Arrêté 2009/758 relatif au subventionnement des centres agréés de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | Besluit 2009/758 betreffende de subsidiëring van erkende centra voor permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er AVRIL 2010. - Arrêté 2009/758 relatif au subventionnement des centres agréés de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Collège de la Commission communautaire française, Vu l'accord de coopération conclu le 20 février 1995 par la Commission communautaire française, la Communauté française et la Région wallonne, relatif à la Formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la tutelle de l'Institut de Formation permanente pour les classes moyennes et les petites et | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 APRIL 2010. - Besluit 2009/758 betreffende de subsidiëring van erkende centra voor permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Gelet op het samenwerkingsakkoord dat gesloten werd op 20 februari 1995 door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest, betreffende de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en betreffende de voogdij van het Instituut voor de voortgezette Opleiding voor de |
moyennes entreprises, approuvé par le décret du 18 décembre 1995, | middenstand en de K.M.O.'s, goedgekeurd door het decreet van 18 |
notamment les articles 5, 8 et 20bis, remplacés ou inséré par | december 1995, onder meer artikels 5, 8 en 20bis, vervangen of |
l'avenant du 4 juin 2003, approuvé par le décret du 17 juillet 2003; | toegevoegd bij aanhangsel van 4 juni 2003 dat goedgekeurd werd door het decreet van 17 juli 2003; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
mai 2006 relatif au subventionnement des centres agréés de formation | Gemeenschapscommissie van 4 mei 2006 betreffende de subsidiëring van |
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes | de erkende centra voor permanente vorming voor de middenstand en de |
entreprises; | kleine en middelgrote ondernemingen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën verleend op 16 december 2009; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 14 janvier 2010; | Gelet op het akkoord van het Lid van het College dat belast is met de Begroting, gegeven op 14 januari 2010; |
Vu l'avis 47.800/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 février 2010, en | Gelet op het advies 47.800/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, alinéa 1er, 1°, des | februari 2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, lid 1, 1° van de |
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la formation | Op voorstel van het Lid van het College dat bevoegd is voor de |
professionnelle des classes moyennes; | beroepsopleiding van de middenstand; |
Après délibération, | Na beraad, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Constitution, une matière visée à l'article 127 de la Constitution. | een kwestie bedoeld in artikel 127 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Ministre : le Membre du Collège de la Commission communautaire | 1° Minister : het Lid van het College van de Franse |
française chargé de la Formation professionnelle et permanente des | Gemeenschapscommissie belast met beroepsopleiding en Permanente |
classes moyennes; | Vorming ten behoeve van de Middenstand; |
2° Commission : la Commission communautaire française; | 2° Commissie : de Franse Gemeenschapscommissie; |
3° Service : le service à gestion séparée « Service Formation P.M.E. » | 3° Dienst : de dienst met afzonderlijk beheer « Dienst Vorming |
créé par le décret de la Commission communautaire française du 17 juillet 2003; | K.M.O.'s »; opgericht door het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 2003; |
4° Centre : tout centre de formation permanente des classes moyennes | 4° Centrum : elk centrum voor permanente vorming ten behoeve van de |
et des petites et moyennes entreprises agréé par la Commission | middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen erkend door de |
communautaire française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
5° accord de coopération : l'accord de coopération conclu le 20 | 5° samenwerkingsakkoord : samenwerkingsakkoord dat op 20 februari 1995 |
février 1995 par la Commission communautaire française, la Communauté | afgesloten werd door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse |
française et la Région wallonne, relatif à la formation permanente | Gemeenschap en het Waals Gewest, betreffende de permanente vorming |
pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à | voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en |
la tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes | betreffende de voogdij van het Instituut voor de voortgezette |
moyennes et les petites et moyennes entreprises, modifié par avenant | Opleiding voor de Middenstand en de K.M.O.'s, gewijzigd bij aanhangsel |
le 4 juin 2003; | van 4 juni 2003; |
6° formateurs : les formateurs visés par le règlement du 16 décembre | 6° vormingswerkers : de vormingswerkers, zoals bedoeld in het |
1999 applicable aux formateurs de la formation permanente, engagés à | reglement van 16 december 1999 dat van toepassing is op de |
vormingswerkers van de permanente vorming, die voor onbepaalde tijd | |
durée indéterminée par le Centre; | aangeworven zijn door het Centrum; |
7° educatieve medewerkers : de educatieve medewerkers, zoals bedoeld | |
7° éducateurs : les éducateurs visés par le règlement du 20 décembre | in het reglement van 20 december 2001, betreffende de educatieve |
2001, relatif aux éducateurs engagés à durée indéterminée par le | medewerkers die voor onbepaalde tijd door het Centrum aangeworven |
Centre; | zijn; |
8° chargés de cours : les conférenciers ou toute autre personne, | 8° lesgevers : de sprekers of elke andere persoon, zelfstandig of |
indépendante ou salariée, effectuant ses prestations dans le cadre des | loontrekker, die prestaties verricht in het kader van de erkende |
cours agréés, qui ne sont pas engagés à durée indéterminée par le | cursussen, die niet voor onbepaalde tijd aangeworven zijn door het |
Centre; | Centrum; |
9° personnel non pédagogique : personnes engagées sous contrat de | 9° niet-pedagogisch personeel : personen die aangeworven zijn door het |
travail par le Centre autre que les formateurs, les éducateurs et les | Centrum via een arbeidsovereenkomst dat anders is dan dat voor de |
chargés de cours; | opleiders, educatieve medewerkers of lesgevers; |
10° formation en apprentissage : la formation définie à l'article 2 de | 10° leertijd : de leertijd zoals bepaald in artikel 2 van het |
l'accord de coopération; | samenwerkingsakkoord; |
11° formation de chef d'entreprise : la formation définie à l'article | 11° ondernemersopleiding : de ondernemersopleiding zoals bepaald in |
6 de l'accord de coopération; | artikel 6 van het samenwerkingsakkoord; |
12° voortgezette opleiding : de voortgezette opleiding zoals bepaald | |
12° formation continue : la formation définie à l'article 9 de | in artikel 9 van het samenwerkingsakkoord; |
l'accord de coopération; | |
13° formation de base : la formation en apprentissage et la formation | 13° basisopleiding : de basisopleiding heeft betrekking op de leertijd |
de chef d'entreprise; | en de ondernemersopleiding. |
14° perfectionnement pédagogique : le perfectionnement pédagogique | 14° pedagogische volmaking : de pedagogische volmaking zoals |
défini à l'article 14 de l'accord de coopération. | gedefinieerd in artikel 14 van het samenwerkingsakkoord. |
CHAPITRE II. - Du subventionnement | HOOFDSTUK II. - Subsidiëring |
Section Ire. - Dispositions générales | Afdeling I. - Algemene bepalingen |
Art. 3.Dans la limite des crédits budgétaires, une subvention |
Art. 3.Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt er een |
annuelle couvrant la période du 1er janvier au 31 décembre est | |
octroyée au Centre pour l'exercice de ses missions visées à l'article | jaarlijkse toelage voor de periode van 1 januari tot 31 december aan |
22 de l'accord de coopération, à l'exception de la formation continue | het Centrum toegekend voor de uitoefening van de in artikel 22 van het |
samenwerkingsakkoord bepaalde opdrachten met uitzondering van de | |
et du perfectionnement pédagogique. | voorgezette opleiding en de pedagogische volmaking. |
Le Ministre détermine annuellement le montant de la subvention | De Minister beslist jaarlijks over het bedrag van de aan het Centrum |
octroyée au Centre. | toegekende subsidie. |
Art. 4.La subvention annuelle visée à l'article 3 couvre : |
Art. 4.De jaarlijkse subsidie bedoeld in artikel 3 dekt : |
1° des frais de personnel (articles 5 et 6); | 1° de personeelskosten (artikelen 5 en 6); |
2° des frais de fonctionnement (articles 7 et 8); | 2° de werkingskosten (artikelen 7 en 8); |
3° des frais d'équipement (biens d'investissement) (articles 9 à 12); | 3° de kosten voor de uitrusting (investeringsgoederen) (artikelen 9 tot 12); |
4° des frais d'infrastructure (articles 13 et 14); | 4° de infrastructuurkosten (artikelen 13 en 14); |
5° des frais exceptionnels (article 15). | 5° de bijzondere kosten (artikel 15). |
Section II. - Des frais de personnel | Afdeling II. - Personeelskosten |
Art. 5.Les frais de personnel visés à l'article 4, 1° couvrent : |
Art. 5.De personeelskosten bedoeld in artikel 4,1° omvatten : |
1° les rémunérations des formateurs et des éducateurs ainsi que les | 1° de bezoldigingen van de vormingswerkers en de educatieve |
rémunérations des chargés de cours liés par un contrat de travail avec | medewerkers, evenals de bezoldigingen van de lesgevers die door een |
le Centre; | arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan het Centrum. |
2° les rémunérations du personnel non pédagogique y compris les | 2° de bezoldigingen van het niet-pedagogisch personeel, |
chèques repas; | maaltijdcheques inbegrepen; |
3° les charges patronales afférentes aux rémunérations visées aux 1° | 3° de werkgeversbijdragen behorende bij de bezoldigingen bedoeld in 1° |
et 2° et le paiement du pécule de vacances et, le cas échéant, de la | en 2° en de uitbetaling van het vakantiegeld en, indien dit het geval |
prime de fin d'année; | is, de eindejaarspremie; |
4° les primes d'assurance-loi afférentes aux rémunérations visées aux | 4° de premies van wetsverzekeringen behorende bij de bezoldigingen |
1° et 2°; | bedoeld in 1° en 2°; |
5° les frais de déplacement du personnel en mission dans le cadre de | 5° de verplaatsingskosten van het personeel dat in het kader van de |
la formation, moyennant la production de pièces justificatives (le | vorming op missie is, mits voorlegging van bewijsstukken (de |
remboursement de ces frais sera limité aux montants en vigueur pour le | |
frais de déplacement des fonctionnaires, stagiaires et contractuels | terugbetaling van deze kosten zal beperkt worden tot de bedragen die |
précisés dans l'arrêté du 7 février 2002 du Collège de la Commission | in het besluit van 7 februari 2002 van het College van de Franse |
Gemeenschapscommissie houdende reglementering inzake parkoerskosten | |
communautaire française portant réglementation en matière de frais de | van kracht zijn voor de verplaatsingskosten van ambtenaren, stagiairs |
parcours). | en contractuelen). |
Art. 6.Les rémunérations visées à l'article 5, 1° et 2° sont |
Art. 6.De bezoldigingen bedoeld in artikel 5, 1° en 2° worden |
subventionnées selon les barèmes fixés aux annexes II à VII du présent | gesubsidieerd volgens de salarisschalen bepaald in bijlage II tot VII |
arrêté. | van dit besluit. |
Section III. - Des frais de fonctionnement | Afdeling III. - De werkingkosten |
Art. 7.Les frais de fonctionnement visés à l'article 4, 2° couvrent : |
Art. 7.De werkingkosten bedoeld in artikel 4,2° omvatten : |
1° les frais liés à l'organisation et au fonctionnement des activités | 1° de kosten voor de organisatie en de werking van de in artikel 2, |
de formation de base visées à l'article 2, 13°. Ces frais sont | 13° van het samenwerkingsakkoord bedoelde vormingsactiviteiten. Deze |
énumérés à l'annexe Ire du présent arrêté; | kosten staan vermeld in bijlage I van dit besluit; |
2° les honoraires des chargés de cours qui ne sont pas liés par un | 2° de honoraria van de lesgevers die niet aan het Centrum gebonden |
contrat de travail avec le Centre (indépendants) calculés selon les | zijn door een arbeidsovereenkomst (zelfstandigen), berekend volgens de |
barèmes fixés à l'annexe V du présent arrêté; | in bijlage V van dit besluit bepaalde salarisschalen; |
3° le paiement des jetons de présence : | 3° de uitbetaling van presentiegelden : |
a) des chargés de cours qui sont en missions organisées dans le cadre | a) van de lesgevers die in het kader van de vorming op missie zijn; |
de la formation; | b) van de leden van de examencommissies die in het kader van de |
b) des membres des commissions d'examens organisées dans le cadre de | vorming georganiseerd worden, met uitzondering van de commissieleden |
la formation, à l'exception des membres des commissions engagés sous | die aangeworven zijn onder arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd; |
contrat de travail à durée indéterminée; | |
4° le paiement des frais de déplacement (par le transport public) des | 4° de uitbetaling van verplaatsingskosten (met het openbaar vervoer) |
apprentis domiciliés hors de la Région de Bruxelles-capitale qui | van de leerlingen die buiten het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonen |
suivent régulièrement des cours de connaissances professionnelles | en die tijdens de leertijd regelmatig cursussen beroepskennis volgen. |
pendant l'apprentissage. L'intervention est conditionnée à la | De tussenkomst gebeurt mits voorlegging van bewijsstukken en wordt |
production de pièces justificatives et est limitée à la partie des | beperkt tot het deel van de kosten dat het bedrag van 5,00 euro |
frais qui excède 5,00 euros pour un trajet aller-retour. | overschrijdt voor een heen- en terugreis. |
Art. 8.Les jetons de présence visés à l'article 7, 3° couvrent les |
Art. 8.De presentiegelden bedoeld in artikel 7, 3° omvatten de |
séances qui durent au moins 2 heures et demie. | sessies die minstens 2,5 u. duren. |
Le montant des jetons de présence s'élève à 24,17 euros. Lorsqu'une | Het presentiegeld bedraagt 24,17 euro. Als er dezelfde dag een tweede |
seconde séance est tenue la même journée, le montant du jeton de | vergadering wordt gehouden, wordt het bedrag van het presentiegeld |
présence pour cette seconde séance est ramené à 16,36 euros. | voor de tweede vergadering teruggebracht tot 16,36 euro. Als een |
Lorsqu'une séance dépasse une durée de 5 heures, le montant du jeton | vergadering langer dan 5 uur duurt, bedraagt het presentiegeld 40,53 |
de présence s'élève à 40,53 euros. | euro. |
Section IV. - Des frais d'équipement (biens d'investissement) | Afdeling IV. - De kosten voor de uitrusting (investeringsgoederen) |
Art. 9.Les frais d'équipement couvrent les frais liés à l'acquisition |
Art. 9.De kosten voor de uitrusting omvatten de kosten voor het |
de mobilier et matériel de bureau, de mobilier et matériel scolaire, | aankopen of huren van kantoormeubilair en -materiaal en |
de matériel didactique et d'équipements pour les ateliers et | schoolmeubilair en -materiaal, didactisch materiaal en de uitrusting |
laboratoires pour autant que leur prix d'achat à l'unité soit supérieur à 250 euros H.T.V.A. | voor werkplaatsen en laboratoria en die meer dan 250 euro excl. btw bedragen. |
Art. 10.Chaque année, le Centre rédige un plan prévisionnel d'achat |
Art. 10.Elk jaar stelt het Centrum een voorlopig aankoopplan voor de |
d'équipements en établissant un ordre de priorités et en y donnant une | uitrusting op door de prioriteiten aan te duiden en een prijsindicatie |
indication de prix qu'il soumet en même temps que son projet de budget | te geven. Deze dient het Centrum tegelijkertijd met de |
au comité d'accompagnement visé à l'article 23 du présent arrêté. Ce plan doit être accompagné de l'avis des conseillers pédagogiques du Service pour les points qui les concernent. Art. 11.Le mobilier et matériel acquis par le Centre sont la propriété de celui-ci. Le Centre a l'obligation de conserver les biens d'investissement durant toute la période d'amortissement comptable. Les biens d'investissement sont inscrits dans l'inventaire aussi longtemps qu'ils font partie du patrimoine du Centre. L'inventaire du patrimoine est tenu à jour par le Centre et une copie est transmise au Service en même temps que les pièces justificatives visées à l'article 18. Le Service suit l'évolution de l'inventaire du patrimoine du Centre d'une période de subvention à l'autre et vérifie que les biens d'investissement subventionnés y figurent effectivement. Le mobilier et matériel subventionnés par le Service doivent faire l'objet d'une inscription distincte dans l'inventaire du patrimoine du Centre. Ils peuvent être aliénés après autorisation du Ministre. Le produit de la vente de ces mobilier et matériel doit être affecté aux frais d'équipement visés à l'article 9.Section V. - Des frais d'infrastructure |
ontwerpbegroting in bij het Begeleidingscomité bedoeld in artikel 23 van dit besluit. Dit plan dient vergezeld te zijn van het advies van de pedagogische raadgevers van de Dienst voor de punten die hen aanbelangen. Art. 11.Het aangekochte meubilair en materiaal is eigendom van het Centrum. Het Centrum is verplicht de investeringsgoederen te bewaren gedurende de hele periode van de afschrijving. De investeringsgoederen zijn ingeschreven in een inventaris voor zolang ze deel uitmaken van het vermogen van het Centrum. De inventaris van het vermogen wordt up-to-date gehouden door het Centrum en er wordt een kopie overgemaakt aan de Dienst evenals de bewijsstukken bedoeld in artikel 18. De Dienst volgt de evolutie op van de inventaris van het vermogen van het Centrum van één subsidiëringsperiode naar een andere en controleert of de gesubsidieerde investeringsgoederen er ook werkelijk in voorkomen. Het meubilair en het materiaal die door de Dienst worden gesubsidieerd moeten het voorwerp zijn van een duidelijke omschrijving in het inventaris van het vermogen van het Centrum. Ze mogen vervreemd worden na toelating van de Minister. De opbrengst van de verkoop van dit meubilair en materiaal moet bestemd zijn voor de in artikel 9 bedoelde kosten voor de uitrusting.Afdeling V. - Infrastructuurkosten |
Art. 12.Les frais d'infrastructure couvrent : |
Art. 12.De infrastructuurkosten omvatten : |
1° les frais liés à la location, l'acquisition, la construction, | 1° de kosten voor het huren, aankopen, bouwen, uitbreiden, verbouwen |
l'extension, la transformation ou l'aménagement des bâtiments au sein | of inrichten van de gebouwen waarin de activiteiten van de vorming |
desquels sont organisées les activités de la formation. | georganiseerd worden. |
Lorsqu'il s'agit d'une location de bâtiments au sein desquels sont | Indien de gebouwen waarin de activiteiten van de vorming georganiseerd |
organisées les activités de la formation, l'octroi de la subvention | worden, gehuurd worden, hangt de toekenning van de toelage voor |
pour frais d'infrastructure dépend de la production d'un bail ou d'une | infrastructuurkosten af van de voorlegging van een huurovereenkomst |
convention dont les dispositions doivent être approuvées par le | waarvan de bepalingen door de Minister goedgekeurd moeten zijn. |
Ministre. Lorsqu'il s'agit d'une acquisition, construction, extension, | Indien het gaat om het aankopen, bouwen, uitbreiden, verbouwen of |
transformation ou aménagement de bâtiments au sein desquels sont | inrichten van gebouwen waarin de activiteiten van de vorming |
organisées les activités de la formation, la subvention pour frais | georganiseerd worden, moet de toelage voor infrastructuurkosten het |
d'infrastructure doit permettre au Centre de supporter les charges | Centrum toelaten de lasten te dragen van een lening waarvan het bedrag |
d'un emprunt dont le montant et les conditions sont fixés ou acceptés | en de voorwaarden door de Minister bepaald of aanvaard zijn. |
par le Ministre. 2° les grosses réparations d'une valeur minimale de 12.500,00 euros | 2° zware herstellingswerken voor een minimumwaarde van 12.500,00 euro |
H.T.V.A. ainsi que les réparations relatives au gros oeuvre ou à des | excl. btw, evenals herstellingen met betrekking tot de ruwbouw of |
travaux de mise en conformité aux normes d'environnement et de | werken om de gebouwen in overeenstemming te brengen met de milieu- en |
sécurité, moyennant accord préalable du Ministre. | veiligheidsvoorschriften, mits voorafgaand akkoord van de Minister. |
Art. 13.Le Service est associé à la surveillance du bon déroulement |
Art. 13.De Dienst ziet toe op het goede verloop van de werkzaamheden |
des travaux faisant l'objet d'une subvention lors des réceptions | waarvoor een toelage wordt toegekend bij de voorlopige en de |
provisoire et définitive de ces travaux. | definitieve oplevering van de genoemde werkzaamheden. |
Section VI. - Des frais exceptionnels | Afdeling VI. - Bijzondere kosten |
Art. 14.Sur autorisation du Ministre, des frais exceptionnels liés à |
Art. 14.Mits toelating van de Minister kunnen bijzondere kosten die |
des frais engendrés pour la formation peuvent être couverts par la | verband houden met kosten die voor de vorming gemaakt worden door de |
subvention. | jaarlijkse toelage gedekt worden. |
Les frais exceptionnels visés à l'alinéa 1er concernent : | De bijzondere kosten bedoeld in lid 1 omvatten : |
1° l'apurement de dettes vis à vis des fournisseurs pour les dépenses | 1° het verffenen van de schulden tegenover de leveranciers voor de |
effectuées par le Centre non couvertes par la subvention visée à | uitgaven gedaan door het Centrum en niet gedekt door de in artikel 3 |
l'article 3; | bedoelde toelage; |
2° l'apurement de dettes vis à vis du précompte professionnel et de | 2° het vereffenen van de schulden tegenover de bedrijfsvoorheffing en |
l'Office national de la Sécurité sociale pour les dépenses nées de | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de uitgaven ontstaan uit |
cotisations calculées sur base de la rémunération octroyée par le | bijdragen berekend op basis van de bezoldiging toegekend door het |
Centre à son personnel visé à l'article 5, 2°, lequel n'a pas pu | Centrum aan het personeel bedoeld in artikel 5, 2° die niet heeft |
bénéficier de la subvention visée à l'article 3; | kunnen genieten van de toelage bedoeld in artikel 3; |
3° les crédits à court terme accordés au Centre afin de lui permettre | 3° De kortetermijnkredieten die toegekend worden aan het Centrum opdat |
de disposer d'un fonds de roulement nécessaire pour qu'il puisse | het kan beschikken over een noodzakelijk bedrijfskapitaal zodat het |
respecter ses engagements à court terme, notamment vis à vis du | zijn verplichtingen op korte termijn kan nakomen, onder meer ten |
précompte professionnel et de l'Office national de la Sécurité | opzichte van de bedrijfsvoorheffing en de Rijksdienst voor Sociale |
sociale. Le Ministre fixe ou accepte le montant et les conditions | Zekerheid. De Minister legt vast of keurt goed zowel het bedrag als de |
d'octroi de ces crédits. | toekenningsvoorwaarden van deze kredieten. |
CHAPITRE III. - Fixation, liquidation et contrôle du subventionnement | HOOFDSTUK III. - Vaststelling, vereffening en controle van de toelage |
Art. 15.Le Centre doit tenir une comptabilité qui fait apparaître une |
Art. 15.Het Centrum dient een boekhouding bij te houden waarin een |
distinction entre les frais couverts par le subventionnement et les | onderscheid wordt gemaakt tussen de kosten die door de toelage gedekt |
frais couverts par les recettes propres du Centre. | worden en de kosten die door de eigen inkomsten van het Centrum gedekt |
La facture originale des biens acquis avec la subvention et dont la | worden. De originele factuur van de met de toelage verworven goederen en |
valeur d'achat dépasse 500 euros sera annotée d'une mention « COCOF » | waarvan de aankoopwaarde de 500 euro overstijgt, zal de vermelding |
et sera paraphée par le responsable des comptes de l'association. | krijgen « COCOF » en zal geparafeerd worden door de verantwoordelijke |
Lorsqu'une pièce justificative est subventionnée par plusieurs | voor de rekeningen van de vereniging. Wanneer een bewijsstuk door |
pouvoirs subsidiants, la contribution de chaque pouvoir devra être | verschillende subsidiërende machten gesubsidieerd wordt, zal de |
bijdrage van elke macht goed aangeduid moeten worden op het origineel | |
clairement indiquée sur le document original par l'utilisation d'un | document door gebruik te maken van een verdeling stempel en vervangt |
cachet de ventilation et remplacera la mention « COCOF ». | die de vermelding « COCOF ». |
Art. 16.Le budget du Centre est composé d'un plan d'exploitation, |
Art. 16.De begroting van het Centrum bestaat uit een bedrijfsplan, |
d'un plan d'investissements et d'un plan de trésorerie. | |
Le Centre doit établir son budget en faisant apparaître une | een investeringsplan en een tresaurieplan. |
distinction entre les dépenses couvertes par le subventionnement visé | Het Centrum moet zijn begroting opstellen door een onderscheid te |
à l'article 3 du présent arrêté et les dépenses couvertes par les | maken tussen de uitgaven die gedekt worden door de in artikel 3 van |
recettes propres ou autres du Centre. Cette subdivision doit elle-même | dit besluit bedoelde subsidiëring en de uitgaven die gedekt worden |
door het eigen inkomsten van het Centrum of een ander Centrum. Deze | |
être subdivisée en tenant compte des types de frais tels que définis à | opdeling moet zelf opgedeeld worden rekening houdend met het soort |
l'article 4 du présent arrêté. | kosten zoals bepaald in artikel 4 van dit besluit. |
Le projet de budget est rentré annuellement auprès du Service. Il est | De ontwerpbegroting wordt jaarlijks ingediend bij de Dienst. Ze dient |
accompagné d'un tableau prévisionnel des dépenses admissibles établi | vergezeld te zijn van een tabel met de voorziene toegestane uitgaven |
par type de frais. | per soort kosten. |
Art. 17.La liquidation du montant ordonnancé s'effectue par tranches |
Art. 17.De vereffening van het geordonnanceerde bedrag gebeurt via |
trimestrielles et selon les modalités suivantes : | driemaandelijkse schijven en op grond van de volgende modaliteiten : |
1° dispositions communes à l'ensemble des frais repris à l'article 4 | 1° gemeenschappelijke bepalingen voor alle kosten onder artikel 4 van |
du présent arrêté : | dit besluit : |
- une première tranche de 30 % versée au plus tard le 25 janvier; | - een eerste schijf van 30 % die uiterlijk op 25 februari wordt gestort; |
