← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 5 novembre
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 novembre 2020, la Cour du travail de
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante « L'article 46 de la loi du 17 juillet
1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, viole-t-il (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 5 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 novembre 2020, la Cour du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante « L'article 46 de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, viole-t-il (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 5 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 november 2020, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudicië « Schendt artikel 46 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid de arti(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 5 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij arrest van 5 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van |
de la Cour le 18 novembre 2020, la Cour du travail de Bruxelles a posé | het Hof is ingekomen op 18 november 2020, heeft het Arbeidshof te |
la question préjudicielle suivante : | Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 46 de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité | « Schendt artikel 46 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de |
sociale d'outre-mer, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | overzeese sociale zekerheid de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al |
Constitution, lus isolément ou en combinaison avec les articles 14 de | dan niet in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag |
la Convention européenne des droits de l'homme et 1er du protocole n° | |
1 à cette Convention, en ce que cet article 46, dans sa rédaction | voor de rechten van de mens en artikel 1 van het Eerste Protocol bij |
dat Verdrag, in zoverre dat artikel 46, in de op het geschil | |
applicable au litige, conduit à traiter différemment deux catégories | toepasselijke redactie ervan, leidt tot een verschillende behandeling |
de personnes, s'agissant de l'assurance soins de santé différée, alors | van twee categorieën van personen, ten aanzien van de uitgestelde |
verzekering voor geneeskundige verzorging, terwijl zij op dezelfde | |
qu'elles ont contribué de la même manière au financement du régime de | wijze hebben bijgedragen aan de financiering van het stelsel van de |
sécurité sociale d'outre-mer, à savoir : | overzeese sociale zekerheid, namelijk : |
- les belges (et certains étrangers ' privilégiés ' visés à son | - de Belgen (en sommige ' bevoorrechte ' vreemdelingen bedoeld in |
paragraphe 2) qui ne sont pas soumis à l'obligation de résidence | paragraaf 2 ervan) die niet zijn onderworpen aan de verplichting van |
habituelle et effective en Belgique pour bénéficier de l'assurance | de gewone en werkelijke verblijfplaats in België om de uitgestelde |
verzekering voor geneeskundige verzorging te genieten indien zij | |
soins de santé différée s'ils en remplissent les autres conditions, | voldoen aan de andere daarin vastgelegde voorwaarden, |
- les (autres) étrangers qui - comme Monsieur A. M. - doivent avoir | - de (andere) vreemdelingen die - zoals de heer A. M. - hun gewone en |
leur résidence habituelle et effective en Belgique pour bénéficier de | werkelijke verblijfplaats in België moeten hebben om de uitgestelde |
verzekering voor geneeskundige verzorging te genieten indien zij | |
l'assurance soins de santé différée s'ils en remplissent les autres | voldoen aan de andere daarin vastgelegde voorwaarden, behoudens een |
conditions, sauf dérogation accordée à titre individuel, | individueel toegekende afwijking, |
cette différence de traitement paraissant en outre reposer | waarbij dat verschil in behandeling bovendien uitsluitend op de |
exclusivement sur la nationalité ? ». | nationaliteit lijkt te berusten ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7464 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7464 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |