← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 17 janvier
2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 mars 2023, la Cour d'appel de Mons a
posé la question préjudicielle suivante : « Les Cette affaire
est inscrite sous le numéro 7946 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutil(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 17 janvier 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 mars 2023, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « Les Cette affaire est inscrite sous le numéro 7946 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutil(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 januari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 maart 2023, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudicië « Schenden de artikelen 162bis en 194 van het Wetboek van strafvordering, die naar artikel 1022 van(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 17 janvier 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij arrest van 17 januari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van |
de la Cour le 13 mars 2023, la Cour d'appel de Mons a posé la question | het Hof is ingekomen op 13 maart 2023, heeft het Hof van Beroep te |
préjudicielle suivante : | Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 162bis et 194 du Code d'instruction criminelle, qui | « Schenden de artikelen 162bis en 194 van het Wetboek van |
renvoient à l'article 1022 du Code judiciaire en ce qui concerne la | strafvordering, die naar artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek |
débition d'une indemnité de procédure, violent-ils les articles 10 et | verwijzen wat het verschuldigd zijn van een rechtsplegingsvergoeding |
11 de la Constitution, lu indépendamment ou en combinaison avec les | betreft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk beschouwd |
articles 6 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme | of in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 14 van het Europees |
et/ou l'article 9 de la Convention d'Aarhus sur l'accès à | Verdrag voor de rechten van de mens en/of artikel 9 van het Verdrag |
l'information, la participation du public au processus décisionnel et | van Aarhus betreffende toegang tot informatie, inspraak in |
l'accès à la justice en matière d'environnement, lorsqu'ils sont | besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, |
interprétés de manière telle que le Fonctionnaire délégué, agissant | wanneer zij in die zin worden geïnterpreteerd dat de gemachtigde |
sur pied de l'article D.VII.13 du CoDT, ne pourrait pas obtenir une | ambtenaar, handelend op grond van artikel D.VII.13 van het Waalse |
Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, geen rechtsplegingsvergoeding | |
indemnité de procédure à charge du prévenu qui succombe sur la demande | zou kunnen verkrijgen ten laste van de beklaagde die in de vordering |
du Fonctionnaire délégué ? ». | van de gemachtigde ambtenaar in het ongelijk is gesteld ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7946 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7946 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |