← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts du 30 septembre
2021, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour les 6 et 7 octobre 2021, la Cour d'appel
d'Anvers a posé la question préjudicielle « L'article 221, § 1 er ,
de la loi générale sur les douanes et accises viole-t-il le(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts du 30 septembre 2021, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour les 6 et 7 octobre 2021, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle « L'article 221, § 1 er , de la loi générale sur les douanes et accises viole-t-il le(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten van 30 september 2021, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 6 en 7 oktober 2021, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen « Schendt artikel 221, § 1, van de AWDA, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet gelezen in same(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par deux arrêts du 30 septembre 2021, dont les expéditions sont | januari 1989 Bij twee arresten van 30 september 2021, waarvan de expedities ter |
| parvenues au greffe de la Cour les 6 et 7 octobre 2021, la Cour | griffie van het Hof zijn ingekomen op 6 en 7 oktober 2021, heeft het |
| d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : | Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 221, § 1er, de la loi générale sur les douanes et accises | |
| viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en | « Schendt artikel 221, § 1, van de AWDA, de artikelen 10 en 11 van de |
| Grondwet gelezen in samenhang met artikel 6.1 van het Europees Verdrag | |
| combinaison avec l'article 6, paragraphe 1, de la Convention | voor de Rechten van de Mens door de ontstentenis van een bevoegdheid |
| européenne des droits de l'homme, en ce que le juge pénal n'est pas | van de strafrechter die gelijkwaardig is aan die welke door artikel |
| investi d'une compétence équivalente à celle que l'article 263 de la | 263 van de AWDA is toegekend aan de Administratie Douane & Accijnzen, |
| loi générale sur les douanes et accises confère à l'Administration des | waardoor de administratie de bevoegdheid heeft om een transactie aan |
| douanes et accises, de sorte que l'administration a le pouvoir de | te bieden waarbij gedeeltelijk of geheel wordt afgezien van de |
| proposer une transaction par laquelle elle renonce en tout ou en | verbeurdverklaring van de goederen en waarbij evenmin een verplichting |
| partie à la confiscation des marchandises et par laquelle elle | |
| n'impose pas non plus une obligation de paiement de la contre-valeur | tot betaling van de tegenwaarde van de goederen wordt opgelegd, daar |
| des marchandises, alors que le juge pénal est toujours tenu de | waar de strafrechter steeds verplicht is om beklaagde te veroordelen |
| condamner le prévenu à la confiscation ainsi qu'au paiement de la | tot de verbeurdverklaring evenals tot de daaraan verbonden |
| contre-valeur des marchandises qui l'assortit en cas de | veroordeling tot betaling van de tegenwaarde van de goederen bij niet |
| non-représentation de celles-ci ? ». | wederoverlegging ervan ? ». |
| Ces affaires, inscrites sous les numéros 7645 et 7646 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7645 en 7646 van de rol van |
| Cour, ont été jointes à l'affaire portant le numéro 7616 du rôle. | het Hof, werden samengevoegd met de zaak met rolnummer 7616. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |