Arrêté de Gouvernement réglant des jetons de présence et les indemnités de déplacement pour les membres, membres du bureau, présidents des commissions, présidents des groupes de travail et experts du Conseil de l'aide à la jeunesse | Besluit van de Regering houdende regeling van het presentiegeld en van de vergoedingen voor reiskosten ten gunste van de leden, leden van het bureau, voorzitters van de commissies, voorzitters van de werkgroepen en deskundigen van de Raad voor jeugdbijstand |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
2 JUILLET 1998. - Arrêté de Gouvernement réglant des jetons de | 2 JULI 1998. - Besluit van de Regering houdende regeling van het |
présence et les indemnités de déplacement pour les membres, membres du | presentiegeld en van de vergoedingen voor reiskosten ten gunste van de |
bureau, présidents des commissions, présidents des groupes de travail | leden, leden van het bureau, voorzitters van de commissies, |
et experts du Conseil de l'aide à la jeunesse | voorzitters van de werkgroepen en deskundigen van de Raad voor |
jeugdbijstand | |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 | voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli |
juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993 et 16 décembre 1996; | 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 16 december 1996; |
Vu le décret du 20 mars 1995 relatif à l'aide à la jeunesse, modifié | Gelet op het decreet van 20 maart 1995 inzake hulpverlening aan de |
par les décrets-programmes des 4 mars 1996 et 20 mai 1997, notamment | jeugd, gewijzigd bij de programmadecreten van 4 maart 1996 en 20 mei |
l'article 11; | 1997, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 1er juillet 1998; | Begroting, gegeven op 1 juli 1998; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 1er juillet | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli |
1998; | 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'avis émis par le Conseil de l'aide à la jeunesse; | 1989; Gelet op het advies van de Raad voor jeugdbijstand; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que tout retard pris dans l'adoption de l'arrêté porterait | Overwegende dat een verzuim in de goedkeuring van het besluit de |
atteinte à la continuité du travail des personnes concernées; | continuïteit van het werk van de betrokken personen zou aantasten; |
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des | Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Médias et des Affaires sociales, | Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour leur présence à des séances d'une durée minimale de |
Artikel 1.Om zittingen van ten minste twee uren van de Raad voor |
deux heures du Conseil de l'aide à la jeunesse, de son bureau et des | jeugdbijstand, zijn bureau en de commissies bij te wonen, verkrijgen |
commissions, les personnes mentionnées ci-après perçoivent l'indemnité suivante : | |
- pour les membres et les experts auxquels il a éventuellement été | de ondervermelde personen de volgende vergoedingen : |
fait appel : 800 FB par séance; | - leden en deskundigen op wie eventueel een beroep wordt gedaan : 800 |
BF per zitting; | |
- pour le président de la séance (le remplaçant du président et les | - voorzitter van de zitting (de plaatsvervanger van de voorzitter en |
présidents des commissions) : 1 500 FB par séance; | de commissieleiders) : 1 500 BF per zitting; |
- pour le secrétaire : 1 500 FB par séance. | - secretaris : 1 500 BF per zitting. |
Par dérogation à l'alinéa 1, le président du Conseil d'aide à la | In afwijking van het eerste lid verkrijgen de voorzitter van de Raad |
jeunesse, le président du groupe de travail visant la prévention de la | voor jeugdbijstand, de voorzitter van de werkgroep voor preventie |
maltraitance des enfants et le président du groupe de travail | inzake kindermishandeling en de voorzitter van de interdisciplinaire |
werkgroep voor preventie inzake kindermishandeling een jaarlijkse | |
interdisciplinaire visant la prévention de la maltraitance des enfants | forfaitaire vergoeding voor de vervulling van hun opdrachten en |
reçoivent pour leurs missions et les frais administratifs y afférents, | daaruit voortvloeiende administratieve kosten. De jaarlijkse |
une indemnité forfaitaire annuelle. L'indemnité forfaitaire annuelle | forfaitaire vergoeding van de voorzitter van die werkgroepen beloopt |
des présidents de ces groupes de travail s'élève à 50 000 FB et celle | 50 000 BF, degene van de voorzitter van de Raad voor jeugdbijstand 150 |
du président du Conseil de l'aide à la jeunesse à 150 000 FB. Dans la | 000 BF. Voor zover die personen hun mandaat als voorzitter of als |
mesure où ces personnes exercent leur mandat de président ou de président du Conseil de l'aide à la jeunesse, elles ne perçoivent pas l'indemnité de séance mentionnée à l'alinéa 1. Pour les experts, le Ministre compétent peut, dans des cas exceptionnels et motivés, augmenter l'indemnité fixée à l'alinéa 1. Il peut, moyennant l'accord du Ministre qui a les finances dans ses attributions, adapter au coût de la vie les indemnités fixées dans le présent article. En vue de l'octroi de l'indemnité fixée à l'article 1, le demandeur doit introduire auprès du Ministère une déclaration sur l'honneur accompagnée d'un relevé détaillé des séances. | voorzitter van de Raad voor jeugdbijstand uitoefenen, verkrijgen ze niet het presentiegeld bedoeld in het eerste lid. Voor de experten kan de bevoegde Minister in gerechtvaardigde uitzonderlijke gevallen de in het eerste lid vastgelegde vergoeding verhogen. Hij kan, mits toestemming van de Minister bevoegd inzake Financiën, de in dit artikel vermelde vergoedingen aan de levensstandaard aanpassen. Voor de toekenning van de in het eerste lid vermelde vergoedingen moet de verzoeker een verklaring op eer met een gedetailleerde lijst van de zittingen bij het Ministerie indienen. |
Art. 2.L'indemnité visée à l'article 1 n'est pas payée aux personnes |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde vergoeding wordt niet aan de personen |
qui | betaald die |
- font partie du personnel du Ministère ou | - tot het personeel van het Ministerie behoren; |
- travaillent dans des organismes d'intérêt public ou dans des | - in instellingen van openbaar nut of in gesubsidieerde instellingen |
organismes subventionnés si l'organisme a fait savoir par écrit au | actief zijn, indien de instelling het Ministerie schriftelijk heeft |
Ministère que la personne concernée exerce le mandat dans le cadre de | medegedeeld dat de betrokkene het mandaat als aangestelde in het kader |
ses heures de travail en tant qu'employé de l'organisme. | van zijn diensturen uitoefent. |
Art. 3.S'ils utilisent un véhicule privé, les membres du Conseil de |
Art. 3.Als de leden van de Raad voor jeugdbijstand, alsook de |
l'aide à la jeunesse ainsi que les experts consultés perçoivent une | deskundigen op wie een beroep wordt gedaan een privé-voertuig |
indemnité kilométrique. La puissance fiscale de 7 CV figurant à | gebruiken, verkrijgen ze een kilometervergoeding. Het fiscaal vermogen |
l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en | van 7 CV, bedoeld in het koninklijk besluit van 18 januari 1965 |
matière de frais de parcours, modifié en dernier lieu par l'arrêté | houdende algemene reglementering inzake reiskosten, gewijzigd bij het |
royal du 24 avril 1997, est applicable au calcul de cette indemnité. | koninklijk besluit van 24 april 1997, wordt in aanmerking genomen voor |
de berekening van die kilometervergoeding. | |
Le maximum kilométrique auquel a droit le président du Conseil de | Het maximum aantal kilometers waarop de voorzitter recht heeft, is op |
l'aide à la jeunesse est fixé à 10.000 kilomètres par an. Le Ministre | 10 000 km per jaar vastgelegd. De bevoegde Minister kan, op met |
compétent peut augmenter ce maximum sur demande motivée et moyennant | redenen omklede aanvraag en mits toestemming van de Minister bevoegd |
l'accord du Ministre qui a les finances dans ses attributions. | inzake Financiën, dit maximum aantal kilometers verhogen. |
Pour l'octroi de l'indemnité kilométrique, le demandeur doit | Voor de toekenning van de kilometervergoeding moet de verzoeker een |
introduire auprès du Ministère une déclaration sur l'honneur | verklaring op eer met een gedetailleerde lijst van de verplaatsingen |
accompagnée d'un relevé détaillé des déplacements. | bij het Ministerie indienen. |
Art. 4.Les dispositions de l'arrêté de l'Exécutif du 26 septembre |
Art. 4.De bepalingen van het besluit van de Executieve van de |
1985 fixant les jetons de présence et portant réglementation générale | Duitstalige Gemeenschap van 26 september 1985 houdende vaststelling |
des indemnités de parcours et de séjour pour les membres du | van het presentiegeld alsook houdende algemene regeling van de |
vergoedingen voor reis- en verblijfkosten voor de leden van het | |
Jugendschutzkomitee des Gerichtsbezirks Verviers (Comité de protection | "Jugendschutzkomitee des Gerichtsbezirks Verviers" (het Comité van |
de la jeunesse de l'arrondissement judiciaire de Verviers), du Conseil | Jeugdbescherming in het gerechtelijk arrondissement Verviers), van de |
de la jeunesse d'expression allemande et du Conseil pour l'Education | Duitstalige Jeugdraad en de Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk |
populaire et la Formation des Adultes sont abrogées. | voor Volwassenen worden opgeheven. |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement du 3 juin 1996 réglementant les |
Art. 5.Het besluit van de Regering van 3 juni 1996 houdende regeling |
jetons de présence et les indemnités de parcours pour les membres, | van het presentiegeld en van de vergoedingen voor reiskosten ten |
membres du bureau, présidents des commissions et experts du conseil de | gunste van de leden, leden van het bureau, voorzitters van de |
l'aide à la jeunesse est abrogé. | commissies en deskundigen van de raad voor jeugdbijstand wordt |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
opgeheven. Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 7.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des |
Art. 7.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 2 juillet 1998. | Eupen, 2 juli 1998. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, | en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, | De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |