Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 18 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 mai 2021, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il a été modifié par la loi-program(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 18 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 mai 2021, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il a été modifié par la loi-program(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 18 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 mei 2021, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële « Schendt artikel 219 W.I.B. 1992 zoals gewijzigd door de programmawet van 19 december 2014, de art(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 18 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de januari 1989 Bij arrest van 18 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het
la Cour le 27 mai 2021, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question Hof is ingekomen op 27 mei 2021, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen
préjudicielle suivante : de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il a « Schendt artikel 219 W.I.B. 1992 zoals gewijzigd door de programmawet
été modifié par la loi-programme du 19 décembre 2014, viole-t-il les van 19 december 2014, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet
articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que les sociétés doordat vennootschappen onderworpen aan de vennootschapsbelasting die
soumises à l'impôt des sociétés qui allouent des indemnités sans les vergoedingen toekennen zonder deze te vermelden op een individuele
mentionner sur une fiche individuelle et sur un relevé récapitulatif fiche en een samenvattende opgave verschillend worden behandeld
sont traitées différemment selon que les bénéficiaires des indemnités
n'ont pas été identifiés de manière univoque dans le délai de 2 ans et naargelang de verkrijgers van de vergoedingen niet ondubbelzinnig
6 mois à partir du 1er janvier de l'exercice d'imposition concerné, geïdentificeerd werden binnen de 2 jaar en 6 maanden volgend op 1
mais qu'ils ont été soumis à l'impôt applicable dans les délais januari van het betreffende aanslagjaar, maar binnen de toegekende
d'imposition accordés par l'article 354 ou dans les délais aanslagtermijnen van de artikelen 354 of de aanslagtermijnen van 358
d'imposition de l'article 358 du CIR 1992, de sorte que la cotisation W.I.B. 1992 aan de geëigende belasting werden onderworpen zodat in
(de 100 %) sur les commissions secrètes, prévue par l'article 219 du hoofde van deze vennootschappen de aanslag geheime commissielonen van
CIR 1992, n'est pas appliquée à ces sociétés, et selon que les artikel 219 W.I.B. 1992 (100 %) niet toegepast wordt en naargelang de
bénéficiaires des indemnités n'ont pas été identifiés de manière verkrijgers van de vergoedingen niet ondubbelzinnig geïdentificeerd
univoque dans le délai de 2 ans et 6 mois à partir du 1er janvier de werden binnen de termijn van de twee jaar en 6 maanden vanaf 1 januari
l'exercice d'imposition concerné, mais que l'administration a eu la van het betreffende aanslagjaar maar de administratie, na
possibilité, après identification, de soumettre quand même les identificatie, de mogelijkheid heeft gehad de verkrijgers van de
bénéficiaires à l'impôt applicable dans les délais d'imposition vergoedingen alsnog binnen de toegekende aanslagtermijnen van de
accordés par l'article 354 ou dans les délais d'imposition de artikelen 354 of 358 W.I.B. 1992 aan de geëigende belasting te
l'article 358 du CIR 1992, sans que ces bénéficiaires aient pour onderwerpen, zonder dat de verkrijgers evenwel daadwerkelijk werden
autant été effectivement imposés, en conséquence de quoi la cotisation belast, waardoor in hoofde van deze vennootschappen de aanslag geheime
(de 100 %) sur les commissions secrètes, prévue par l'article 219 du commissielonen van artikel 219 W.I.B. 1992 (100 % ) wel toegepast
CIR 1992, est néanmoins appliquée à ces sociétés ? ». wordt ? ».
Cette affaire, inscrite sous le numéro 7586 du rôle de la Cour, a été Die zaak, ingeschreven onder nummer 7586 van de rol van het Hof, werd
jointe aux affaires portant les numéros 7519 et 7520 du rôle. samengevoegd met de zaken met rolnummers 7519 en 7520.
En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari
sur la Cour constitutionnelle, le délai prévu à l'article 87, § 1er, 1989 op het Grondwettelijk Hof werd in die zaak de bij artikel 87, §
de la même loi spéciale pour l'introduction d'un mémoire a été abrégé 1, van dezelfde bijzondere wet bepaalde termijn voor het indienen van
à quinze jours dans cette affaire. een memorie verkort tot vijftien dagen.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^