← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 octobre
2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 novembre 2022, la Cour du travail de Liège,
division de Liège, a posé les questions préjud « Le décret (du 29 mars
2018 modifiant les décrets des 12 février 2004 relatif au statut de l'admin(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 octobre 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 novembre 2022, la Cour du travail de Liège, division de Liège, a posé les questions préjud « Le décret (du 29 mars 2018 modifiant les décrets des 12 février 2004 relatif au statut de l'admin(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 10 oktober 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 november 2022, heeft het Arbeidshof te Luik, afdeling Luik, de volgend « Druist het decreet (van 29 maart 2018 tot wijziging van de decreten van 12 februari 2004 betreffe(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 10 octobre 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij arrest van 10 oktober 2022, waarvan de expeditie ter griffie van |
de la Cour le 2 novembre 2022, la Cour du travail de Liège, division | het Hof is ingekomen op 2 november 2022, heeft het Arbeidshof te Luik, |
de Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : | afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« Le décret (du 29 mars 2018 modifiant les décrets des 12 février 2004 | « Druist het decreet (van 29 maart 2018 tot wijziging van de decreten |
relatif au statut de l'administrateur public et du 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, visant à renforcer la gouvernance et l'éthique au sein des organismes wallons) heurte-t-il les garanties consacrées par l'article 1er du premier protocole et par l'article 16 de la Constitution en ce qu'il commande la privation à hauteur de 40 % d'un bien sans juste et préalable indemnité ? » ; | van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder en van 12 februari 2004 betreffende de Regeringscommissaris en de controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van openbaar nut, met het oog op een sterker bestuur en een sterkere ethiek binnen de Waalse instellingen) in tegen de waarborgen vervat in artikel 1 van het Eerste Protocol en in artikel 16 van de Grondwet in zoverre het de ontzetting ten belope van 40 % van een goed vereist zonder billijke en voorafgaande schadeloosstelling ? »; « Schenden de artikelen 15bis, § 3, en 15bis, § 13, van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder, zoals het werd gewijzigd bij het decreet van 29 maart 2018 tot wijziging van de decreten van 12 februari 2004 |
« Les articles 15bis, § 3, et 15bis, § 13, du décret du 12 février | betreffende het statuut van de overheidsbestuurder en van 12 februari |
2004 relatif au statut de l'administrateur public tel que modifié par | 2004 betreffende de Regeringscommissaris en de controleopdrachten van |
le décret du 29 mars 2018 modifiant les décrets des 12 février 2004 | |
relatif au statut de l'administrateur public et du 12 février 2004 | de revisoren binnen de instellingen van openbaar nut, met het oog op |
relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle | een sterker bestuur en een sterkere ethiek binnen de Waalse |
des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, visant à | |
renforcer la gouvernance et l'éthique au sein des organismes wallons | |
violent-ils l'article 16 de la Constitution, lu en combinaison avec | instellingen, artikel 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met |
l'article 1er du premier protocole additionnel à la Convention | artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag |
européenne des droits de l'Homme, en ce que l'article 15bis, § 13, | voor de rechten van de mens, in zoverre het voormelde artikel 15bis, § |
précité, impose l'application des règles prévues dans l'article 15bis | 13, de toepassing oplegt van de regels waarin is voorzien in artikel |
aux actes adoptés et aux contrats conclus antérieurement à l'entrée en | 15bis op de akten aangenomen en de contracten gesloten vóór de |
vigueur de cette disposition, et entraîne pour les administrateurs | inwerkingtreding van die bepaling, en voor de overheidsbestuurders van |
publics dont la rémunération contractuellement convenue avant cette | wie de vóór die inwerkingtreding contractueel overeengekomen |
entrée en vigueur dépassait le plafond de rémunération prévu à | bezoldiging het bezoldigingsplafond waarin in het voormelde artikel |
l'article 15bis, § 3, précité, une réduction de salaire qui peut être | 15bis, § 3, is voorzien, oversteeg, een loonverlies met zich meebrengt |
significative, et ce sans compensation ? ». | dat aanzienlijk kan zijn, en dat zonder compensatie ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7881 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7881 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |