← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 24 février
2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 mars 2021, la Cour du travail de Mons
a posé les questions préjudicielles suivantes : Le greffier, P.-Y. Dutille"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 24 février 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 mars 2021, la Cour du travail de Mons a posé les questions préjudicielles suivantes : Le greffier, P.-Y. Dutille | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 24 februari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 maart 2021, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële « Schendt de ontstentenis van een wetsbepaling die het recht op een ziekte- en invaliditeitsuitkeri(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 24 février 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij arrest van 24 februari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van |
de la Cour le 3 mars 2021, la Cour du travail de Mons a posé les | het Hof is ingekomen op 3 maart 2021, heeft het Arbeidshof te Bergen |
questions préjudicielles suivantes : | de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« L'absence d'une disposition législative qui ouvre le droit à une | « Schendt de ontstentenis van een wetsbepaling die het recht op een |
indemnité d'assurance maladie-invalidité pour les travailleurs qui | ziekte- en invaliditeitsuitkering opent voor werknemers die een |
exercent une activité principale, à temps plein, et une activité | voltijdse hoofdactiviteit en een deeltijdse en intermitterende |
accessoire, à temps partiel et intermittente, et qui, pour des raisons | nevenactiviteit uitoefenen en die om medische redenen een van die |
médicales, doivent mettre fin à une des fonctions, dans la mesure où | functies moeten stopzetten, in zoverre zij daardoor worden |
ils sont ainsi confrontés à une diminution de leur capacité de gain de | geconfronteerd met een vermindering van hun vermogen tot verdienen met |
deux tiers ou plus et dans la mesure où ils n'ont pas droit à une | |
indemnité en vertu d'un autre régime social viole-t-elle les articles | twee derden of meer en in zoverre zij niet uitkeringsgerechtigd zijn |
10 et 11 de la Constitution ? Dans l'affirmative, cette lacune | op grond van een andere sociale regeling, de artikelen 10 en 11 van de |
extrinsèque est-elle auto-réparatrice ? ». | Grondwet ? Zo ja, is die extrinsieke lacune zelfherstellend ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7522 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7522 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |