à deux détecteurs). Le seuil detectoren (links of rechts voor een meetinstrument met twee
d'alerte est fixé à 20 fois le fond de rayonnement naturel. detectoren). De waarschuwingsdrempel wordt vastgelegd op 20 maal de natuurlijke
a.3) Certains déchets industriels (sables, déchets de l'industrie des achtergrondstraling. a.3) Sommige soorten industriële reststoffen (zand, afval uit de
phosphates), des chargements d'inertes ou de matériaux réfractaires, fosfaatindustrie), ladingen inert of vuurvast materiaal, slib uit
des boues de station d'épuration, sont généralement caractérisés par zuiveringsstations, worden gewoonlijk gekenmerkt door een homogene
une distribution de radioactivité homogène. L'alarme est le plus verspreiding van radioactiviteit. Het alarm wordt meestal door
souvent due à des radionucléides naturels. Il s'agit de chargements natuurlijke radionucliden veroorzaakt. Het betreft hier ladingen die
qui ne contiennent pas de sources radioactives localisées. geen gelokaliseerde radioactieve bronnen bevatten.
La présence de plusieurs sources radioactives dans un chargement peut De aanwezigheid van meerdere radioactieve bronnen in een lading kan
parfois donner l'impression d'une distribution homogène de soms de indruk geven van een homogene verspreiding van radioactiviteit
radioactivité : pour de tels cas ambigus, la nature du chargement : voor dergelijke onduidelijke gevallen is het de aard van de lading
permet d'orienter la suite de l'intervention vers le module « source die het vervolg van de interventie oriënteert naar hetzij de «
localisée » ou vers le module « homogène ». gelokaliseerde bron »-module, hetzij de « homogene » module.
a.4) Le seuil d'action est fixé à deux fois maximum le fond de a.4) De actiedrempel wordt vastgelegd op maximum 2 maal de natuurlijke
rayonnement naturel. Si le nombre de cps est inférieur au seuil achtergrondstraling. Indien het aantal cps lager ligt dan de
d'action (d'application lorsque la distribution de radioactivité est actiedrempel (bij homogene verspreiding van de radioactiviteit) en
homogène) et si l'origine de l'anomalie est connue, le chargement peut indien de oorzaak van de anomalie gekend is (d.w.z. een radiologische
être accepté sans restrictions. Pour illustrer ce genre d'anomalie, on analyse werd uitgevoerd op het materiaal zelf of op gelijkaardig
se référera à l'exemple d'un chargement de pierres réfractaires, de materiaal), kan de lading zonder beperkingen worden aanvaard. Een
matières inertes ou de déchets industriels ayant déjà fait l'objet voorbeeld van een dergelijke anomalie kan een lading van vuurvaste
stenen, inert materiaal of industrieel afval zijn waarvoor reeds een
d'une analyse. analyse werd uitgevoerd.
a.5) La mesure du débit de dose s'effectue en se rapprochant a.5) Het meten van het dosistempo gebeurt door het voertuig
progressivement du véhicule. Dès que le débit de dose mesuré dépasse 5 geleidelijk te naderen. Van zodra het gemeten dosistempo 5 µSv/u
µSv/h, la mesure est arrêtée et un périmètre de sécurité à 5 µSv/h est overschrijdt, wordt de meting stopgezet en een veiligheidsperimeter op
mis en place. Si la limite de 5 µSv/h n'a pas été dépassée dans la 5 µSv/u ingesteld. Indien de limiet van 5 µSv/u niet overschreden werd
phase d'approche, la valeur maximum du débit de dose au contact de la in de naderingsfase, wordt gezocht naar de maximale waarde van het
paroi du véhicule est recherchée. dosistempo bij contact met de wand van het voertuig.
a.6) En cas de dépassement de la limite de 5 µSv/h, le véhicule ne a.6) Indien de limiet van 5µSv/u wordt overschreden, mag het voertuig
peut en aucun cas quitter le site. Il est déplacé vers une partie de site in geen enkel geval verlaten. Het voertuig wordt gebracht naar
isolée du site et un périmètre de sécurité à 5 µSv/h est établi. Le een geïsoleerde plaats op de site en een veiligheidsperimeter op 5
périmètre de sécurité est délimité à l'aide de barrières ou d'un µSv/u wordt ingesteld. De veiligheidszone wordt afgebakend met
ruban. Un expert agréé est appelé sans délai et l'AFCN est avertie. afsluitingen of met een lint. Er wordt onmiddellijk beroep gedaan op
een erkende deskundige en het FANC wordt verwittigd.
Indien deze overschrijding evenwel slechts op één enkel precies punt
Si ce dépassement n'est constaté que sur un point précis de la paroi op de wand van de vrachtwagen wordt vastgesteld en deze de waarde van
du camion et n'excède pas 20 µSv/h, l'exploitant peut également 20 µSv/u niet overschrijdt, kan de intervenant ook zelf tot de
effectuer l'intervention lui-même. interventie overgaan.
a.7) Le retour du chargement à l'expéditeur est uniquement possible si a.7) Het terugkeren naar afzender van de lading is slechts mogelijk
les conditions visées à l'article 7 § 2 de l'arrêté royal du 14 indien er wordt voldaan aan de voorwaarden uit artikel 7 § 2 van het
octobre 2011 relatif à la recherche de substances radioactives dans koninklijk besluit betreffende het opsporen van radioactieve stoffen
certains flux de matières et de déchets, et relatif à la gestion des in bepaalde materiaal- en afvalstromen en betreffende het beheer van
établissements sensibles en matière de sources orphelines sont weesbrongevoelige inrichtingen van 14 oktober 2011.
remplies. Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 novembre 2011 fixant les Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 3 november 2011
directives à suivre en cas de détection ou de découverte d'une source houdende richtlijnen op te volgen bij de detectie of het aantreffen
orpheline dans des établissements sensibles en matière de sources van een weesbron in weesbrongevoelige inrichtingen in de
orphelines du secteur non nucléaire. niet-nucleaire sector.
Bruxelles, le 3 novembre 2011. Brussel, 3 november 2011.
Le directeur général, De directeur-generaal,
Willy DE ROOVERE Willy DE ROOVERE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
6.2. Explications : 6.2. Toelichting :
b.1) Pour la recherche éventuelle de la source : b.1) Voor het eventueel opsporen van de bron :
- une aire de déchargement spécifique est prévue; - wordt een specifieke losplaats voorzien;
- le déchargement s'effectue sur une surface en sol dur. Pour éviter - wordt de lading gelost op een oppervlak met een harde ondergrond. Om
une éventuelle contamination du sol, l'exploitant peut recouvrir la een eventuele bodembesmetting te voorkomen, kan de intervenant de
zone de déchargement d'une bâche en plastique; loszone afdekken met een plastieken dekzeil;
- lors du déchargement, les fenêtres du véhicule sont fermées et la - worden bij het lossen de ramen van het voertuig gesloten en de
ventilation coupée. Si la présence du chauffeur dans le véhicule n'est ventilatie uitgeschakeld. Indien de aanwezigheid van de bestuurder in
pas nécessaire pour effectuer le déchargement, le chauffeur s'éloigne het voertuig niet vereist is om tot het lossen over te gaan, dan
du lieu d'intervention; verwijdert deze zich van de interventieplaats;
- des gants de protection, un masque anti-poussière, une combinaison - worden beschermingshandschoenen, een antistofmasker, een
jetable et des couvre-chaussures doivent être portés par l'intervenant wegwerpoverall en overschoenen gedragen door de intervenant en dit
pendant le déchargement et l'investigation de la cargaison; tijdens het lossen en het onderzoek van de lading;
- le déchargement s'effectue progressivement; - gebeurt het lossen stapsgewijs;
- pendant toute la durée de l'opération, l'intervenant mesure le débit - wordt gedurende de ganse operatie het dosistempo permanent gemeten
de dose en permanence. Il peut également se munir d'un dosimètre à door de intervenant. Hij/zij kan ook een dosimeter met rechtstreekse
lecture directe, placé au niveau de la poitrine, et dont le seuil aflezing ter hoogte van de borst dragen waarvan het alarmniveau is
d'alarme est fixé à 20 µSv/h. ingesteld op 20 µSv/u.
b.2) Dès que le débit de dose mesuré au niveau de la poitrine de b.2) Zodra het dosistempo dat wordt gemeten ter hoogte van de borst
l'intervenant dépasse 20 µSv/h (ce qui sera signalé, le cas échéant, van de intervenant, 20 µSv/u overschrijdt (hetgeen in voorkomend geval
par le déclenchement de l'alarme du dosimètre à lecture directe) ou si door het alarm van de dosimeter met rechtstreekse aflezing
gesignaleerd zal worden) of indien het dosistempo op 10 cm afstand van
le débit de dose à 10 cm de la source dépasse 500 µSv/h : de bron 500 µSv/u overschrijdt :
- l'intervention doit être interrompue; - moet de interventie onderbroken worden;
- un périmètre de sécurité à 5 µSv/h doit être mis en place autour de - moet een veiligheidsperimeter op 5 µSv/u worden ingesteld rond deze
cette zone; zone;
- un expert agréé doit être immédiatement appelé pour poursuivre la - moet er onmiddellijk beroep worden gedaan op een erkende deskundige
recherche; om het opsporen verder te zetten;
- l'AFCN doit être avertie. - moet het FANC verwittigd worden.
b.3) Déchets médicaux : b.3) Medisch afval
Si le déchet ayant causé l'alarme est visiblement d'origine médicale Indien het afval dat het alarm heeft veroorzaakt duidelijk van
(lange, serviette hygiénique, ...), il est probable qu'il s'agisse medische oorsprong is (luier, maandverband, ...), is dit
d'un déchet à décroissance radioactive rapide. Cela peut être vérifié waarschijnlijk afval met een korte halveringstijd. Dit kan worden
en appliquant la méthode décrite au point b.7. nagegaan via de toepassing van de methode die in punt b.7. wordt beschreven.
b.4) Stockage : b.4) Opslag :
Les substances radioactives découvertes doivent être stockées, le plus De radioactieve stoffen die gevonden worden, moeten zo vlug mogelijk
vite possible, dans un lieu de stockage adéquat sur le site de l'exploitant, dans l'attente de leur traitement ultérieur. Des gants de protection, un masque anti-poussière, une combinaison jetable et des couvre-chaussures doivent être portés pour manipuler les substances radioactives. La substance est placée dans un sac en plastique puis dans un fût situé dans une pièce fermée à clef. Le signal d'avertissement pour les rayonnements ionisants est apposé sur le fût afin qu'il soit visible pour toute personne entrant dans le local. Si plusieurs fûts sont utilisés, chaque fût est clairement numéroté. Le débit de dose mesuré sur la paroi externe de ce local, additionnel au bruit de fond, ne in een geschikte opslagplaats op de site van de uitbater worden opgeslagen in afwachting van hun latere behandeling. Beschermingshandschoenen, een antistofmasker, een wegwerpoverall en overschoenen moeten bij het behandelen van de radioactieve stoffen gedragen worden. De stoffen worden in een plastieken zak geplaatst en vervolgens opgeborgen in een vat in een af te sluiten lokaal. Het waarschuwingsteken voor ioniserende stralingen wordt op het vat aangebracht opdat het zichtbaar zou zijn voor elke persoon die het lokaal betreedt. Indien meerdere vaten gebruikt worden, wordt elk vat duidelijk genummerd. Het gemeten dosistempo aan de buitenwand van dit lokaal mag, additioneel aan de achtergrondstraling, in geen enkel
peut pas dépasser 1 µSv/h dans tous les cas et 0,5 µSv/h si un poste geval 1 µSv/u overschrijden. In geval er een permanente bezette
de travail permanent est contigu à ce local. Toute personne qui entre werkplaats aan dit lokaal grenst, is deze limietwaarde 0,5 µSv/u. Elke
dans ce local doit se munir d'un radiamètre portable ou d'un dosimètre persoon die dit lokaal betreedt, dient een handtoestel voor het meten
à lecture directe, placé au niveau de la poitrine, et dont le seuil van het dosistempo of een ter hoogte van de borst gedragen dosimeter
d'alarme est fixé à 20 µSv/h. Le débit de dose à l'intérieur du local met rechtstreekse aflezing, waarvan het alarmniveau is ingesteld op 20
µSv/u, te gebruiken. De dosis binnen het lokaal (gemeten ter hoogte
(mesuré au niveau de la poitrine de la personne qui se trouve dans le van de borst van de persoon die zich in het lokaal bevindt) mag in
local) ne peut en aucun cas excéder 100 µSv/h. geen enkel geval 100 µSv/u overschrijden.
Les substances à courte durée de vie ne doivent pas être mélangées aux De stoffen met korte halveringstijd mogen niet worden vermengd met
substances à longue durée de vie. Elles sont séparées physiquement stoffen met lange halveringstijd. Zij worden fysiek gescheiden binnen
dans le local de stockage et placées, si possible, dans des locaux het opslaglokaal en, indien mogelijk, in verschillende lokalen
différents. Les substances à courte durée de vie, emballées dans un ondergebracht. De stoffen met korte halveringstijd die verpakt zijn in
sac en plastique, peuvent ne pas être placées dans un fût pour autant een plastieken zak, hoeven niet in een vat te worden geplaatst voor
qu'elles soient mises à l'abri de toute détérioration : les sacs zover zij beschut worden tegen elke beschadiging : de zakken moeten
doivent être placés sur un bac d'égouttage dans un local fermé et dan in een uitlekbak in een gesloten en verlucht lokaal geplaatst
aéré. Le débit de dose à l'intérieur du local (mesuré au niveau de la worden. Het dosistempo binnen het lokaal (gemeten ter hoogte van de
poitrine de la personne qui se trouve dans ce local) ne peut en aucun borst van de persoon die zich in dit lokaal bevindt) mag in geen geval
cas excéder 100 µSv/h. 100 µSv/u overschrijden.
Si les dimensions de l'objet sont trop grandes pour qu'il puisse être Indien de afmetingen van het voorwerp te groot zijn om in een vat te
placé dans un fût, il peut être déposé tel quel sur le site pour kunnen worden geplaatst, kan het als dusdanig op de site worden
autant que les limites de débit de dose décrites dans ce point b.4 opgeslagen voor zover de dosistempolimieten die in dit punt b.4 worden
soient respectées. L'objet est alors protégé par une bâche. b.5) Contamination Si un expert agréé a été appelé sur place, il effectue lui-même le contrôle de la contamination. Si l'expert agréé n'a pas été appelé sur place, l'intervenant vérifie, après avoir isolé le (ou les) substance(s) radioactive(s) du chargement, que le véhicule et le reste du chargement n'ont pas été contaminés. Si c'est le cas, il est fait appel à un expert agréé. L'expert agréé contrôle alors sur place la contamination du chargement, du véhicule et l'éventuelle contamination du sol et de l'intervenant. Si l'intervenant dispose d'un contaminomètre, il vérifie que ses vêtements de travail (gants, combinaison jetable, masque anti-poussière et couvre-chaussures) n'ont pas été contaminés. Les vêtements contaminés seront placés dans un fût dans le local de stockage. Si cette personne ne dispose pas d'un contaminomètre, les gants, la combinaison jetable, le masque anti-poussière et les couvre-chaussures sont systématiquement placés dans un fût dans le local de stockage après chaque intervention. b.6) La notification à l'AFCN s'effectue en renvoyant le formulaire de beschreven, worden nageleefd. Het voorwerp wordt dan wel met een zeil afgeschermd. b.5) Besmetting Indien een erkende deskundige ter plaatse geroepen werd, voert deze zelf de controle op de besmetting uit. Indien de erkende deskundige niet ter plaatse geroepen werd, verifieert de intervenant, nadat de radioactieve stof(fen) uit de lading geïsoleerd werd(en), of het voertuig en de rest van de lading niet besmet werden. Indien dit het geval is, wordt beroep gedaan op een erkende deskundige. De erkende deskundige controleert dan ter plaatse de besmetting van de lading, van het voertuig en de eventuele besmetting van de bodem en van de intervenant. Indien de intervenant over een besmettingsmeter beschikt, controleert hij/zij de werkkledij (handschoenen, wegwerpoverall, stofmasker en overschoenen) op besmetting. De besmette kledij wordt in een vat in het opslaglokaal geplaatst. Indien deze persoon niet over een besmettingsmeter beschikt, worden de handschoenen, stofmasker, wegwerpoverall en overschoenen systematisch in een vat in het opslaglokaal geplaatst na iedere interventie. b.6) De kennisgeving aan het FANC gebeurt door terugzending van het aangifteformulier voor de interventie, waarvan het model is opgenomen
déclaration d'intervention dont le modèle est repris aux annexes 1 et in bijlage 1 en 2.
2. b.7) Déchet radioactif à courte demi-vie b.7) Radioactief afval met korte halveringstijd
Une mesure de débit de dose est effectuée soit au contact du déchet, Een meting van het dosistempo wordt, hetzij in contact met het afval,
soit au contact du fût. hetzij in contact met het vat, uitgevoerd.
Une nouvelle mesure de débit de dose est effectuée 7 jours plus tard Een nieuwe meting van het dosistempo wordt 7 dagen later opnieuw in
au contact du déchet ou au contact du fût, dans les mêmes conditions contact met het afval of in contact met het vat, onder dezelfde
de mesures que lors de la mesure initiale. Si le débit de dose est inférieur à 2/3 du débit de dose initial, le déchet est considéré comme un déchet à décroissance rapide. Dans le cas d'un incinérateur, le déchet pourra être incinéré, sans restrictions du point de vue de sa radioactivité, dès que le débit de dose au contact du déchet sera devenu inférieur à deux fois le débit de dose du bruit de fond naturel (ou si l'alarme ne se déclenche plus en refaisant passer le déchet sous l'instrument de mesure). Dans le cas d'un CET, le déchet pourra être enfoui, sans restrictions du point de vue de sa radioactivité, dès que le débit de dose mesuré meetomstandigheden als bij de oorspronkelijke meting, uitgevoerd. Indien het dosistempo lager ligt dan 2/3 van het initiële dosistempo, kan het afval worden beschouwd als afval met een korte halveringstijd. In het geval van een verbrandingsoven kan het afval, zonder beperkingen vanuit het standpunt van radioactiviteit, worden verbrand van zodra het dosistempo in contact met het afval is afgenomen tot tweemaal het dosistempo van de natuurlijke achtergrondstraling (of indien het alarm niet meer afgaat wanneer men het afval opnieuw door het meetinstrument laat passeren). In het geval van een industriële stortplaats kan het afval zonder beperkingen vanuit het standpunt van radioactiviteit, worden gestort
au contact du déchet devient inférieur à 5 µSv/h. zodra het gemeten dosistempo in contact met het afval lager ligt dan 5
b.8) Le contenu du fût est contrôlé par un expert agréé dès qu'une des limites de débit de dose énoncées au point b.4 est dépassée et, en tout cas, lors du passage d'un expert agréé sur le site, suite, par exemple, à une intervention d'urgence. Ce contrôle peut aussi avoir lieu sur simple demande de l'AFCN. Dans ce but, l'AFCN évalue annuellement le contenu du fût sur base de l'inventaire transmis par l'exploitant. L'expert agréé caractérise les différentes substances et compare ses mesures aux seuils définis par l'AFCN. L'expert agréé notifie à l'AFCN le résultat de ses mesures. µSv/u. b.8) De inhoud van het vat wordt gecontroleerd door een erkende deskundige van zodra één van de dosistempolimieten uit punt b.4 overschreden wordt en in ieder geval wanneer een erkende deskundige op de site langskomt, bijvoorbeeld ten gevolge van een dringende interventie. Deze controle kan eveneens op eenvoudige vraag van het FANC plaatsvinden. Het FANC zal de inhoud van het vat jaarlijks evalueren op basis van de inventaris die door de uitbater werd overgemaakt. De erkende deskundige karakteriseert de verschillende stoffen en vergelijkt de metingen met de drempels die door het FANC werden vastgesteld. De erkende deskundige meldt het resultaat van de metingen aan het FANC.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 novembre 2011 fixant les Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 3 november 2011
directives à suivre en cas de détection ou de découverte d'une source houdende richtlijnen op te volgen bij de detectie of het aantreffen
orpheline dans des établissements sensibles en matière de sources van een weesbron in weesbrongevoelige inrichtingen in de
orphelines du secteur non nucléaire. niet-nucleaire sector.
Bruxelles, le 3 novembre 2011. Brussel, 3 november 2011.
Le directeur général, De directeur-generaal,
Willy DE ROOVERE Willy DE ROOVERE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
7.2. Explications : 7.2. Toelichting :
c.1) Les substances sont déchargées et provisoirement stockées sur une c.1) De stoffen worden gelost en voorlopig opgeslagen op een
partie isolée du site; si les substances se trouvent dans un geïsoleerde plaats van de site; indien de stoffen zich in een
container, l'exploitant peut également entreposer provisoirement ce container bevinden, kan de uitbater deze container eveneens voorlopig
container sur une partie isolée du site sans le décharger. op een geïsoleerde plaats op zijn site zetten zonder deze te lossen.
Des mesures de précautions (par exemple, recouvrir d'une bâche) sont Voorzorgsmaatregelen (bijvoorbeeld het afdekken met een zeil) worden
prises pour éviter la dispersion des substances. Un périmètre de getroffen om de verspreiding van de stoffen te vermijden. Een
sécurité à 1 µSv/h (ou 0,5 µSv/h si un poste de travail permanent est veiligheidsperimeter op 1 µSv/u (of op 0,5 µSv/u in geval er zich
contigu à ce périmètre) est établi à l'aide de barrières ou d'un ruban. vlakbij deze perimeter een permanent bezette werkplaats bevindt) wordt
afgebakend met behulp van afsluitingen of van een lint.
c.2) L'expéditeur désigne l'entreprise dont est originaire le c.2) De afzender bepaalt het bedrijf waarvan deze lading afkomstig is.
chargement. L'exploitant prend contact avec cette entreprise et lui De uitbater neemt met dit bedrijf contact op en vraagt of de aard van
demande s'il connaît la nature des substances radioactives présentes de radioactieve stoffen die in de lading aanwezig zijn, gekend zijn.
dans le chargement. c.3) Déchet radioactif à courte demi-vie c.3) Radioactief afval met korte halveringstijd
Une mesure de débit de dose est effectuée soit au contact du déchet, Een meting van het dosistempo wordt, hetzij in contact met het afval,
soit au contact du conteneur. hetzij in contact met de container, uitgevoerd.
Une nouvelle mesure de débit de dose est effectuée 7 jours plus tard Een nieuwe meting van het dosistempo wordt 7 dagen later opnieuw onder
au même endroit dans les mêmes conditions de mesure. dezelfde meetomstandigheden op dezelfde plaats uitgevoerd.
Si le débit de dose est inférieur à 2/3 du débit de dose initial, le Indien het dosistempo lager ligt dan 2/3 van het initiële dosistempo,
déchet est considéré comme un déchet à décroissance rapide. kan het afval worden beschouwd als afval met een korte halveringstijd.
Dans le cas d'un incinérateur, le déchet pourra être incinéré lorsque In het geval van een verbrandingsoven kan het afval zonder beperkingen
le débit de dose au contact sera devenu inférieur à deux fois le débit worden verbrand wanneer het dosistempo in contact is afgenomen tot
de dose du bruit de fond naturel (ou si l'alarme ne se déclenche plus tweemaal het dosistempo van de natuurlijke achtergrondstraling (of
en refaisant passer le déchet sous le portique). indien het alarm niet meer afgaat wanneer men het afval opnieuw door
Dans le cas d'un CET, le déchet pourra être enfoui dès que le débit de de poort laat passeren). In het geval van een stortplaats kan het afval worden gestort zodra
dose mesuré au contact devient inférieur à 5 µSv/h. het gemeten dosistempo in contact lager ligt dan 5 µSv/u.
c.4) L'expert agréé mesure la concentration d'activité des substances c.4) De erkende deskundige meet de activiteitsconcentratie van de
et la compare aux seuils définis par l'AFCN. L'expert agréé notifie à stoffen en vergelijkt deze met de drempels die door het FANC werden
l'AFCN le résultat de ses mesures. vastgesteld. De erkende deskundige meldt het resultaat van de metingen aan het FANC.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 novembre 2011 fixant les Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 3 november 2011
directives à suivre en cas de détection ou de découverte d'une source houdende richtlijnen op te volgen bij de detectie of het aantreffen
orpheline dans des établissements sensibles en matière de sources van een weesbron in weesbrongevoelige inrichtingen in de
orphelines du secteur non nucléaire. niet-nucleaire sector.
Bruxelles, le 3 novembre 2011. Brussel, 3 november 2011.
Le directeur général, De directeur-generaal,
Willy DE ROOVERE Willy DE ROOVERE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
8.2. Explications : 8.2. Toelichting :
La destination finale de l'objet radioactif est, dans certains cas, Over de eindbestemming van het radioactieve voorwerp wordt, in sommige
décidée en concertation avec l'AFCN, en respectant le schéma en 8.1. gevallen, beslist in overleg met het FANC, volgens het schema in 8.1.
Les seuils donnés dans cette section ne sont valables que si les De drempels die in dit deel worden gegeven, zijn enkel geldig indien
substances radioactives détectées n'ont pas pour origine un de gedetecteerde radioactieve stoffen niet afkomstig zijn van een
établissement classé. Dans ce dernier cas, les dispositions de ingedeelde inrichting. In dit laatste geval zijn de bepalingen van het
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatives aux déchets radioactifs koninklijk besluit van 20 juli 2001 met betrekking tot het radioactief
sont d'application. afval van toepassing.
La destination de l'objet dépend des niveaux d'activité ou de De bestemming van het voorwerp hangt af van de gemeten
concentration d'activité mesurés, de la demi-vie des radionucléides et activiteitsniveaus of van de activiteitsconcentratie, van de
de l'origine de l'objet. halveringstijd van de radionucliden en van de oorsprong van het
Les sources scellées sont systématiquement évacuées vers l'ONDRAF. voorwerp. Ingekapselde bronnen worden systematisch naar NIRAS verstuurd.
Pour les autres types de substances radioactives, l'expert agréé Voor de andere types van radioactieve stoffen, bepaalt de erkende
détermine les activités totales ou les concentrations d'activité de deskundige de totale activiteit of de activiteitsconcentratie van elke
chaque radionucléide. Dans le cas d'un chargement présentant une distribution de radionuclide. In geval van een lading die een homogene verspreiding
radioactivité homogène, c'est la concentration d'activité qui sert de van radioactiviteit vertoont, is het de activiteitsconcentratie die in
critère de référence dans tous les cas. Des seuils différents sont alle gevallen gebruikt wordt als criterium. Verschillende drempels
employés pour les radionucléides naturels et artificiels. worden gebruikt voor natuurlijke en kunstmatige radionucliden.
d.1) N désigne la concentration d'activité ou (pour les niveaux d.1) N geeft de activiteitsconcentratie of (voor de
d'exemption) l'activité totale. vrijstellingsniveaus) de totale activiteit weer.
Radionucléides artificiels : Kunstmatige radionucliden :
d.2) Les seuils de concentration d'activité pour les radionucléides d.2) De drempelwaarden voor de activiteitsconcentratie voor de
artificiels sont les niveaux de libération définis à l'annexe IB kunstmatige radionucliden zijn de vrijgaveniveaus gedefinieerd in
(Tableau A) à l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement bijlage IB (Tabel A) bij het koninklijk besluit van 20 juli 2001
général de la protection de la population, des travailleurs et de houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de
l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants. Si la werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende
concentration d'activité mesurée est inférieure aux niveaux de stralingen. Indien de activiteitsconcentratie die wordt gemeten lager
libération, les substances pourront être acceptées sur le site par ligt dan de vrijgaveniveaus, dan kunnen de stoffen door de uitbater op
l'exploitant sans restrictions du point de vue de leur radioactivité. de site worden aanvaard zonder beperkingen vanuit het standpunt van radioactiviteit.
d.3) La décontamination est effectuée par un organisme spécialisé. d.3) De decontaminatie wordt door een gespecialiseerde instelling uitgevoerd.
Radionucléides naturels : Natuurlijke radionucliden :
d.4) Indien de activiteitsconcentratie die wordt gemeten lager ligt
d.4) Si la concentration d'activité mesurée est inférieure à 1 Bq/g, dan 1 Bq/g, kunnen de stoffen door de uitbater op de site worden
les substances pourront être acceptées par l'exploitant sur son site aanvaard zonder beperkingen vanuit het standpunt van radioactiviteit.
sans restrictions du point de vue de leur radioactivité. En cas de In geval deze waarde wordt overschreden, beslist het FANC over de
dépassement de cette valeur, c'est l'AFCN qui décidera de la
destination de ces substances. bestemming van deze stoffen.
La présente section s'applique sans préjudice de toutes autres Deze paragraaf is van toepassing zonder afbreuk te doen aan alle
prescriptions de l'Agence relative au traitement des matières andere voorschriften van het Agentschap betreffende de behandeling van
présentant une radioactivité naturelle renforcée. stoffen die een verhoogde natuurlijke radioactiviteit vertonen.
Problèmes spécifiques Specifieke problemen
Si la détermination de la concentration d'activité pose des problèmes Indien de bepaling van de activiteitsconcentratie praktische problemen
pratiques (ex. : comment déterminer la concentration d'activité si la stelt (bv. : hoe wordt de activiteitsconcentratie bepaald indien de
contamination est limitée au « scaling » d'une pièce métallique ?), besmetting beperkt is tot de « scaling » van een metalen voorwerp?),
l'expert agréé contacte l'AFCN pour déterminer la solution la plus neemt de erkende deskundige contact op met het FANC om de meest
adaptée. gepaste oplossing te bepalen.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 novembre 2011 fixant les Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 3 november 2011
directives à suivre en cas de détection ou de découverte d'une source houdende richtlijnen op te volgen bij de detectie of het aantreffen
orpheline dans des établissements sensibles en matière de sources van een weesbron in weesbrongevoelige inrichtingen in de
orphelines du secteur non nucléaire. niet-nucleaire sector.
Bruxelles, le 3 novembre 2011. Brussel, 3 november 2011.
Le directeur général, De directeur-generaal,
Willy DE ROOVERE Willy DE ROOVERE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 novembre 2011 fixant les Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 3 november 2011
directives à suivre en cas de détection ou de découverte d'une source houdende richtlijnen op te volgen bij de detectie of het aantreffen
orpheline dans des établissements sensibles en matière de sources van een weesbron in weesbrongevoelige inrichtingen in de
orphelines du secteur non nucléaire. niet-nucleaire sector.
Bruxelles, le 3 novembre 2011. Brussel, 3 november 2011.
Le directeur général, De directeur-generaal,
Willy DE ROOVERE Willy DE ROOVERE
^