← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par trois arrêts, n os
244.747, 244.746 et 244.748, du 6 juin 2019, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour
le 14 juin 2019, le Conseil d'Etat a posé « Les articles
L5111-1, L5311-1 et L5421-2 du Code wallon de la démocratie locale et de la décentra(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par trois arrêts, n os 244.747, 244.746 et 244.748, du 6 juin 2019, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 14 juin 2019, le Conseil d'Etat a posé « Les articles L5111-1, L5311-1 et L5421-2 du Code wallon de la démocratie locale et de la décentra(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij drie arresten, nrs. 244.747, 244.746 en 244.748, van 6 juni 2019, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 14 juni 2019, heeft de Raad van « Schenden de artikelen L5111-1, L5311-1 en L5421-2 van het Waalse Wetboek van de plaatselijke demo(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par trois arrêts, nos 244.747, 244.746 et 244.748, du 6 juin 2019, | januari 1989 Bij drie arresten, nrs. 244.747, 244.746 en 244.748, van 6 juni 2019, |
dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 14 juin | waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 14 |
2019, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | juni 2019, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles L5111-1, L5311-1 et L5421-2 du Code wallon de la | « Schenden de artikelen L5111-1, L5311-1 en L5421-2 van het Waalse |
Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, alsook | |
démocratie locale et de la décentralisation, ainsi que l'annexe | de bijlage die in hetzelfde Wetboek is ingevoegd bij het besluit van |
insérée dans le même Code par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 | de Waalse Regering van 20 december 2007, bekrachtigd bij het decreet |
décembre 2007 ratifié par le décret du 19 juin 2008, et l'article 38, | |
§ 4, de la loi organique des centres publics d'action sociale du 8 | van 19 juni 2008, en artikel 38, § 4, van de organieke wet van 8 juli |
juillet 1976 - forme valable en Région wallonne, violent-ils les | 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn - |
articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que ces dispositions | vorm geldig in het Waalse Gewest, de artikelen 10 en 11 van de |
imposent que le remboursement des sommes trop perçues par un | Grondwet in zoverre die bepalingen opleggen dat de terugbetaling van |
mandataire dans le cadre de l'exercice des mandats dérivés se fait au | de te veel gekregen sommen door een mandataris in het kader van de |
bénéfice de la personne morale de droit public au sein de laquelle le | uitoefening van de afgeleide mandaten geschiedt ten voordele van de |
publiekrechtelijke rechtspersoon waarbinnen het oorspronkelijk mandaat | |
mandat originaire est exercé et non pas au profit de la personne | wordt uitgeoefend, en niet ten voordele van de rechtspersoon die die |
morale qui a octroyé lesdites rémunérations ? ». | bezoldigingen heeft toegekend ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 7207, 7208 et 7209 du rôle de | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7207, 7208 en 7209 van de rol |
la Cour, ont été jointes. | van het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |