← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 7 octobre
2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 octobre 2021, la Cour du travail d'Anvers,
division Anvers, a posé les questions préjudic « 1. L'article 120bis de la
loi générale du 19 décembre 1939 relative aux allocations familiales, t(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 7 octobre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 octobre 2021, la Cour du travail d'Anvers, division Anvers, a posé les questions préjudic « 1. L'article 120bis de la loi générale du 19 décembre 1939 relative aux allocations familiales, t(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 7 oktober 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 oktober 2021, heeft het Arbeidshof te Antwerpen, afdeling Antwerpen, « 1. Schendt artikel 120bis Algemene Kinderbijslagwet van 19 december 1939, zoals ingevoerd door ar(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 7 octobre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij arrest van 7 oktober 2021, waarvan de expeditie ter griffie van |
de la Cour le 12 octobre 2021, la Cour du travail d'Anvers, division | het Hof is ingekomen op 12 oktober 2021, heeft het Arbeidshof te |
Anvers, a posé les questions préjudicielles suivantes : | Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 120bis de la loi générale du 19 décembre 1939 relative | « 1. Schendt artikel 120bis Algemene Kinderbijslagwet van 19 december |
aux allocations familiales, tel qu'il a été introduit par l'article 49 | 1939, zoals ingevoerd door artikel 49 van de programmawet van 28 juni |
de la loi-programme du 28 juin 2013, viole-t-il les articles 10 et 11 | 2013, de artikelen 10 en 11 Grondwet al dan niet in samenhang gelezen |
de la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 23 de la | met artikel 23 van de Grondwet, in zoverre het geïnterpreteerd zou |
Constitution, en ce qu'il serait interprété en ce sens que, dans le | worden dat in geval van bedrieglijke handelingen of valse of |
cas de manoeuvres frauduleuses ou de déclarations fausses ou sciemment | |
incomplètes, les prestations peuvent être réclamées de manière | opzettelijk onvolledige verklaringen, er onbeperkt in de tijd kan |
illimitée dans le temps pour autant que le service public prenne une | |
décision de récupération dans un délai de cinq ans à compter du moment | teruggevorderd worden voor zover er binnen de vijf jaar na de |
où il a connaissance de la fraude, alors que, dans le cas du | kennisname van het bedrog door de overheidsdienst een beslissing tot |
recouvrement de toute autre dette périodique, conformément à l'article | terugvordering wordt genomen, terwijl er bij de invordering van elke |
2277 du Code civil, l'on ne peut remonter que cinq ans en arrière, de | andere periodieke schuld, overeenkomstig artikel 2277 van het |
Burgerlijk Wetboek, maar vijf jaar kan teruggegaan worden waardoor die | |
sorte que cette disposition crée une différence de traitement entre | bepaling een verschil in behandeling doet ontstaan tussen die beide |
ces deux catégories de débiteurs ? | categorieën van schuldenaars ? |
2. Pour autant que la première question préjudicielle ne donne pas | 2. Voor zover er geen schending zou vastgesteld worden naar aanleiding |
lieu à un constat de violation, l'article 120bis de la loi générale | van de eerste prejudiciële vraag, schendt artikel 120bis Algemene |
relative aux allocations familiales, tel qu'il a été introduit par | |
l'article 49 de la loi-programme du 28 juin 2013, viole-t-il les | Kinderbijslagwet zoals ingevoerd door artikel 49 van de programmawet |
articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec | van 28 juni 2013 de artikelen 10 en 11 Grondwet al dan niet in |
l'article 23 de la Constitution, en ce qu'il serait interprété en ce | samenhang gelezen met artikel 23 van de Grondwet, in zoverre het |
sens que l'article 120bis de la loi générale relative aux allocations | geïnterpreteerd zou worden dat het artikel 120bis AKBW, in zoverre de |
familiales peut être appliqué avec effet rétroactif, dans la mesure où | vijfjarige verjaringstermijn ingaat op de dag waarop de instelling |
le délai de prescription quinquennal prend cours le jour où | kennis heeft van het bedrieglijke handelingen of van de valse of |
l'institution a connaissance des manoeuvres frauduleuses ou des | opzettelijk onvolledige verklaringen, met terugwerkende kracht kan |
déclarations fausses ou sciemment incomplètes, de sorte que les | toegepast worden waardoor ook uitkeringen die uitbetaald werden voor |
prestations versées avant l'entrée en vigueur de la loi qui a | |
introduit ce texte, c'est-à-dire à partir de l'entrée en vigueur de | de inwerkingtreding van de wet die deze tekst heeft ingevoerd, dit is |
cette disposition le 1er août 2013, peuvent faire l'objet d'une | vanaf de inwerkingtreding van die bepaling op 1 augustus 2013, kunnen |
réclamation, alors que, sous l'empire de l'ancienne loi, ces | teruggevorderd worden, terwijl deze uitkeringen onder de vroegere wet |
prestations ne pouvaient plus faire l'objet d'une réclamation à la | niet meer konden teruggevorderd worden ingevolge het verstrijken van |
suite de l'expiration du délai de prescription quinquennal ? | de vijfjarige verjaringstermijn ? |
3. Si la première ou la deuxième question préjudicielle appelle une | 3. Indien op de eerste of de tweede prejudiciële vraag positief zou |
réponse affirmative, l'article 120bis de la loi générale relative aux | geantwoord worden, schendt artikel 120bis Algemene Kinderbijslagwet, |
allocations familiales, tel qu'il a été introduit par l'article 49 de | zoals ingevoerd door artikel 49 van de programmawet van 28 juni 2013 |
la loi-programme du 28 juin 2013, viole-t-il les articles 10 et 11 de | de artikelen 10 en 11 Grondwet al dan niet in samenhang gelezen met |
la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 23 de la | artikel 23 van de Grondwet, voor zover er hierdoor een onverantwoord |
Constitution, en ce qu'il crée une distinction injustifiée entre les | onderscheid gemaakt wordt tussen burgerlijke vorderingen uit een |
actions civiles résultant d'une infraction qui, selon l'article 120bis | misdrijf die, volgens artikel 120bis AKBW, kunnen verjaren voor de |
de la loi générale relative aux allocations familiales, peuvent se | strafvordering en burgerlijke vorderingen uit een misdrijf die, |
prescrire avant l'action publique et les actions civiles résultant | |
d'une infraction qui, selon les articles 26 et 28 de la loi du 17 | volgens de artikelen 26 en 28 van de wet van 17 april 1878 houdende de |
avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure | Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering, niet kunnen |
pénale, ne peuvent pas se prescrire avant l'action publique ? ». | verjaren voor de strafvordering ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7650 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7650 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |