← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 mars 2020,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 avril 2020, la Cour de cassation a posé la
question préjudicielle suivante : « Les articles 9, § 1 er , alinéa 2,
et 11 du décret du 30 mai 2008 relatif à l'établ(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 mars 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 avril 2020, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 9, § 1 er , alinéa 2, et 11 du décret du 30 mai 2008 relatif à l'établ(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 19 maart 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 april 2020, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag g « Schenden de artikelen 9, § 1, tweede lid, en 11 van het decreet van 30 mei 2008 betreffende (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 19 mars 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de | januari 1989 Bij arrest van 19 maart 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het |
la Cour le 20 avril 2020, la Cour de cassation a posé la question | Hof is ingekomen op 20 april 2020, heeft het Hof van Cassatie de |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 9, § 1er, alinéa 2, et 11 du décret du 30 mai 2008 | « Schenden de artikelen 9, § 1, tweede lid, en 11 van het decreet van |
relatif à l'établissement, au recouvrement et à la procédure | 30 mei 2008 betreffende de vestiging, de invordering en de |
contentieuse des taxes provinciales et communales violent-ils les | geschillenprocedure van provincie- en gemeentebelastingen, de |
articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que, dans le cadre | artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre bij een |
d'une réclamation introduite par lettre recommandée contre une | bezwaarschrift door middel van een aangetekende brief tegen een |
cotisation à l'impôt fédéral sur les revenus, la date du cachet de la | aanslag in de federale inkomstenbelastingen de datum van de |
poste sur la preuve d'envoi vaut date d'introduction, ce qui, d'une | poststempel op het verzendingsbewijs geldt als datum van indiening, |
part, procure au contribuable une certitude quant à la date | |
d'introduction et, d'autre part, garantit au contribuable qu'il | hetgeen enerzijds de belastingplichtige zekerheid biedt over de datum |
dispose d'un délai de réclamation intégral pour introduire | van indiening en anderzijds de belastingplichtige garandeert dat hij |
effectivement une réclamation, alors que, dans le cadre d'une | over een volledige bezwaartermijn beschikt om daadwerkelijk bezwaar in |
réclamation introduite par lettre recommandée contre une taxe | te dienen, terwijl bij een bezwaarschrift via aangetekende brief tegen |
communale ou provinciale, la date de réception par l'autorité | een aanslag in de gemeente- of provinciebelasting de datum van |
compétente vaut date d'introduction, ce qui, d'une part, prive le | ontvangst door de bevoegde overheid geldt als datum van indiening, |
contribuable de toute certitude quant à la date d'introduction et, | hetgeen enerzijds de belastingplichtige iedere zekerheid ontneemt over |
d'autre part, prive le contribuable d'une partie de son délai de | de datum van indiening en anderzijds de belastingplichtige een deel |
réclamation utile ? ». | van zijn nuttige bezwaartermijn ontneemt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7382 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7382 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |