← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 257.202 du
31 août 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 septembre 2023, le Conseil d'Etat
a posé la question préjudicielle suivante : « L'article XI.205, § 4, du Code de droit
économique, interprété comme permettant de déroger à(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 257.202 du 31 août 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 septembre 2023, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « L'article XI.205, § 4, du Code de droit économique, interprété comme permettant de déroger à(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 257.202 van 31 augustus 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 september 2023, heeft de Raad van State de volgende preju « Schendt artikel XI.205, § 4, van het Wetboek van economisch recht, aldus geïnterpreteerd dat(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 257.202 du 31 août 2023, dont l'expédition est parvenue | januari 1989 Bij arrest nr. 257.202 van 31 augustus 2023, waarvan de expeditie ter |
au greffe de la Cour le 12 septembre 2023, le Conseil d'Etat a posé la | griffie van het Hof is ingekomen op 12 september 2023, heeft de Raad |
question préjudicielle suivante : | van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article XI.205, § 4, du Code de droit économique, interprété comme | « Schendt artikel XI.205, § 4, van het Wetboek van economisch recht, |
permettant de déroger à l'article XI.203, alinéa 2, du même Code, en | aldus geïnterpreteerd dat het toelaat van artikel XI.203, tweede lid, |
opérant par la voie réglementaire, sans accord individuel ou | van hetzelfde Wetboek af te wijken, door de naburige rechten van de in |
het kader van een statuut aangeworven uitvoerende kunstenaars langs | |
collectif, la cession des droits voisins des artistes-interprètes ou | reglementaire weg over te dragen, zonder individuele of collectieve |
exécutants engagés dans le cadre d'un statut, viole-t-il l'article 16 | overeenkomst, artikel 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met |
de la Constitution combiné avec l'article 1er du Premier protocole | artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot |
additionnel à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des | bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, |
libertés fondamentales, en ce qu'il prive ces artistes-interprètes ou | in zoverre het die uitvoerende kunstenaars het recht ontzegt om met de |
exécutants du droit de consentir à la cession de leurs droits et aux | overdracht van hun rechten en met de nadere regels van die overdracht |
modalités de cette cession ? ». | in te stemmen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 8076 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 8076 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
N. Dupont | N. Dupont |