- une seconde tranche de 30 % versée au plus tard le 25 avril; | - een tweede schijf van 30 % die uiterlijk op 25 april wordt gestort; |
- une troisième tranche de 30 % versée au plus tard le 25 août; | - een derde schijf van 30 % die uiterlijk op 25 augustus wordt |
2° disposition relative aux frais de personnel et aux frais | gestort. 2° Bepaling betreffende de personeelskosten en de infrastructuurkosten |
d'infrastructure repris à l'article 4 : | opgenomen in artikel 4 : |
une quatrième tranche de 10 % est versée au plus tard le 20 décembre; | een vierde schijf van 10 % die uiterlijk op 20 december wordt gestort; |
3° disposition relative aux frais de fonctionnement, aux frais | 3° bepaling betreffende de werkingkosten, de kosten voor de uitrusting |
d'équipement et aux frais exceptionnels visée à l'article 4 : le solde | en de bijzondere kosten bedoeld in artikel 4 : Het restbedrag wordt, |
restant est versé après vérification par le Service des pièces | |
justificatives et au plus tard le 30 octobre de l'année qui suit. | na verificatie van de bewijsstukken door de Dienst, uiterlijk op 30 |
Art. 18.Les pièces justificatives concernant l'ensemble des frais |
oktober van het volgende jaar gestort. |
visés à l'article 4 doivent être mises à disposition du Service par le | Art. 18.De bewijsstukken betreffende alle kosten bedoeld in artikel 4 |
Centre, au plus tard pour le 30 juin de l'année qui suit, accompagnées | moeten ten laatste op 30 juni van het volgende jaar door het Centrum |
worden overgemaakt, vergezeld van een samenvattende tabel van alle | |
d'un tableau récapitulatif de toutes les dépenses admissibles. | toegestane uitgaven. Deze tabel moet rekening houden met de soort |
Ce tableau doit tenir compte des types de frais visés à l'article 4. | kosten zoals bedoeld in artikel 4. Een voorbeeld van deze |
Un modèle de ce tableau récapitulatif est joint en annexe VIII au présent arrêté. | samenvattende tabel is toegevoegd in bijlage VIII van dit besluit. |
La liste des pièces justificatives éligibles par nature de dépenses | De lijst met bewijsstukken die in aanmerking komen naargelang de aard |
est reprise à l'annexe IX du présent arrêté. | |
Le critère retenu pour juger du respect de la période visée à | van de uitgaven, is opgenomen in bijlage IX van dit besluit. |
l'article 3 est de la date de facturation de la livraison du bien ou | Het criterium dat gehanteerd wordt om te oordelen of de in artikel 3 |
bedoelde periode gerespecteerd wordt is de facturatiedatum van de | |
de prestation du service. | levering van het goed of de dienstverrichting. |
Art. 19.Le contrôle opéré par le Service sur le Centre s'organise |
Art. 19.De contrôle van het Centrum door de Dienst, gebeurt als volgt |
comme suit : | : |
1° les contrôles suivants sont réalisés en parcourant les pièces | 1° De volgende controles worden uitgevoerd door de bewijsstukken een |
justificatives une à une : | per een te overlopen : |
a) vérification de la conformité de la dépense par rapport à la | a) controle van de conformiteit van de uitgave ten opzichte van de |
couverture spécifiée dans le présent arrêté; | dekking gepreciseerd in dit besluit; |
b) à partir de la liste des pièces justificatives éligibles reprise à | b) vanaf de lijst met in aanmerking komende bewijsstukken in bijlage |
l'annexe IX, vérifier si la pièce justificative est éligible; | IX, nagaan of het bewijsstuk wel degelijk in aanmerking komt; |
c) vérification de la conformité de la date de la dépense par rapport | c) controle van de conformiteit tussen de datum van de uitgave en de |
à la période couverte par la subvention visée à l'article 18 § 3; | periode gedekt door de in artikel 18 § 3 bedoelde subsidie; |
d) vérification de la concordance entre le montant de la pièce | d) controle van de overeenkomst tussen het bedrag van het bewijsstuk |
justificative et celui indiqué sur le tableau récapitulatif des pièces | en dat aangeduid in de samenvattende tabel van de bewijsstukken |
justificatives repris à l'annexe VIII; | opgenomen in bijlage VIII; |
e) vérification du respect de la règle de bonne pratique en matière | e) controleren of de regel van goede praktijk inzake aankoop onder |
d'achat reprise à l'article 21; | artikel 21 gerespecteerd wordt; |
f) vérification de la présence d'une mention « COCOF » et d'un paraphe | f) controle van de aanwezigheid van de vermelding « COCOF » en een |
sur les factures dont le montant excède 500 euros, conformément au | handtekening op de facturen die 500 euro overschrijden, overeenkomstig |
prescrit de l'article 15 § 2; | het in artikel 15, § 2 bepaalde; |
2° autres vérifications : | 2° andere controles : |
a) vérification des tableaux d'investissements; | a) controle van de investeringstabellen; |
b) vérification de la présence de la déclaration sur l'honneur (annexe | b) controleren van de aanwezigheid van een verklaring op het erewoord |
X du présent arrêté); | (bijlage X van dit besluit); |
c) vérification que le Centre suit une structure comptable déterminée | c) erop toezien dat het Centrum een bepaalde boekhoudkundige structuur |
conforme à la loi du 2 mai 2002 relative aux ASBL, AISBL et fondations et aux arrêtés pris en exécution de cette loi. Art. 20.Toute dépense non justifiée ou dont la justification n'est pas admissible vient en déduction du solde. Si les dépenses justifiées ne couvrent pas le montant de la subvention octroyée, le solde sera limité au montant réellement justifié. Si les montants perçus à titre d'avances sont supérieurs au montant réellement justifié, le trop-versé viendra en déduction d'une des tranches de la subvention à laquelle le Centre peut prétendre lors de l'exercice suivant. CHAPITRE IV. - De la règle de bonne pratique en matière d'achat |
volgt overeenkomstig de wet van 2 mei 2002 betreffende VZW's, internationale VZW's en stichtingen, en overeenkomstig besluiten ontstaan tengevolge van deze wet. Art. 20.Elke niet gerechtvaardigde uitgave of uitgave waarvan de verantwoording niet aanvaardbaar is, wordt afgetrokken van het restbedrag. Indien de gerechtvaardigde uitgaven het bedrag van de toegekende subsidie niet dekken, zal het saldo beperkt worden tot het werkelijk gerechtvaardigde bedrag. Indien de bedragen in de hoedanigheid van geïnvesteerd kapitaal hoger liggen dan het werkelijk gerechtvaardigde bedrag, zal het teveel afgetrokken worden van een van de subsidieschijven waarover het Centrum tijdens het volgende boekjaar zal mogen beschikken. HOOFDSTUK IV. - De regel van goede praktijk inzake aankoop |
Art. 21.Lors de l'acquisition de biens et de services, le Centre doit |
Art. 21.Bij de aankoop van goederen en diensten is het Centrum |
nécessairement chercher le meilleur rapport qualité/prix. | verplicht de beste prijs-kwaliteitverhouding te zoeken. |
Les biens acquis avec la subvention et dont la valeur d'achat dépasse | De goederen die door de subsidie zijn aangekocht en waarvan de |
5.500 euros seront justifiés par la facture d'achat acquittée à | aankoopwaarde 5.500 euro overstijgt, zullen gerechtvaardigd worden |
door de betaalde aankoopfactuur aan dewelke het bestek van drie | |
laquelle seront joints les devis rendus par trois fournisseurs pour le | leveranciers voor dezelfde opdracht worden toegevoegd. Indien de |
même marché. Si le fournisseur offrant le meilleur prix n'est pas | leverancier met de beste prijs niet wordt gekozen, wordt de motivatie |
choisi, la motivation de la décision sera également jointe à la | van de beslissing eveneens aan de factuur toegevoegd. |
facture. Les dépenses plus importantes sont soumises à la procédure officielle | De grotere uitgaven zijn onderworpen aan de officiële procedure voor |
d'attribution des marchés en application de la loi du 24 décembre 1993 | de toekenning van opdrachten krachtens de wet van 24 december 1993 |
relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de | betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken, |
fournitures et de services. | leveringen en diensten. |
CHAPITRE V. - Du comité d'accompagnement | HOOFDSTUK V. - Het begeleidingscomité |
Art. 22.§ 1er. Un comité d'accompagnement est mis en place. |
Art. 22.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht. |
Il est composé : | Het bestaat uit : |
- pour le Service : | - voor de Dienst : |
? du fonctionnaire responsable de la gestion journalière du Service; | ? een ambtenaar verantwoordelijk voor het dagelijkse beheer van de Dienst; |
? du fonctionnaire, conseiller financier au sein du Service, chargé en | ? een ambtenaar, financieel adviseur binnen de Dienst, bevoegd voor de |
outre du contrôle de la subvention annuelle visée à l'article 3; | controle van de in artikel 3 bedoelde jaarlijkse subsidie; |
? du fonctionnaire chargé de la coordination pédagogique et tutelle du | ? een ambtenaar bevoegd voor de pedagogische coördinatie en voogdij |
Service; | van de Dienst; |
- pour le Centre : de trois représentants désignés par son conseil | - voor het Centrum : drie vertegenwoordigers benoemd door de raad van |
d'administration; | bestuur; |
- d'un représentant du Membre du Collège chargé de la formation | - een vertegenwoordiger van het Lid van het College bevoegd voor de |
professionnelle et permanente des Classes moyennes; | beroepsopleiding en de permanente vorming ten behoeve van de |
Middenstand; | |
- d'un représentant du Membre du Collège chargé du budget; | - een vertegenwoordiger van het Lid van het College bevoegd voor de |
le cas échéant, des experts externes indépendants - Service ou Centre | begroting; - Indien nodig kunnen er externe zelfstandige experten - dienst of |
- peuvent être invités. | Centrum - uitgenodigd worden. |
§ 2. Le comité d'accompagnement a pour missions : | § 2. Het begeleidingscomité heeft als doel : |
- de déterminer, avec le Centre, la teneur et la présentation d'un | - Samen met het Centrum de inhoud en de presentatie van een |
plan comptable normalisé; | genormaliseerd boekhoudkundig plan te bepalen |
- d'analyser, si possible avant le 31 mai et au plus tard le 30 juin, | - liefst voor 31 mei en ten laatste op 30 juni, de elementen te |
les éléments du projet de budget du Centre couverts par la subvention | analyseren van de ontwerpbegroting van het Centrum die gedekt worden |
pour l'exercice budgétaire suivant; | door de subsidie voor het volgend boekjaar; |
- de communiquer au Centre toutes les précisions utiles pour la mise | - alle details aan het Centrum te communiceren die nodig zijn voor de |
en oeuvre de l'arrêté; | uitvoering van het besluit; |
- d'assurer, durant l'exercice budgétaire, le suivi de l'exécution des | - de opvolging van de uitvoeringen van de door de subsidie gedekte |
éléments du budget du Centre couverts par la subvention; | elementen van de begroting van het Centrum te verzekeren tijdens het |
- d'analyser toute autre question liée au fonctionnement du Centre et | boekjaar. - Elke andere vraag die de werking van het Centrum betreft en die |
susceptible d'avoir un impact sur son financement. | mogelijk een impact heeft op de financiering ervan te analyseren |
§ 3. Le comité d'accompagnement est présidé par le fonctionnaire | § 3. Het begeleidingscomité wordt voorgezeten door de leidend |
dirigeant de l'administration. Il se réunit au moins une fois par | ambtenaar van de administratie. Het komt minstens een keer per |
trimestre. Des réunions supplémentaires pourront être organisées à la | trimester samen. De bijkomende vergaderingen zullen georganiseerd |
demande du Service ou du Centre. | mogen worden op vraag van de Dienst of het Centrum. |
CHAPITRE VI. - Des frais de constitution de dossiers | HOOFDSTUK VI. - Kosten voor de samenstelling van de dossiers |
Art. 23.Des frais de constitution de dossiers, fixés à un montant de |
Art. 23.De kosten voor de samenstelling van de dossiers, vastgelegd |
128 euros, sont à charge du chef d'entreprise pour la conclusion d'une | op 128 euro, voor het afsluiten van een stageovereenkomst zijn ten |
convention de stage. Ils sont versés par le chef d'entreprise au | laste van een bedrijfsleider. Ze worden betaald door de bedrijfsleider |
Service. Les montants réellement perçus par le Service sont rétrocédés | |
au Centre à raison de 66 %. Les recettes liées à ces frais de dossier | van de Dienst. De bedragen die de Dienst werkelijk int, worden voor 66 |
% aan het Centrum weer afgestaan. Deze inkomsten verbonden met de | |
doivent être affectées par le Centre aux frais de fonctionnement visés | dossierkosten moeten door het Centrum gebruikt worden voor de in |
à l'article 7 du présent arrêté. Il ne sera pas demandé de frais de dossier dans les cas suivants : ? en cas de conclusion d'un nouveau contrat suite à une rupture de contrat pendant la période d'essai, pour autant que ce nouveau contrat soit signé dans les 6 mois de la rupture de l'ancien; ? en cas de modification de forme juridique, de dénomination sociale ou de changement d'adresse; ? en cas de changement de profession en cours de contrat au sein de la même entreprise; ? en cas de changement du gestionnaire de dossier. CHAPITRE VII. - Dispositions finales, transitoires et abrogatoires
Art. 24.Les bénéfices engendrés par le Centre, notamment par le biais de l'organisation de la formation continue, doivent être affectés prioritairement aux frais engendrés par la formation de base et faire l'objet, lors du dépôt des pièces justificatives, d'une note explicative annuelle au Service, chargé de la transmettre au Collège. |
artikel 7 van dit besluit bedoelde werkingkosten. Er worden geen dossierkosten aangerekend in de volgende gevallen : - als er een nieuw contract wordt afgesloten nadat het oorspronkelijke contract tijdens de proeftijd werd verbroken, voor zover dat het nieuwe contract binnen de zes maanden na het verbreken van het oude contract getekend wordt; - als de rechtsvorm, de handelsnaam of het adres wijzigt; - als er tijdens de looptijd van het contract sprake is van een wijziging van beroep binnen dezelfde onderneming; - als er een verandering van dossierbeheerder plaatsvindt. HOOFDSTUK VII. - Slot-, overgangs- en opheffingsbepalingen
Art. 24.De winsten die het Centrum maakt, onder meer door de organisatie van de voortgezette opleiding, moeten prioritair worden bestemd voor de kosten die voortkomen uit de basisopleiding en, bij de indiening van de bewijsstukken, het voorwerp zijn van een jaarlijkse toelichting aan de Dienst die bevoegd is om deze aan het College over te maken. |
Art. 25.L'arrêté 2006/5 du Collège de la Commission communautaire |
Art. 25.Besluit 2006/5 van het College van de Franse |
française du 4 mai 2006 relatif au subventionnement des centres agréés | Gemeenschapscommissie van 4 mei 2006 betreffende de subsidiëring van |
de formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | erkende centra voor permanente vorming voor de Middenstand en de |
moyennes entreprises est abrogé au 1er janvier 2010, à l'exception des | kleine en middelgrote ondernemingen wordt opgeheven op 1 januari 2010, |
mentions de l'article 23 qui concernent les frais de constitution de | met uitzondering van de vermeldingen van artikel 23 betreffende de |
dossiers nés de la conclusion d'un contrat d'apprentissage qui sont | kosten voor de samenstelling van de dossiers onstaan uit het afsluiten |
abrogées à la date de la publication au Moniteur belge du présent | van een leerovereenkomst |
arrêté. Art. 26.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2010. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 27.Le Membre du Collège qui a la formation professionnelle des |
Art. 27.Het Lid van het College dat bevoegd is voor de |
Classes moyennes dans ses attributions est chargé de l'exécution du | Beroepsopleiding ten behoeve van de Middenstand wordt belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er avril 2010. | Brussel, 1 april 2010. |
Par le Collège de la Commission communautaire française : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Christos DOULKERIDIS, | Christos DOULKERIDIS |
Président du Collège. | Voorzitter van het College. |
Benoît CEREXHE, | Benoît CEREXHE |
Ministre, Membre du Collège | Minister, Lid van het College |
chargé de la Formation professionnelle des Classes moyennes. | belast met de beroepsopleiding van de Middenstand. |
ANNEXES | BIJLAGEN |
Annexe Ire. - Dépenses admissibles pour la justification des frais de | Bijlage 1. - Toegestane uitgaven ter verantwoording van de |
fonctionnement de la subvention annuelle des centres agréés de | werkingskosten die gedekt worden door de jaarlijkse toelage toegekend |
formation permanent pour les classes moyennes et les petites et | aan de erkende centra voor permanente vorming ten behoeve van de |
moyennes entreprises | middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen |
1. Les frais d'approvisionnement en matières premières et fournitures | 1. De kosten voor de bevoorrading van grondstoffen en benodigdheden |
liés directement aux cours en formation de base y compris les frais | die rechtstreeks verband houden met de basisopleiding, inclusief de |
liés au consortium de validation des compétences. | kosten verbonden aan het consortium voor de validering van de |
competenties. | |
2. Les frais de locaux et de matériel : | 2. de kosten van de lokalen en het materiaal : |
- Eau, chauffage, électricité; | - water, verwarming, elektriciteit; |
- Entretien des locaux (firme de nettoyage, produits et petit matériel | - onderhoud van de lokalen (kuisfirma, producten en kleine |
d'entretien, location de container, frais de gardiennage et de | onderhoudsmaterialen, huur van containers, kosten voor de bewaking en |
surveillance,...); | toezicht,...); |
- Entretien et réparations des frais d'équipement visés à l'article 10 du présent arrêté; | - onderhoud en herstel van de kosten voor de uitrusting zoals bedoeld in artikel 10 van dit besluit; |
- Location (renting) de biens visés à l'article 9 du présent arrêté; | - huur (renting) van goederen bedoeld in artikel 9 van dit besluit; |
- Assurances relatives aux bâtiments et à leur contenu. | - Verzekeringen betreffende de gebouwen en hun inhoud. |
3. Les frais de publicité et de promotion : | 3. De publiciteits- en promotiekosten |
- Frais de réalisation; | - realisatiekosten; |
- Frais d'impression; | - drukkosten; |
- Frais de distribution; | - distributiekosten; |
- Réceptions, relations publiques (il s'agit des frais relatifs à la | - Recepties, public relations (het gaat om kosten betreffende de |
participation à des salons, foires et expositions et à l'organisation | deelname aan salons, beurzen en tentoonstellingen en betreffende de |
de journées portes ouvertes). | organisatie van opendeurdagen). |
4. Les frais administratifs : | 4. Administratieve kosten : |
- Petit matériel; | - Klein materiaal, |
- Fournitures, documentation; | - benodigdheden, documentatie; |
- Téléphone, fax, internet; | - telefoon, fax, internet; |
- Poste; | - posterijen, |
- Photocopies; | - fotokopies, |
- Frais de gestion secrétariat social. | - kosten voor het beheer van het sociaal secretariaat. |
5. Rétribution de tiers, sous-traitance, honoraires, vacataires : | 5. Bezoldigingen aan derden, onderaanbesteding, honoraria, losse medewerkers : |
- Honoraires comptables, avocats,...; | - erelonen van boekhouders, advocaten,...; |
- Honoraires des chargés de cours indépendants visés à l'article 7, 2° | - honoraria van de zelfstandige lesgevers bedoeld in artikel 7, 2° van |
du présent arrêté; | dit besluit; |
- Jetons de présences des chargés de cours et des membres des | - presentiegeld van de lesgevers en de leden van de examencommissies |
commissions d'examens visés à l'article 7, 3° du présent arrêté; | bedoeld in artikel 7, 3° van dit besluit; |
- Frais de déplacement des apprentis visés à l'article 7, 4° du | - verplaatsingskosten van de leerlingen bedoeld in artikel 7, 4° van |
présent arrêté; | dit besluit |
- Vacataires (personnel intérimaire et personnes mises à la | - losse medewerkers (interim-personeel en personen die ter beschikking |
disposition du Centre). | staan van het Centrum). |
6. Impôts et taxes | 6. Belastingen en taksen |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 1er avril 2010. | Gezien om bij het besluit van 1 april 2010 te worden gevoegd. |
Par le Collège de la Commission communautaire française : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Christos DOULKERIDIS, | Christos DOULKERIDIS |
Président du Collège. | Voorzitter van het College. |
chargé de la Formation professionnelle des Classes moyennes. | |
Benoît CEREXHE, | Benoît CEREXHE |
Ministre, Membre du Collège | Minister, Lid van het College |
chargé de la Formation professionnelle des Classes moyennes. | belast met de beroepsopleiding van de Middenstand. |
Annexe II. - Barèmes pour les formateurs principaux | Bijlage II. - Salarisschalen voor hoofdvormingswerkers |
Les formateurs principaux sont ceux visés dans le règlement du 29 juin | De hoofdvormingswerkers zijn deze die bedoeld worden in het reglement |
2000 applicable aux formateurs principaux du réseau de l'IFPME en | van 29 juni 2000 dat van toepassing is op de hoofdvormingswerkers van |
vigueur le 1er septembre 2000 | het IFPME-netwerk en op 1 september 2000 van kracht is geworden |
Ancienneté | Anciënniteit |
Traitement annuel au 01/01/2009 | Jaarsalaris op 01/01/2009 |
Traitement mensuel au 01/01/2009 | Maandsalaris op 01/01/2009 |
0 | 0 |
29.547,32 | 29.547,32 |
2.462,28 | 2.462,28 |
1 | 1 |
30.367,26 | 30.367,26 |
2.530,60 | 2.530,60 |
2 | 2 |
31.187,18 | 31.187,18 |
2.598,93 | 2.598,93 |
3 | 3 |
32.007,08 | 32.007,08 |
2.667,26 | 2.667,26 |
5 | 5 |
33.351,86 | 33.351,86 |
2.779,32 | 2.779,32 |
7 | 7 |
34.696,62 | 34.696,62 |
2.891,39 | 2.891,39 |
9 | 9 |
36.041,43 | 36.041,43 |
3.003,45 | 3.003,45 |
11 | 11 |
37.386,19 | 37.386,19 |
3.115,52 | 3.115,52 |
13 | 13 |
38.730,93 | 38.730,93 |
3.227,58 | 3.227,58 |
15 | 15 |
40.075,69 | 40.075,69 |
3.339,64 | 3.339,64 |
17 | 17 |
41.420,47 | 41.420,47 |
3.451,71 | 3.451,71 |
19 | 19 |
42.678,87 | 42.678,87 |
3.556,57 | 3.556,57 |
21 | 21 |
44.109,97 | 44.109,97 |
3.675,83 | 3.675,83 |
23 | 23 |
45.454,75 | 45.454,75 |
3.787,90 | 3.787,90 |
25 | 25 |
46.799,51 | 46.799,51 |
3.899,96 | 3.899,96 |
27 | 27 |
48.144,29 | 48.144,29 |
4.012,02 | 4.012,02 |
Ces montants sont indexés conformément aux règles applicables aux | Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig de regels toepasbaar |
rémunérations de la fonction publique. | op de bezoldigingen van het openbaar ambt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 1er avril 2010. | Gezien om bij het besluit van 1 april 2010 te worden gevoegd. |
Par le Collège de la Commission communautaire française : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Christos DOULKERIDIS, | Christos DOULKERIDIS |
Président du Collège. | Voorzitter van het College. |
Benoît CEREXHE, | Benoît CEREXHE |
Ministre, Membre du Collège | Minister, Lid van het College |
chargé de la Formation professionnelle des Classes moyennes. | belast met de beroepsopleiding van de Middenstand. |
Annexe III. - Barèmes pour les formateurs de connaissances générales | Bijlage III. - Salarisschalen voor de vormingswerkers « algemene kennis » |
Les formateurs de connaissances générales sont ceux visés dans le | De vormingswerkers « algemene kennis » zijn deze die bedoeld worden in |
règlement du 16 décembre 1999 applicable aux formateurs de la | het reglement van 16 december 1999 dat van toepassing is op de |
formation permanente en vigueur le 1er janvier 2000 | vormingswerkers van de permanente vorming en op 1 januari 2000 van |
kracht is geworden | |
Ancienneté | Anciënniteit |
Barême au 01/01/2009 | Salarisschaal op 01/01/2009 |
0 | 0 |
2.328,06 | 2.328,06 |
1 | 1 |
2.361,55 | 2.361,55 |
2 | 2 |
2.395,07 | 2.395,07 |
3 | 3 |
2.428,45 | 2.428,45 |
5 | 5 |
2.483,50 | 2.483,50 |
7 | 7 |
2.539,47 | 2.539,47 |
9 | 9 |
2.595,53 | 2.595,53 |
11 | 11 |
2.651,52 | 2.651,52 |
13 | 13 |
2.763,60 | 2.763,60 |
15 | 15 |
2.875,65 | 2.875,65 |
17 | 17 |
2.987,70 | 2.987,70 |
19 | 19 |
3.093,52 | 3.093,52 |
21 | 21 |
3.211,83 | 3.211,83 |
23 | 23 |
3.323,91 | 3.323,91 |
25 | 25 |
3.435,96 | 3.435,96 |
27 | 27 |
3.548,03 | 3.548,03 |
Ces montants sont indexés conformément aux règles applicables aux | Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig de regels toepasbaar |
rémunérations de la fonction publique. | op de bezoldigingen van het openbaar ambt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 1er avril 2010. | Gezien om bij het besluit van 1 april 2010 te worden gevoegd. |
Par le Collège de la Commission communautaire française : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Christos DOULKERIDIS, | Christos DOULKERIDIS |
Président du Collège. | Voorzitter van het College. |
Benoît CEREXHE, | Benoît CEREXHE |
Ministre, Membre du Collège | Minister, Lid van het College |
chargé de la Formation professionnelle des Classes moyennes. | belast met de beroepsopleiding van de Middenstand. |
Annexe IV. - Barèmes pour les éducateurs | Bijlage IV. - Salarisschalen voor de educatieve medewerkers |
Les éducateurs sont ceux visés dans le règlement relatif aux | De educatieve medewerkers zijn deze die bedoeld worden in het |
éducateurs du 20 décembre 2001 | reglement betreffende de educatieve medewerkers van 20 december 2001 |
Ancienneté | Anciënniteit |
Traitement annuel au 01/01/2009 | Jaarsalaris op 01/01/2009 |
Traitement mensuel au 01/01/2009 | Maandsalaris au 01/01/2009 |
0 | 0 |
24.054,68 | 24.054,68 |
2.004,56 | 2.004,56 |
1 | 1 |
24.858,66 | 24.858,66 |
2.071,55 | 2.071,55 |
2 | 2 |
25.662,63 | 25.662,63 |
2.138,55 | 2.138,55 |
3 | 3 |
26.466,57 | 26.466,57 |
2.205,55 | 2.205,55 |
5 | 5 |
27.785,27 | 27.785,27 |
2.315,44 | 2.315,44 |
7 | 7 |
29.128,48 | 29.128,48 |
2.427,37 | 2.427,37 |
9 | 9 |
30.473,79 | 30.473,79 |
2.539,48 | 2.539,48 |
11 | 11 |
31.817,91 | 31.817,91 |
2.651,49 | 2.651,49 |
13 | 13 |
33.162,65 | 33.162,65 |
2.763,55 | 2.763,55 |
15 | 15 |
34.507,38 | 34.507,38 |
2.875,61 | 2.875,61 |
17 | 17 |
35.852,09 | 35.852,09 |
2.987,67 | 2.987,67 |
19 | 19 |
37.121,71 | 37.121,71 |
3.093,48 | 3.093,48 |
21 | 21 |
38.541,56 | 38.541,56 |
3.211,80 | 3.211,80 |
23 | 23 |
39.886,28 | 39.886,28 |
3.323,86 | 3.323,86 |
25 | 25 |
41.231,00 | 41.231,00 |
3.435,92 | 3.435,92 |
27 | 27 |
42.575,74 | 42.575,74 |
3.547,98 | 3.547,98 |
Ces montants sont indexés conformément aux règles applicables aux | Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig de regels toepasbaar |
rémunérations de la fonction publique. | op de bezoldigingen van het openbaar Ambt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 1er avril 2010. | Gezien om bij het besluit van 1 april 2010 te worden gevoegd. |
Par le Collège de la Commission communautaire française : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Christos DOULKERIDIS, | Christos DOULKERIDIS |
Président du Collège. | Voorzitter van het College. |
Benoît CEREXHE, | Benoît CEREXHE |
Ministre, Membre du Collège | Minister, Lid van het College |
chargé de la Formation professionnelle des Classes moyennes. | belast met de beroepsopleiding van de Middenstand. |
Annexe V. - Barèmes pour les charges de cours | Bijlage V. - Salarisschalen voor de lesgevers |
Les coûts horaires bruts des chargés de cours sont les suivants : | De bruto-uurkosten van de lesgevers zijn de volgende : |
1. Cours en apprentissage : 24,43 euros | 1. leertijd : 24,43 euro |
2. Cours en formation de chef d'entreprise : 28,90 euros | 2. ondernemersopleiding : 28,90 euro |
Lorsque les chargés de cours sont des indépendants, ces barèmes sont augmentés de 50 %. | Als de lesgevers zelfstandigen zijn, worden de salarisschalen met 50 % verhoogd. |
Ces montants sont indexés conformément aux règles applicables aux | Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig de regels toepasbaar |
rémunérations de la fonction publique. | op de bezoldigingen van het Openbaar ambt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 1er avril 2010. | Gezien om bij het besluit van 1 april 2010 te worden gevoegd. |
Par le Collège de la Commission communautaire française : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Christos DOULKERIDIS, | Christos DOULKERIDIS |
Président du Collège. | Voorzitter van het College. |
Benoît CEREXHE, | Benoît CEREXHE |
Ministre, Membre du Collège | Minister, Lid van het College |
chargé de la Formation professionnelle des Classes moyennes. | belast met de beroepsopleiding van de Middenstand. |
Annexe VI. - Grille d'équivalence pour le calcul du subventionnement | Bijlage VI. - Gelijkwaardigheidsschema voor de berekening van de |
des frais de personnel non pédagogique | toelage van de kosten voor niet-pedagogisch personeel |
Poste COCOF | Post COCOF |
Equivalence poste EFP | Gelijkwaardigheid post EFP |
Echelle | Schaal |
Directeur d'administration | Bestuursdirecteur |
Directeur | Directeur |
Directeur adjoint | adjunct Directeur |
15/1 | 15/1 |
Attaché | Attaché |
Responsable de pôle | Poolverantwoordelijke |
Responsable IT | IT-verantwoordelijke |
10/1 Gradué administratif Assistant de direction Responsable achats Responsable Service Interne pour la prévention et la protection Responsable Service Qualité Responsable Accueil Responsable Maintenance Conseiller éducation Conseiller orientation/emploi Employé en Communication Employé pour la gestion des formateurs Comptable | 10/1 Administratieve assistent Directieassistent Aankoopverantwoordelijke Verantwoordelijke voor de Interne Dienst voor preventie en bescherming Verantwoordelijke voor de Dienst Kwaliteit Verantwoordelijke voor het Onthaal Verantwoordelijke voor het Onderhoud Raadgever Educatie Raadgever Oriëntatie/tewerkstelling werknemer in de Communicatie Werknemer voor het beheer van de vormingswerkers Boekhouder |
26/1 | 26/1 |
Assistant administratif | Assistant administratif |
Gestionnaire (dans un pôle) | Beheerder (in een pool) |
Assistant (IT, Gestion Formateurs, Finances, Communication, Service | Assistent (IT, Beheer vormingswerkers, Financiën, Communicatie, |
Interne pour la prévention et protection, Service Qualité) | Interne dienst voor preventie en bescherming, Dienst Kwaliteit) |
20/1 | 20/1 |
Adjoint administratif | Administratieve medewerker |
Agent d'accueil | Onthaalbeambte |
Agent de maintenance | Onderhoudsbeambte |
30/1 | 30/1 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 1er avril 2010. | Gezien om bij het besluit van 1 april 2010 te worden gevoegd. |
Par le Collège de la Commission communautaire française : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Christos DOULKERIDIS, | Christos DOULKERIDIS |
Président du Collège. | Voorzitter van het College. |
Benoît CEREXHE, | Benoît CEREXHE |
Ministre, Membre du Collège | Minister, Lid van het College |
chargé de la Formation professionnelle des Classes moyennes. | belast met de beroepsopleiding van de Middenstand. |
Annexe VII. - Barèmes pour le personnel non pédagogique | Bijlage VII. - Salarisschalen voor het niet-pedagogisch personeel |
Echelles/ | Schaal/ |
Ancienneté pécuniaire | Geldelijke anciënniteit |
15/1 | 15/1 |
10/1 | 10/1 |
26/1 | 26/1 |
20/1 | 20/1 |
30/1 | 30/1 |
0 | 0 |
59.943,14 | 59.943,14 |
32.193,91 | 32.193,91 |
24.047,69 | 24.047,69 |
20.783,58 | 20.783,58 |
19.446,81 | 19.446,81 |
1 | 1 |
59.943,14 | 59.943,14 |
33.147,87 | 33.147,87 |
24.511,42 | 24.511,42 |
21.180,78 | 21.180,78 |
19.654,97 | 19.654,97 |
2 | 2 |
61.990,38 | 61.990,38 |
34.101,84 | 34.101,84 |
24.975,16 | 24.975,16 |
21.577,97 | 21.577,97 |
19.863,12 | 19.863,12 |
3 | 3 |
61.990,38 | 61.990,38 |
35.739,88 | 35.739,88 |
26.666,48 | 26.666,48 |
22.482,42 | 22.482,42 |
21.359,57 | 21.359,57 |
4 | 4 |
64.037,62 | 64.037,62 |
35.739,88 | 35.739,88 |
26.666,48 | 26.666,48 |
22.482,42 | 22.482,42 |
21.755,39 | 21.755,39 |
5 | 5 |
64.037,62 | 64.037,62 |
37.661,83 | 37.661,83 |
27.461,51 | 27.461,51 |
23.002,07 | 23.002,07 |
21.755,39 | 21.755,39 |
6 | 6 |
66.084,87 | 66.084,87 |
37.661,83 | 37.661,83 |
27.461,51 | 27.461,51 |
23.002,07 | 23.002,07 |
22.151,20 | 22.151,20 |
7 | 7 |
66.084,87 | 66.084,87 |
39.129,05 | 39.129,05 |
28.256,54 | 28.256,54 |
23.521,72 | 23.521,72 |
22.151,20 | 22.151,20 |
8 | 8 |
68.132,11 | 68.132,11 |
39.129,05 | 39.129,05 |
28.256,54 | 28.256,54 |
23.521,72 | 23.521,72 |
22.547,02 | 22.547,02 |
9 | 9 |
68.132,11 | 68.132,11 |
40.596,27 | 40.596,27 |
29.051,57 | 29.051,57 |
24.449,16 | 24.449,16 |
22.547,02 | 22.547,02 |
10 | 10 |
70.179,35 | 70.179,35 |
40.596,27 | 40.596,27 |
29.846,60 | 29.846,60 |
24.449,16 | 24.449,16 |
22.942,83 | 22.942,83 |
11 | 11 |
70.179,35 | 70.179,35 |
42.154,75 | 42.154,75 |
30.376,74 | 30.376,74 |
24.912,87 | 24.912,87 |
22.942,83 | 22.942,83 |
12 | 12 |
72.226,60 | 72.226,60 |
42.154,75 | 42.154,75 |
30.376,74 | 30.376,74 |
25.906,71 | 25.906,71 |
23.754,09 | 23.754,09 |
13 | 13 |
72.226,60 | 72.226,60 |
43.621,97 | 43.621,97 |
31.171,77 | 31.171,77 |
26.834,15 | 26.834,15 |
23.993,72 | 23.993,72 |
14 | 14 |
74.273,84 | 74.273,84 |
43.621,97 | 43.621,97 |
31.171,77 | 31.171,77 |
26.834,15 | 26.834,15 |
24.472,94 | 24.472,94 |
15 | 15 |
74.273,84 | 74.273,84 |
45.089,19 | 45.089,19 |
31.966,81 | 31.966,81 |
27.761,59 | 27.761,59 |
24.472,94 | 24.472,94 |
16 | 16 |
76.321,08 | 76.321,08 |
45.089,19 | 45.089,19 |
31.966,81 | 31.966,81 |
27.761,59 | 27.761,59 |
24.952,15 | 24.952,15 |
17 | 17 |
76.321,08 | 76.321,08 |
46.556,41 | 46.556,41 |
32.761,84 | 32.761,84 |
28.689,03 | 28.689,03 |
24.952,15 | 24.952,15 |
18 | 18 |
78.368,33 | 78.368,33 |
46.556,41 | 46.556,41 |
32.761,84 | 32.761,84 |
28.689,03 | 28.689,03 |
25.431,37 | 25.431,37 |
19 | 19 |
78.368,33 | 78.368,33 |
48.023,63 | 48.023,63 |
33.556,87 | 33.556,87 |
29.616,47 | 29.616,47 |
25.431,37 | 25.431,37 |
20 | 20 |
80.415,57 | 80.415,57 |
48.023,63 | 48.023,63 |
33.556,87 | 33.556,87 |
29.616,47 | 29.616,47 |
25.910,59 | 25.910,59 |
21 | 21 |
80.415,57 | 80.415,57 |
49.490,86 | 49.490,86 |
34.351,90 | 34.351,90 |
30.543,91 | 30.543,91 |
25.910,59 | 25.910,59 |
22 | 22 |
82.462,81 | 82.462,81 |
49.490,86 | 49.490,86 |
34.351,90 | 34.351,90 |
30.543,91 | 30.543,91 |
26.389,81 | 26.389,81 |
23 | 23 |
50.958,08 | 50.958,08 |
35.146,93 | 35.146,93 |
31.471,35 | 31.471,35 |
26.389,81 | 26.389,81 |
24 | 24 |
35.146,93 | 35.146,93 |
31.471,35 | 31.471,35 |
26.869,02 | 26.869,02 |
25 | 25 |
35.941,96 | 35.941,96 |
32.398,79 | 32.398,79 |
26.869,02 | 26.869,02 |
26 | 26 |
35.941,96 | 35.941,96 |
32.398,79 | 32.398,79 |
27.348,24 | 27.348,24 |
27 | 27 |
37.532,02 | 37.532,02 |
33.790,06 | 33.790,06 |
27.348,24 | 27.348,24 |
28 | 28 |
27.827,46 | 27.827,46 |
Ces montants sont indexés conformément aux règles applicables aux | Gezien om bij het besluit van 1 april 2010 te worden gevoegd. |
rémunérations de la fonction publique. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 1er avril 2010. | |
Par le Collège de la Commission communautaire française : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Christos DOULKERIDIS, | Christos DOULKERIDIS |
Président du Collège. | Voorzitter van het College. |
Benoît CEREXHE, | Benoît CEREXHE |
Ministre, Membre du Collège | Minister, Lid van het College |
chargé de la Formation professionnelle des Classes moyennes. | belast met de beroepsopleiding van de Middenstand. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté 2009/758 du 1er avril 2010 relatif au | Gezien om bij het besluit 2009/758 van 1 april 2010 betreffende de |
subventionnement des centres agréés de formation permanente pour les | subsidiëring van erkende centra voor permanente vorming ten behoeve |
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises. | van de Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen. |
Par le Collège de la Commission communautaire française : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Christos DOULKERIDIS, | Christos DOULKERIDIS |
Président du Collège. | Voorzitter van het College. |
Benoît CEREXHE, Ministre, Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle des Classes moyennes. ANNEXE IX. LISTE DES PIECES JUSTIFICATIVES ELIGIBLES Liste des pièces justificatives éligibles Ce sont les copies de pièces justificatives qui sont introduites à la commission communautaire française. Les originaux sont toujoues conservés à l'association. Frais éligibles Pièces éligibles Compléments Locations locations permanentes reçu ou autre preuve de paiement preuves de paiements et bail locations ponctuelles facture-convention preuves de paiements charges (gaz, elec,...) facture assurances avis de paiement preuves de paiements entretien factures Promotion publication frais de réalisation factures preuves de paiements et contrat si existe frais d'impression factures preuves de paiements et contrat si existe frais de distribution factures preuves de paiements et contrat si existe | Benoît CEREXHE Minister, Lid van het College belast met de beroepsopleiding van de Middenstand. Bijlage IX. - Lijst van de in aanmerking komende bewijsstukken Lijst van de in aanmerking komende bewijsstukken Het zijn kopies van de bewijsstukken die ingediend worden bij de Franse Gemeenschapscommissie. De orginelen worden steeds bewaard bij de vereniging. In aanmerking komende kosten In aanmerking komende bewijzen Aanvullingen Huur Permanente huur Ontvangst- of ander bewijs van betaling Betaalbewijzen en huurcontract Punctuele huur Factuur-overeenkomst betaalbewijzen Lasten (gas, elektriciteit,...) Factuur Verzekeringen betalingsbericht betaalbewijzen Onderhoud Factuur Publicaties ter promotie Realisatiekosten facturen Betaalbewijzen en contract indien bestaande Drukkosten facturen Betaalbewijzen en contract indien bestaande Distributiekosten facturen Betaalbewijzen en contract indien bestaande |
réception et relations publiques factures preuves de paiements et contrat si existe Frais administratifs petit matériel facture, tickets (mentioner le libellé) matériel spécifique facture fournitures documentation facture, tickets (mentioner le libellé) | Receptie en public relations facturen Betaalbewijzen en contract indien bestaande Administratieve kosten Klein materiaal factuur, ticketten (de omschrijving vermelden) Specifiek materiaal Factuur Documentatiemiddelen factuur, ticketten (de omschrijving vermelden) |
téléphone, fax facture poste récépissé photocopies tickets (mentioner le libellé) frais de gestion facture preuves de paiements assurances avis de paiement preuves de paiements Frais de déplacement Location factures Carburant factures, tickets (mentioner le libellé) assurance, taxes avis de paiement, extrait de rôle preuves de paiements transport public tickets (mentioner le libellé) transport privé (véhicule personnel) tableau de forfait KM preuves de paiements Sous-traitance, honoraires etc. honoraires (avocat, comptable, etc) note ou factures | Telefoon, fax Factuur Posterijen Ontvangstbewijs Fotokopies factuur, ticketten (de omschrijving vermelden) Beheerskosten Factuur betaalbewijzen Verzekeringen betalingsbericht betaalbewijzen Verplaatsingskosten Huur facturen Brandstof facturen, ticketten (de omschrijving vermelden) verzekering, taksen betalingsbericht, aanslagbiljet betaalbewijzen Openbaar vervoer ticketten (de omschrijving vermelden) privé-vervoer(persoonlijk voertuig) tabel met km-forfait betaalbewijzen Onderaanneming, honoraria enz. honoraria (advocaten, boekhouders, et.c) Rekening of facturen |
preuves de paiements + 325.50 + convention | betaalbewijzen + 325.50 + overeenkomst |
vacataires | Losse medewerkers |
note ou factures | Rekening of facturen |
preuves de paiements + 325.50 + convention | betaalbewijzen + 325.50 + overeenkomst |
Frais de personnel | Personeelskosten |
1 avec secrétariat social rémunération comptes individuels, fiches assurance légale avis de paiement assurance extralégale avis de paiement | 1 met sociaal secretariaat Bezoldiging Individuele rekeningen, strookjes Wettelijke verzekering betalingsbericht Extralegale verzekering betalingsbericht |
2 sans secrétariat social rémunération fiches preuves de paiements assurance légale avis de paiement preuves de paiements assurance extralégale avis de paiement preuves de paiements Amortissement et investissement amortissement sur actif subsidiés | 2 zonder sociaal secretariaat Bezoldiging strookjes betaalbewijzen Wettelijke verzekering betalingsbericht betalingsbericht betaalbewijzen Extralegale verzekering betalingsbericht betaalbewijzen Afschrijving en investering afschrijvingen op gesubsidieerde actieven |
tableau d'amortissement + facture | investeringstabel + factuur |
preuves de paiements | betaalbewijzen |
investissements subsidiés | Gesubsidieerde investeringen |
tableau d' investissement + facture preuves de paiements Impôts et taxes Taxes droit d'enregistrement extrait de rôle TVA non déductible Impôts extrait de rôle Charges financières charges financières sur emprunt liés aux délais de subventionnement extrait de compte contrat Remarque : une preuve de paiement est un extrait de compte, un reçu, une facture acquittée Vu pour être annexé à l'arrêté du 1er avril 2010. Par le Collège de la Commission communautaire française : Christos DOULKERIDIS, Président du Collège. | investeringstabel + factuur betaalbewijzen Belastingen en taksen Taksen registratierechten aanslagbiljet Niet aftrekbare btw belastingen aanslagbiljet Financiêle lasten Financiële lasten voor lening aangegaan in afwachting van de subsidie rekeninguittreksel contract Opmerking : een betalingsbewijs is een rekeninguittreksel, een ontvangstbewijs, een voldane factuur. Gezien om bij het besluit van 1 april 2010 te worden gevoegd. Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : Christos DOULKERIDIS Voorzitter van het College. belast met de beroepsopleiding van de Middenstand. |
Benoît CEREXHE, | Benoît CEREXHE |
Ministre, Membre du Collège | Minister, Lid van het College |
chargé de la Formation professionnelle des Classes moyennes. | |
Annexe X. - Attestation sur l'honneur | Bijlage X. - Attest op erewoord |
JOINDRE AUX JUSTIFICATIFS | Toe te voegen aan de verantwoordingsstukken |
ATTESTATION | ATTEST |
Conformément à l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | Overeenkomstig het besluit van het College van de Franse |
française - | Gemeenschapscommissie - |
Je soussigné(e) : . . . . . | Ik ondergetekende : . . . . . |
Responsable de : . . . . . DECLARE SUR L'HONNEUR QUE : 1. La mention « avec l'aide de la Commission communautaire français » figure sur tous les documents relatifs à l'activité subsidée par la C.C.F. 2. Les dépenses justifiées ne sont pas couvertes par une subvention accordée par une autre institution publique; 3. Les justificatifs correspondent à l'activité subventionnée. 4. Tout acte de saisie, de cession ou de mise en gage sera immédiatement porté à la connaissance de l'Administration par le soussigné, par lettre recommandée à adresser à la Direction générale de la Commission communautaire française, rue des Palais 42, à 1030 Bruxelles. J'ai pris connaissance que : Au cas où il apparaît que de fausses informations ont été communiquées, ou que les conditions indiquées aux articles précédents n'ont pas été respectées, le Collège pourra récupérer auprès de l'association bénéficiaire le montant total ou partiel de la subvention accordée ou l'exclure du bénéficie d'une subvention ultérieure. Bruxelles le Lu et approuvé, Signature Vu pour être annexé à l'arrêté du 1er avril 2010. Par le Collège de la Commission communautaire française : Christos DOULKERIDIS, Président du Collège. Benoît CEREXHE, Ministre, Membre du Collège | Verantwoordelijk voor : . . . . . verklaar op erewoord dat : 1. De vermelding « met steun van de Franse Gemeenschapscommissie » op alle documenten staat betreffende de activiteit gesubsidieerd door de COCOF. 2. De gerechtvaardigde kosten niet gedekt worden door een toelage toegekend door een andere overheidsinstelling; 3. De bewijsstukken overeenkomen met de gesubsidieerde activiteit. 4. Elke handeling van inbeslagneming, vervreemding of verpanding onmiddellijk door de ondergetekende gemeld wordt aan de Administratie, en dit per aangetekende brief gericht tot de Algemene Directie van de Franse Gemeenschapscommissie, Paleizenstraat 42, te 1030 Brussel. Ik ben ervan op de hoogte dat : Indien blijkt dat er foutieve informatie werd meegedeeld of dat de voorwaarden in de vorige artikelen niet werden gerespecteerd, het College het totaalbedrag of een deel van de toegekende toelage zal mogen terugkrijgen van de begunstigde vereniging of de begunstigde zal mogen uitsluiten van een volgende toelage. Brussel,... Gelezen en goedgekeurd, Handtekening Gezien om bij het besluit van 1 april 2010 te worden gevoegd. Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : Christos DOULKERIDIS Voorzitter van het College. Benoît CEREXHE Minister, Lid van het College |
chargé de la Formation professionnelle des Classes moyennes. | belast met de beroepsopleiding van de Middenstand. |