← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 5 février
2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 février 2021, la Cour du travail de Gand,
division Gand, a posé les questions préjudiciell « L'article 10bis de l'arrêté
royal n° 50 du 24 octobre 1967 ' relatif à la pension de retraite et (...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 5 février 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 février 2021, la Cour du travail de Gand, division Gand, a posé les questions préjudiciell « L'article 10bis de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 ' relatif à la pension de retraite et (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 5 februari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 februari 2021, heeft het Arbeidshof te Gent, afdeling Gent, de volgen « Schenden artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par arrêt du 5 février 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij arrest van 5 februari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van |
| de la Cour le 15 février 2021, la Cour du travail de Gand, division | het Hof is ingekomen op 15 februari 2021, heeft het Arbeidshof te |
| Gand, a posé les questions préjudicielles suivantes : | Gent, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
| « L'article 10bis de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 ' relatif | « Schenden artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 |
| à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés ' et | oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
| l'article 19 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 ' relatif à | werknemers en artikel 19 van koninklijk besluit nr. 72 van 10 november |
| la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants ' | 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen |
| (dans les versions qui leur sont respectivement applicables au 1er | (in de respectievelijke versies die van toepassing zijn op 1 januari |
| janvier 2007), à savoir le principe prévu par ces articles selon | 2007), nl. het in deze artikelen vervatte principe dat wanneer iemand |
| lequel, lorsqu'une personne cumule une pension de retraite dans le | een rustpensioen in het stelsel van de werknemers cumuleert met een |
| régime des travailleurs salariés avec une pension de retraite dans le | rustpensioen in het stelsel voor de zelfstandigen en deze persoon in |
| régime des travailleurs indépendants et que cette personne a accumulé | |
| plus de 45 années de carrière professionnelle dans ces deux régimes | beide stelsels samen meer dan 45 loopbaanjaren telt, deze |
| confondus, ces années de carrière doivent, en application de la règle | loopbaanjaren met toepassing van de regel van de eenheid van loopbaan |
| de l'unité de carrière, être ramenées à 45 années et ce, en diminuant | dienen teruggebracht te worden tot 45 jaren en dit door de |
| le nombre des années de carrière dans le régime des travailleurs | beroepsloopbaanjaren in het stelsel van de zelfstandigen te |
| indépendants d'autant d'années que nécessaire afin de réduire le | |
| nombre total d'années de carrière à l'unité, violent-ils les articles | verminderen met zoveel loopbaanjaren als nodig is om het totaal aantal |
| 10 et 11 de la Constitution ? | loopbaanjaren tot de eenheid te herleiden, de artikelen 10 en 11 van |
| Un assuré social qui a accompli en tant que travailleur salarié et | de Grondwet? |
| travailleur indépendant une carrière professionnelle mixte de plus de | Wordt een sociaal verzekerde met een gemengde loopbaan als werknemer |
| 45 années, et dont les années de carrière professionnelle seront | en zelfstandige van meer dan 45 jaar, wiens loopbaanjaren in het kader |
| diminuées, selon le principe de l'unité de carrière, uniquement des | van het principe van de eenheid van loopbaan zullen verminderd worden |
| années les moins avantageuses dans le régime des travailleurs | met alleen de minst gunstige loopbaanjaren in het stelsel van de |
| indépendants pour réduire son nombre total d'années de carrière à | zelfstandigen om zijn totaal aantal loopbaanjaren tot de eenheid te |
| l'unité, fait-il l'objet d'une discrimination incompatible avec les | |
| articles 10 et 11 de la Constitution belge, par rapport à un assuré | reduceren, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Belgische |
| social qui a accompli en tant que travailleur salarié une carrière | Grondwet gediscrimineerd in vergelijking met een sociaal verzekerde |
| professionnelle homogène de plus de 45 années, et dont les années de | met een homogene beroepsloopbaan als werknemer van meer dan 45 jaar |
| carrière seront diminuées, selon le principe de l'unité de carrière, | wiens loopbaanjaren in het kader van het principe van de eenheid van |
| uniquement des années les moins avantageuses dans le régime des | loopbaan zullen verminderd worden met alleen de minst gunstige |
| travailleurs salariés pour réduire son nombre total d'années de | loopbaanjaren in het stelsel van de werknemers om zijn totaal aantal |
| carrière à l'unité ? ». | loopbaanjaren tot de eenheid te herleiden ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 7514 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7514 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |