← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt du 22 avril
2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 janvier 2022, la Cour d'appel de Liège
a posé la question préjudicielle suivante : « b. Par arrêt du 25 novembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le
25 janvier(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt du 22 avril 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 janvier 2022, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : « b. Par arrêt du 25 novembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 janvier(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest van 22 april 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 januari 2022, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudici « Schendt artikel 32decies, § 1/1, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
a. Par arrêt du 22 avril 2021, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 a. Bij arrest van 22 april 2021, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 24 janvier 2022, la Cour d'appel de Liège a posé | het Hof is ingekomen op 24 januari 2022, heeft het Hof van Beroep te |
la question préjudicielle suivante : | Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 32decies paragraphe 1/1 de la loi du 4 août 1996 relative | « Schendt artikel 32decies, § 1/1, van de wet van 4 augustus 1996 |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | |
au bien-être des travailleurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la | werk de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang |
Constitution lus en combinaison ou non avec l'article 6 de la | gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de |
Convention européenne des droits l'homme s'il était interprété comme | mens, indien het zo wordt geïnterpreteerd dat het het slachtoffer van |
permettant à la victime d'un acte de violence au travail d'opérer | een gewelddaad op het werk toelaat alleen voor de arbeidsgerechten een |
devant les seules juridictions du travail un choix entre la réparation | keuze te maken tussen het integrale herstel van zijn schade of het |
intégrale de son préjudice ou la réparation forfaitaire de ce même | forfaitaire herstel van diezelfde schade, terwijl datzelfde |
préjudice alors que cette même victime de faits identiques ne | slachtoffer van identieke feiten niet meer over die keuze zou |
disposerait plus de ce choix si des poursuites sont engagées, devant | beschikken indien, voor een strafgerecht, vervolging wordt ingesteld |
une juridiction répressive, contre l'auteur de cette prévention ? ». | tegen de dader van die tenlastelegging ? ». |
b. Par arrêt du 25 novembre 2021, dont l'expédition est parvenue au | b. Bij arrest van 25 november 2021, waarvan de expeditie ter griffie |
greffe de la Cour le 25 janvier 2022, la Cour d'appel de Liège a posé | van het Hof is ingekomen op 25 januari 2022, heeft het Hof van Beroep |
la question préjudicielle suivante : | te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 32decies paragraphe 1/1 de la loi du 4 août 1996 relative | « Schendt artikel 32decies, § 1/1, van de wet van 4 augustus 1996 |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | |
au bien-être des travailleurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la | werk de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang |
Constitution lus en combinaison ou non avec l'article 6 de la | gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de |
Convention européenne des droits l'homme s'il était interprété comme | mens, indien het zo wordt geïnterpreteerd dat het het slachtoffer van |
permettant à la victime d'un acte de violence au travail d'opérer | een gewelddaad op het werk toelaat alleen voor de arbeidsgerechten een |
devant les seules juridictions du travail un choix entre la réparation | keuze te maken tussen het integrale herstel van zijn schade of het |
intégrale de son préjudice ou la réparation forfaitaire de ce même | forfaitaire herstel van diezelfde schade, terwijl datzelfde |
préjudice alors que cette même victime de faits identiques, qui se | slachtoffer van identieke feiten, dat zich burgerlijke partij stelt |
constitue partie civile à l'occasion de poursuite engagée devant une | naar aanleiding van een voor een strafgerecht ingestelde vervolging, |
juridiction répressive, ne disposerait plus de ce choix contre | niet meer over die keuze zou beschikken tegen de dader die aan die |
l'auteur reconnu coupable de cette prévention ? ». | tenlastelegging schuldig is bevonden ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 7736 et 7740 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7736 en 7740 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |