← Retour vers  "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 août 2021, 
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 août 2021, la Cour du travail d'Anvers, division 
Hasselt, a posé les questions préjudicielle « 1. Les articles 100 et 101 de la 
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemni(...)"
                    
                        
                        
                
              | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 août 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 août 2021, la Cour du travail d'Anvers, division Hasselt, a posé les questions préjudicielle « 1. Les articles 100 et 101 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemni(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 11 augustus 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 augustus 2021, heeft het Arbeidshof te Antwerpen, afdeling Hasselt, d « 1. Schenden de artikelen 100 en 101 van de Wet 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering(...) | 
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF | 
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | 
| Par arrêt du 11 août 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de | januari 1989 Bij arrest van 11 augustus 2021, waarvan de expeditie ter griffie van | 
| la Cour le 16 août 2021, la Cour du travail d'Anvers, division | het Hof is ingekomen op 16 augustus 2021, heeft het Arbeidshof te | 
| Hasselt, a posé les questions préjudicielles suivantes : | Antwerpen, afdeling Hasselt, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | 
| « 1. Les articles 100 et 101 de la loi relative à l'assurance | « 1. Schenden de artikelen 100 en 101 van de Wet 14 juli 1994 | 
| obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | 
| 1994 (ci-après : la loi du 14 juillet 1994), violent-ils les articles | |
| 10 et 11 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle ils | uitkeringen (ZIV-wet) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die | 
| opèrent une distinction entre deux catégories de personnes auprès | zin geïnterpreteerd dat een onderscheid gemaakt wordt tussen twee | 
| desquelles des prestations indûment perçues sont récupérées, plus | categorieën van personen waarvan ten onrechte ontvangen prestaties | 
| précisément en ce que lors de la récupération de prestations chez le | worden teruggevorderd, namelijk doordat bij een terugvordering van de | 
| titulaire reconnu incapable de travailler qui a effectué un travail | arbeidsongeschikt erkende gerechtigde die arbeid heeft verricht zonder | 
| sans l'autorisation visée à l'article 100, § 2, de la loi du 14 | de in artikel 100, § 2 ZIV-wet bedoelde toelating, of zonder de | 
| juillet 1994 ou sans respecter les conditions de ladite autorisation, | voorwaarden van de toelating te respecteren de terugvordering wordt | 
| la récupération est limitée aux jours ou à la période durant lesquels | beperkt tot de dagen of de periode van niet-toegelaten arbeid, terwijl | 
| il a effectué le travail non autorisé, alors qu'une telle limitation | een dergelijke/gelijkaardige beperking ontbreekt bij een | 
| ou une limitation similaire n'est pas prévue pour une récupération | terugvordering omdat de gerechtigde om enige andere reden niet in de | 
| causée par le fait que le titulaire ne remplissait pas, pour toute | |
| autre raison, les conditions prévues par l'article [100] de la loi du | voorwaarden was zoals vereist door artikel [100] van de ZIV-wet, in | 
| 14 juillet 1994, en particulier le titulaire reconnu incapable de | het bijzonder wat betreft de arbeidsongeschikt erkende gerechtigde die | 
| travailler qui a exercé une activité non autorisée par la | een niet door de wet toegelaten/illegale werkzaamheid heeft verricht | 
| loi/illégale, et ce, au motif que ce dernier n'aurait pas pu recevoir | en dit om reden dat laatstgenoemde de bedoelde toelating niet zou | 
| l'autorisation visée ? | hebben kunnen krijgen ? | 
| 2. L'article 101, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance | 2. Schendt artikel 101 § 2, tweede lid van de Wet 14 juli 1994 | 
| obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | 
| 1994, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, interprété | uitkeringen (ZIV-wet) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die | 
| en ce sens que seul le titulaire reconnu incapable de travailler qui a | zin geïnterpreteerd dat enkel de arbeidsongeschikt erkende gerechtigde | 
| effectué un travail sans l'autorisation visée à l'article 100, § 2, de | die arbeid heeft verricht zonder de in artikel 100 § 2 ZIV-wet | 
| la loi du 14 juillet 1994 ou sans respecter les conditions de ladite | bedoelde toelating, of zonder de voorwaarden van de toelating te | 
| autorisation pourrait s'adresser au Comité de gestion du Service des | respecteren, zich tot het Beheerscomité van de Dienst voor Uitkeringen | 
| indemnités en lui demandant de renoncer, en tout ou en partie, à la | zou kunnen richten met een verzoek om geheel of gedeeltelijk af te | 
| récupération des indemnités perçues, alors que cette possibilité | zien van de terugvorderingen van de ontvangen uitkeringen, daar waar | 
| n'existerait pas pour le titulaire (en particulier le titulaire | deze mogelijkheid niet zou bestaan voor de gerechtigde die om enige | 
| reconnu incapable de travailler qui a effectué un travail non autorisé | andere reden (in het bijzonder de arbeidsongeschikt erkende | 
| par la loi (illégal) au cours de son incapacité de travail) qui, pour | gerechtigde die een niet door de wet toegelaten (illegale) arbeid | 
| toute autre raison, ne remplit pas les conditions prévues à l'article | heeft verricht tijdens zijn arbeidsongeschiktheid) niet in de | 
| 100 de la loi du 14 juillet 1994 ? | voorwaarden is zoals vereist door artikel 100 ZIV-wet ? | 
| 3. La lacune dans la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | 3. Schendt de leemte in de Wet 14 juli 1994 betreffende de verplichte | 
| santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, viole-t-elle les | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen (ZIV-wet) de | 
| articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que cette loi ne prévoit | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, nu deze wet niet voorziet in een | 
| beperking van de terugvordering van ontvangen | |
| pas, en matière de récupération d'indemnités d'incapacité de travail, | arbeidsongeschiktheidsuitkeringen voor de werknemer die bewijst dat | 
| une limitation ni pour l'autorité administrative ni pour le juge en ce | hij te goeder trouw uitkeringen heeft ontvangen waarop hij geen recht | 
| qui concerne le travailleur qui prouve qu'il a perçu de bonne foi des | had, noch voor de administratieve overheid noch voor de rechter, | 
| indemnités auxquelles il n'avait pas droit, alors que le législateur a | terwijl de wetgever deze mogelijkheid wel heeft voorzien binnen de | 
| pourtant prévu cette possibilité dans la réglementation sur le chômage | werkloosheidsreglementering (artikel 169 van het KB van 25 november | 
| (article 169 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | 1991 houdende de werkloosheidsreglementering) zodat de rechter wel de | 
| réglementation du chômage), de sorte que le juge peut prendre en | goede trouw van een werkloze in rekening kan brengen, bij het bepalen | 
| compte la bonne foi d'un chômeur pour fixer l'étendue du droit de | van de omvang van het terugvorderingsrecht van de ten onrechte | 
| récupération relatif aux allocations de chômage indûment versées, mais | uitgekeerde werkloosheidsuitkeringen, maar de rechter de goede trouw | 
| qu'il ne peut pas prendre en compte la bonne foi d'une personne qui a | van een persoon die te goeder trouw een | 
| perçu de bonne foi des indemnités d'incapacité de travail pour fixer | arbeidsongeschiktheidsuitkering ontvangt niet in rekening kan brengen, | 
| l'étendue du droit de récupération relatif aux indemnités d'incapacité | bij het bepalen van de omvang van het terugvorderingsrecht van de ten | 
| de travail indûment versées ? ». | onrechte uitgekeerde arbeidsongeschiktheidsuitkeringen ? ». | 
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 7624 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7624 van de rol van het Hof. | 
| Le greffier, | De griffier, | 
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |