← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 mai 2021,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 juin 2021, la Cour d'appel de Liège a posé
les questions préjudicielles suivantes : « L'article 220 de la loi du 15 mai 2007 sur la sécurité
civile qui énonce que les services d'incen(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 juin 2021, la Cour d'appel de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : « L'article 220 de la loi du 15 mai 2007 sur la sécurité civile qui énonce que les services d'incen(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 juni 2021, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vrag « Schenden artikel 220 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, dat bepaalt da(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 20 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de | januari 1989 Bij arrest van 20 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het |
la Cour le 16 juin 2021, la Cour d'appel de Liège a posé les questions | Hof is ingekomen op 16 juni 2021, heeft het Hof van Beroep te Luik de |
préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« L'article 220 de la loi du 15 mai 2007 sur la sécurité civile qui | « Schenden artikel 220 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de |
énonce que les services d'incendie sont intégrés dans les zones de | civiele veiligheid, dat bepaalt dat de brandweerdiensten op 1 januari |
secours le 1er janvier 2015 et l'article 188 de la même loi qui | 2015 in de hulpverleningszones worden geïntegreerd, en artikel 188 van |
modifie l'article 5 du Code pénal, tel qu'il était applicable avant sa | dezelfde wet, dat artikel 5 van het Strafwetboek wijzigt, zoals het |
modification par la loi du 11 juillet 2018, et qui retient que les | van toepassing was vóór de wijziging ervan bij de wet van 11 juli |
zones de secours sont immunisées pénalement contreviennent-ils à | 2018, en dat erin voorziet dat de hulpverleningszones strafrechtelijke |
l'article 12 alinéa 2 de la Constitution, combiné ou non avec | immuniteit genieten, artikel 12, tweede lid, van de Grondwet, al dan |
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme en tant | niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor |
qu'il confère à une zone de secours qui, au moment de la commission | de rechten van de mens, in zoverre die wordt verleend aan een |
des faits infractionnels, était susceptible d'engager sa | hulpverleningszone die, op het ogenblik van het plegen van de |
responsabilité pénale et qui par l'effet d'une loi intermédiaire | strafbare feiten, strafrechtelijk aansprakelijk kon worden gesteld, |
l'exonère des poursuites rendant de la sorte, au détriment de la | waarbij zij, door de werking van een tussenliggende wet, van |
vervolging wordt vrijgesteld, zodat het strafgerecht, ten koste van de | |
prévisibilité de la procédure pénale à laquelle les parties civiles | voorzienbaarheid van de strafprocedure die de burgerlijke partijen |
étaient en droit d'attendre, la juridiction répressive sans compétence | gerechtigd waren te verwachten, onbevoegd wordt gemaakt om kennis te |
pour connaître de ces actions qui n'auraient pu être renvoyées devant | nemen van die vorderingen, die door de onderzoeksgerechten niet voor |
une juridiction de jugement par les juridictions d'instruction ? | een vonnisgerecht zouden kunnen zijn gebracht ? |
En cas de réponse négative : | In geval van een ontkennend antwoord : |
L'article 220 de la loi du 15 mai 2007 sur la sécurité civile qui | Schenden artikel 220 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
énonce que les services d'incendie sont intégrés dans les zones de | veiligheid, dat bepaalt dat de brandweerdiensten op 1 januari 2015 in |
secours le 1er janvier 2015 et l'article 188 de la même loi qui | de hulpverleningszones worden geïntegreerd, en artikel 188 van |
modifie l'article 5 du Code pénal, tel qu'il était applicable avant sa | dezelfde wet, dat artikel 5 van het Strafwetboek wijzigt, zoals het |
modification par la loi du 11 juillet 2018, et qui retient que les | van toepassing was vóór de wijziging ervan bij de wet van 11 juli |
zones de secours sont immunisées pénalement contreviennent-ils à | 2018, en dat erin voorziet dat de hulpverleningszones strafrechtelijke |
l'article 12 alinéa 2 de la Constitution, combiné ou non avec les | immuniteit genieten, artikel 12, tweede lid, van de Grondwet, al dan |
articles 6 et 7 de la Convention européenne des droits de l'homme et | niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 7 van het Europees |
15 du Pacte de New York, s'ils étaient interprétés comme permettant à | Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 15 van het Verdrag van |
New York, indien zij in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het | |
la juridiction répressive saisie des actions civiles introduites avant | strafgerecht waarbij de burgerlijke rechtsvorderingen aanhangig zijn |
l'entrée en vigueur de l'immunité pénale accordée à une zone de | gemaakt die zijn ingesteld vóór de inwerkingtreding van de |
strafrechtelijke immuniteit die aan een hulpverleningszone is | |
secours de ne pas perdre sa compétence, en raison du renvoi par les | verleend, de mogelijkheid bieden niet zijn bevoegdheid te verliezen, |
juridictions d'instruction, pour connaître de ces actions diligentées | wegens de verwijzing door de onderzoeksgerechten, om kennis te nemen |
à un moment où la personne morale de droit public prévenue n'était pas | van die vorderingen, die zijn ingesteld op een ogenblik dat de |
beklaagde publiekrechtelijke rechtspersoon geen strafrechtelijke | |
immunisée pénalement mais le deviendra ultérieurement, par l'effet de | immuniteit genoot maar die later zal genieten, door de werking van de |
la loi, dès lors que la zone de secours est organisée sous la forme | wet, aangezien de hulpverleningszone georganiseerd is in de vorm van |
d'une intercommunale ? ». | een intercommunale ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7602 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7602 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |