← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 250.617 du
18 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 juin 2021, le Conseil d'Etat a
posé les questions préjudicielles suivantes : « 1. L'article 186, § 1 er ,
alinéa 7, du Code judiciaire, est-il contraire aux artic(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 250.617 du 18 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 juin 2021, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : « 1. L'article 186, § 1 er , alinéa 7, du Code judiciaire, est-il contraire aux artic(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 250.617 van 18 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 juni 2021, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële v « 1. Is artikel 186, § 1, zevende lid, van het Gerechtelijk Wetboek strijdig met de artikelen (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 250.617 du 18 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij arrest nr. 250.617 van 18 mei 2021, waarvan de expeditie ter |
greffe de la Cour le 15 juin 2021, le Conseil d'Etat a posé les | griffie van het Hof is ingekomen op 15 juni 2021, heeft de Raad van |
questions préjudicielles suivantes : | State de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 186, § 1er, alinéa 7, du Code judiciaire, est-il | « 1. Is artikel 186, § 1, zevende lid, van het Gerechtelijk Wetboek |
contraire aux articles 13 et 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, le | strijdig met de artikelen 13 en 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, in |
cas échéant combiné avec les articles 6 et 13 de la Convention | voorkomend geval in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het |
européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales et avec | Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele |
l'article 47-1 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union | vrijheden en met artikel 47, eerste alinea, van het Handvest van de |
européenne, en ce qu'il serait lu comme ne s'appliquant qu'au | grondrechten van de Europese Unie, in zoverre het zou worden gelezen |
règlement de répartition des affaires rendant une seule division | in die zin dat het enkel van toepassing is op een |
exclusivement compétente pour certaines catégories d'affaires et non | zaakverdelingsreglement waarbij één enkele afdeling exclusief bevoegd |
deux ou trois divisions au sein d'un très grand arrondissement | wordt gemaakt voor bepaalde categorieën van zaken, en niet twee of |
judiciaire ? | drie afdelingen binnen een zeer groot gerechtelijk arrondissement ? |
2. L'article 186, § 1er, alinéa 7, du Code judiciaire tel que modifié | 2. Is artikel 186, § 1, zevende lid, van het Gerechtelijk Wetboek, |
par la loi du 11 août 2017 portant insertion du Livre XX ' | zoals gewijzigd bij de wet van 11 augustus 2017 houdende invoeging van |
het Boek XX ' Insolventie van ondernemingen ', in het Wetboek van | |
Insolvabilité des entreprises ', dans le Code de droit économique, et | economisch recht, en houdende invoeging van de definities eigen aan |
portant insertion des définitions propres au livre XX, dans le Livre I | Boek XX [...] in het Boek I van het Wetboek van economisch recht, in |
du Code de droit économique, en ce qu'il permet l'octroi exclusif ' | zoverre het een exclusieve toekenning mogelijk maakt ' van vorderingen |
des actions et contestations qui découlent directement des procédures | en geschillen rechtstreeks ontstaan uit een insolventieprocedure |
d'insolvabilité visées au Livre XX du Code de droit économique et dont | bedoeld in boek XX van het Wetboek van economisch recht, waarvan de |
les éléments de solution résident dans le droit particulier qui | gegevens voor de oplossing zich bevinden in het bijzonder recht dat |
concernent le régime des procédures d'insolvabilité ', est-il | van toepassing is op het stelsel van de insolventie ', strijdig met de |
contraire aux articles 13 et 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, le | artikelen 13 en 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, in voorkomend |
cas échéant combiné avec les articles 6 et 13 de la Convention | geval in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees |
européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en |
fondamentales et avec l'article 47-1 de la Charte des droits | met artikel 47, eerste alinea, van het Handvest van de grondrechten |
fondamentaux de l'Union européenne ? ». | van de Europese Unie ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7601 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7601 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |