← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mars 2021,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 mars 2021, la Cour de cassation a posé les
questions préjudicielles suivantes : « L'article 130 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque
et de greffe viole-t-il le princi(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mars 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 mars 2021, la Cour de cassation a posé les questions préjudicielles suivantes : « L'article 130 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe viole-t-il le princi(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 maart 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 maart 2021, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vragen « Schendt artikel 130 Wetboek Registratierechten het door de gecoördineerde Grondwet in de artikele(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 12 mars 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de | januari 1989 Bij arrest van 12 maart 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het |
la Cour le 25 mars 2021, la Cour de cassation a posé les questions | Hof is ingekomen op 25 maart 2021, heeft het Hof van Cassatie de |
préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« L'article 130 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et | « Schendt artikel 130 Wetboek Registratierechten het door de |
de greffe viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles 10, 11 et 172 de la Constitution coordonnée, lus ou non en combinaison avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, dans l'interprétation selon laquelle lorsqu'un copropriétaire acquiert des droits indivis dans un bien immobilier d'un copropriétaire qui est une société, dont le premier copropriétaire est actionnaire ou associé, cette acquisition est soumise au droit proportionnel de vente, alors que le copropriétaire qui acquiert des droits indivis dans un bien immobilier d'un copropriétaire qui est une société dont il n'est ni actionnaire ni associé est soumis au droit de partage prévu par l'article 109, 2°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque | gecoördineerde Grondwet in de artikelen 10, 11 en 172 gewaarborgde gelijkheids- en non-discriminatiebeginsel, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 1 Eerste Aanvullende Protocol EVRM en artikel 14 EVRM, wanneer het aldus wordt uitgelegd dat wanneer een mede-eigenaar onverdeelde rechten in een onroerend goed verwerft van een mede-eigenaar die een vennootschap is, waarvan eerstgenoemde mede-eigenaar een aandeelhouder of vennoot is, die verwerving aan het evenredig kooprecht onderworpen is, terwijl de mede-eigenaar die onverdeelde rechten in een onroerend goed verkrijgt van een mede-eigenaar die een vennootschap is waarvan hij geen aandeelhouder of vennoot is, onderworpen is aan het verdeelrecht van artikel 109, |
et de greffe ? »; | 2°, Wetboek Registratierechten ? »; |
« L'article 130 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et | « Schendt artikel 130 Wetboek Registratierechten het door de |
de greffe viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination | |
garanti par les articles 10, 11 et 172 de la Constitution coordonnée, | gecoördineerde Grondwet in de artikelen 10, 11 en 172 gewaarborgde |
lus ou non en combinaison avec l'article 1er du Premier Protocole | gelijkheids- en non-discriminatiebeginsel, al dan niet in samenhang |
additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et avec | |
l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce | gelezen met artikel 1 Eerste Aanvullende Protocol EVRM en artikel 14 |
que, dans l'interprétation selon laquelle cette disposition permet à | |
l'administration fiscale de prélever le droit d'enregistrement | EVRM, doordat het, in de interpretatie dat deze bepaling de |
proportionnel de 10 % sur la cession de droits indivis entre | belastingadministratie toelaat het evenredig registratierecht van 10 |
pct. te heffen op de afstand van onverdeelde rechten tussen | |
copropriétaires dans laquelle l'acquéreur est un actionnaire ou | mede-eigenaars waarbij de verkrijger aandeelhouder of vennoot is van |
associé de la société cédante, bien que le droit d'enregistrement | de vennootschap-overdrager ook al werd bij de oorspronkelijke |
proportionnel de 10 % ait déjà été prélevé lors de l'acquisition | gezamenlijke verkrijging het evenredig registratierecht van 10 pct. |
conjointe initiale, il entraîne le traitement identique de personnes | geheven, aanleiding geeft tot een gelijke behandeling van personen die |
qui se trouvent dans des situations essentiellement différentes, à | zich in wezenlijk verschillende situaties bevinden, te weten enerzijds |
savoir, d'une part, l'associé/actionnaire qui se trouve dans la | de vennoot/aandeelhouder die zich in de voormelde situatie bevindt en |
situation précitée et, d'autre part, l'associé/actionnaire qui | anderzijds de vennoot/aandeelhouder, die door tussenplaatsing van een |
acquiert un bien immobilier par l'interposition d'une société sans que | vennootschap, een onroerend goed verwerft zonder dat op enig ogenblik |
le droit d'enregistrement proportionnel de 10 % ne puisse être prélevé | het evenredig registratierecht van 10 pct. zou kunnen worden geheven ? |
à aucun moment ? ». | ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7541 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7541 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |